Об именах. Мальчиш-Кибальчиш

 
Я вырос на произведениях писателя Аркадия Петровича Гайдара, а ещё на фильмах по его рассказам и повестям. Я работал в школе учителем русского языка и знал, что любой его текст можно не только читать без подготовки, но и использовать для диктантов. Каждое предложение чётко выстроено. Ничего лишнего. Всё идейно выдержано.

Попробуйте, к примеру, прочитать вслух любую страницу из Николая Гоголя. Без подготовки заблудишься в словах, ведь гоголевские предложения иногда тянутся на всю страницу. А гайдаровские предложения чётко выверены, а всё потому, что автор-журналист  проговаривал вслух всё, что потом запишет на бумагу. Это становилось для него нормой, и «голос» как бы диктовал все будущие тексты.

Но Гайдара оклеветали, оболгали, приписали ему качества, которых у него не было, гиперболизировали недостатки, лишили явных достоинств. Наши либералы, возомнившие себя властителями дум, умеют всё обгадить. Классовую непримиримость подняли до небес. После развала Советского Союза из яркого детского советского писателя сотворили некоего монстра, не выходящего якобы  из сумасшедшего дома и постоянно жаждущего убийств и крови. Оклеветали точно так же, как и всю нашу Советскую Родину, как клевещут сейчас и на борцов за революцию, и на защитников Родины в борьбе с фашизмом.

Со слезами на глазах я часто смотрю кинофильмы по произведениям Аркадия Гайдара. Они добрые, а сегодняшнее информационное пространство наполнено злом, многое вывернуто наизнанку, опорочено, осквернено, настояно на лжи. Я до сих пор люблю гайдаровские фильмы и преднамеренно называю почти весь перечень тех фильмов, на которых выросло не одно поколение добрых и честных, бескорыстных и даже героических людей.
1937 — Каро. (По мотивам повести А. Гайдара «Школа»)
1937 — Дума про казака Голоту.
1940 — Тимур и его команда. (Режиссёр Разумный, Александр Ефимович)
1942 — Клятва Тимура. Лев Кулешов, Александра Хохлова
1953 — Чук и Гек. Режиссёр И.Лукинский
1954 — Школа мужества.  Режиссёр  В.Басов
1955 — Судьба барабанщика. Режиссёр В.Эйсымонт
1955 — Дым в лесу.  Режиссёр Ю.Чулюкин
1957 — На графских развалинах. Режиссёр В. Скуйбин
1958 — мультфильм «Сказка о Мальчише-Кибальчише»
1959 — Военная тайна. Режиссёр М.Маевская?
1960 — Пусть светит.  Режиссёр Е.Карелин
1964 — Голубая чашка.  Режиссёр М.Маркова, В.Храмов
1964 — Сказка о Мальчише-Кибальчише. Режиссёр  Е. Шерстобитов
1964 — Дальние страны. Режиссёр  М.Фёдорова
1965 — мультфильм «Горячий камень»
1965 — Комендант снежной крепости.
1971 — Бумбараш. Режиссёр Н.Рашеев, А.Народицкий
1976 — Тимур и его команда.  Режиссёр  Александр Бланк
1976 — Судьба барабанщика. Режиссёр  Александр Игишев
1976 — Будёновка.  Режиссёр Игорь Вознесенский
1977 — Р. В. С. Режиссёр А.Мороз
1980 — Школа.  Режиссёр М.Ильенко
1987 — Лето на память.
2003  ---Тимур и его коммандос. Режиссёр Игорь Масленников.

Меня всегда удивляли имена, которые Аркадий Гайдар давал своим героям, да и его псевдоним – Гайдар, якобы Скачущий Впереди – тоже вызывает вопрос.  Почему, к примеру,  беспризорник Митька Ёлкин назван  Дергачом, а бандит, помощник  графа – Хрящём («На графских развалинах»), а рядовой солдат Семён, идущий после Первой мировой с австрийского плена до  родного русского села  Михеева,  носит непонятную фамилию Бумбараш? Почему двойняшки, дети полярника, носят такие странные имена Чук и Гек? Из этой же категории и имена героев «Сказки о Военной тайне», и если Плохиш – имя с прозрачным значением, то Кибальчиш и в прошлом, и сейчас вызывает много вопросов.

«Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове» впервые была напечатана в газете «Пионерская правда» в апреле 1933 года.  Это ярчайший пропагандистский материал на злобу дня. Надо напомнить, что с 1929 года шёл  всемирный экономический кризис. На его фоне Россия развивалась, по планам первых советских пятилеткок строились электростанции и заводы-гиганты, создавалась индустрия, всё это поднимало обедневшую за годы войн и революций страну до уровня мирового лидера.

На Западе в это же время  росла  безработица, на этом фоне  усиливались позиции ультраправых партий, в Германии лидером Национал-социалистической немецкой рабочей партии - НСДАП стал Адольф Гитлер.

30 января 1933 года  рейхспрезидент Гинденбург  назначил Гитлера рейхсканцлером. А следом  - роспуск парламента,  досрочные парламентские выборы.

Накануне выборов, 27 февраля, загорелось  здание рейхстага. В поджоге обвинили голландского коммуниста Маринуса ван дер Люббе, задержанного на территории горящего здания. 28 февраля вышел декрет «О защите народа и государства», ограничивающий ряд свобод немцев (свободу личности, собраний, союзов, слова, печати), а также тайну переписки и право частной собственности.

Штурмовые отряды НСДАП  начали настоящую войну против полувоенного коммунистического ополчения Рот Фронт, возглавляемого Эрнстом Тельманом. Штурмовики нападали на представителей профсоюзов, на лиц, связанных с компартией Германии, на офисы и дома левых. Уже в тот момент многие понимали, что большая война неминуема. Запад собирает силы против молодой Советской республики.

«Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове» появилась очень своевременно.

Надо сказать, что произведения Аркадия Гайдара появлялись всегда своевременно, ведь нужно было воспитывать детей в духе советского времени. Сейчас об этом просто забыли, поскольку деньги, эти безразмерные тени всего, что создано человечеством на Земле и что взято у Земли, вытесняют с планеты самого человека. А Аркадий Гайдар своими произведениями воспитывал Человека.
Главным положительным героем «Сказки о Военной тайне» стал  Мальчиш-Кибальчиш, это он в отсутствии взрослых, которые ушли на фронт, организовал мальчишеское сопротивление против главного врага – ненавистных буржуинов. На том этапе  буржуины победили. Как и в 90-е годы,  их победа тогда была достигнута  путём предательства в рядах сопротивления.
 
Но не о предателях наша речь, а о героях, которые на десятилетия стали яркими символами, вдохновляли на борьбу за социальную справедливость.
Враги пленили Мальчиша-Кибальчиша, но так и не смогли сломить его дух. В конце концов его убили, но он стал героем, образцом для подражания и символом стойкости духа.

В 1964 году на экраны вышел фильм «Сказка о Мальчише-Кибальчише».
Для меня этот и следующий год были весьма значимыми. Я учился в выпускном классе средней школы. В только что выстроенной школе мы стали первыми выпускниками. Я входил в городской штаб старшеклассников.  Писал стихи, ходил в школьную киностудию, проводил вечера в городской библиотеке, не пропуская ни одного литературного вечера. Познакомился со студентками из Ленинграда, они проходили практику в библиотеке Кыштыма, в городе стали грезить стихами десятки школьников.
Были у меня мечты поступить в Литературный институт имени Максима Горького, но для этого нужен был двухлетний трудовой стаж. Два года ждать?  Я настраивал себя на литературное творчество и на работу токарем на заводе. На пенсию матери вдвоём не прожить. Моя учительница литературы Раиса Ивановна Кушнарь, жена военнослужащего, командированного на Кубу в помощь революционеру Фиделю Кастро, считала, что работа на заводе просто оторвёт во мне интерес к литературе и литературному творчеству, она упорно настаивала, чтобы я поступал на литфак: учиться надо сразу. Она встретилась с моей матерью и убеждала её, что я должен поступать в институт. Правда, об этом я узнал через много лет, когда уже работал журналистом в вечерней газете, когда судьба уже сложилась.
Фильм я смотрел в кинотеатре, наверное, в октябре 1964 года в связи с Днём комсомолии. Тогда политически выдержанные кинофильмы в Кыштыме шли на неделю или две после премьер в Москве.

Википедия приводит мнение режиссёра Евгения Шерстобитова,   что он взялся экранизировать произведение Аркадия Гайдара «из-за личности самого писателя»: «Вспоминая высказывание  Суворова «Возьми себе за пример героя, стремись догнать его, догони его, обгони его, и слава тебе…», я думал об Аркадии Гайдаре».
Фильм снимался 2,5 – 3 месяца в Крыму под Судаком.  Съёмочная группа жила в палатках на территории близлежащего пионерского лагеря. К съёмкам привлекались судакские школьники 9—14 лет. Мальчиша-Кибальчиша сыграл 12-летний Серёжа Остапенко.

Когда актёры хорошо вписываются в свою роль, их образ как бы сливается с сыгранными ими  ролями, и Андрей Болконский, а так же  Штирлиц олицетворяются в нашем сознании с Вячеславом Тихоновым, Мюнхаузен – с Олегом Янковским. Граф Монте Кристо  - с Жаном Марэ, Родион Раскольников – с Георгием Тараторкиным. Публика, как правило, часто  любит не столько актера, сколько сыгранную им роль. Павка Корчагин на несколько лет как бы слился с актёром  Василием Лановым, а потом самым памятным для зрителей Павкой Корчагиным стал  Владимир Конкин.
Мальчиш-Кибальчиш в представлении многих наших современников помнится с лицом Сергея Остапенко, хотя многие не смогли бы назвать имени этого актёра. Помнят тех, о ком много говорят, а актёрская карьера Сергея Остапенко на этой роли  завершилась, а в его окружении не оказалось никого, кто мог бы формировать представления о нём, как о ярком и неповторимом исполнителе, а потом и вовсе время коренным образом изменилось, идеология озверела,  а жизнь многих поколений советских людей пустили под откос.

Сергей Остапенко так и остался в сознании многих  юным советским актёром, Мальчишем-Кибальчишем. Сведения о нём очень скудны.

Родился Сергей Остапенко 5 июня 1952 года в Киеве. В восемь лет сыграл роль октябрёнка Альку в фильме «Военная тайна» по повести  того же  Аркадия Гайдара.

Остапенко получил высшее математическое образование. Эмигрировал в США, живёт во Флориде, в пригороде города Тампа. Преподаёт в Университете Южной Флориды. Президент компании Ultrasonic Technologies, Inc. Его жена — Анна Остапенко (1952), есть дети Андрей (1975) и Марина(1978), есть внуки, их фотографии можно найти в социальных сетях.

Я посмотрел документальный фильм российского тележурналиста Константина Сёмина «Биохимия предательства». Фильм снят в  2014 году и в нём резко звучит вопрос о предательстве, на что Сергей Семёнович ответил, что он стремился жить честно, соответствовать официальным представлениям о советском человеке, но Советский Союз распался, многие лишились элементарной работы после приватизации и закрытии предприятий. Многих предали, вот тогда он не отказался, получив приглашение работать в США. В фильме показан его загородный дом во Флориде.

В социальных сетях проходит время от времени серия материалов, где сравниваются судьбы актёров Сергея Остапенко, сыгравшего патриота погибшего за свободу своего народа Малыша-Кибальчиша, живущего теперь среди буржуинов в США, и Сергея Тихонова, который играл сторонника буржуинства и готового предать своих ради печенья и варенья Малыша-Плохиша. Его судьба противоположна тому, что он сыграл. После школы он не был принят в институт кинематографии, отслужил в армии, вернулся, попал в дурную компанию,  погиб молодым под трамваем недалеко от ипподрома.

Хочу остановиться на вопросах прозванья Малыша-Кибальчиша. Откуда столь экзотическое имя? В глобальной сети много вариантов его происхождения. Назову наиболее распространённые версии без ссылок на источники и авторов. Это всё-таки не научная статья, а компилятивная охота на слова.
 
Кибальчиш – якобы от Кибальчишка, т. е. КАБАЛЬЧИШКА, так называли младшего сына, вообще младшего члена семьи, то есть
КАБАЛЬНИКА, бедняка, батрака, крестьянина, находившегося в кабале.
 
Эту версию объясняют тем, что Мальчиш рос в  сиротской семье, у него  нет матери, видимо, умершей от болезни или непосильной работы, живут они очень бедно, хотя все много и тяжело работают. Помните у Гайдара? «Отец работает – сено косит. Брат работает – сено возит. Да и сам Мальчиш то отцу, то брату помогает». Несмотря на это, дом у них не дом вовсе, а «домишко» .

Отец, по его признанию, хорошей жизнью никогда не жил, а жизнь круто   (т. е. плохо) прожил, а Мальчишу такой жизни он не желает.
Отец говорит Мальчишу:  «Я жизнь круто прожил… и пожить за меня хорошо, видно, тебе, Мальчиш, придется».

Как правило, многие командиры Гражданской войны имеют низкое, крестьянское, солдатское или пролетарское происхождение. А тут погибший герой. Кабальчиш звучит грубовато, Кибальчиш – благозвучнее.

Есть версия, что фамилии Кибальчич происходит от названия профессии.
Кибальник – изготовитель или продавец кибалок (кибал) - женских головных уборов у восточно - славянских народов. Сейчас кибалок не носят, профессии такой не стало, но в фамилиях память о прошлом сохраняется до сегодняшнего дня.

Встретил утверждение, что при работе над сказкой Аркадий Гайдар назвал одного героя именем Мальчиш-Плохиш. Его антипод  - Мальчиш- Хорошиш был отвергнут.  Хорошиш, звучит неблагозвучно,  слишком примитивно. Якобы,   в первоначальном варианте Мальчиша звали не Кибальчиш, а Кипальчиш. То есть мальчик в кипе. Именно еврейский мальчик, по задумке Аркадия Гайдара, должен был дать смертельный бой злобным буржуинам. Возможно, такая идея была продиктована тайным увлечением идеями Троцкого. Свой  первый  рассказ Гайдар назвал «Р.В.С.» в честь Революционного Военного Совета, которым в самые сложные годы гражданской войны руководил Лев Давидович Троцкий. Причём Гайдар не побоялся опубликовать рассказ с таким названием в то время, когда Троцкий уже попал в опалу. Высказано мнение, что эту идею писателю подсказала жена, Рахиль Лазаревна Соломянская.

В сети выдвигается и   версия,  что прототипом Мальчиша-Кибальчиша  мог быть Володя Кибальчич, будущий великий мексиканский художник Влади. Его отец Виктор Кибальчич, эсер, потом анархист, потом большевик-коминтерновец, был другом Гайдара. Он более известен под псевдонимом Виктор Серж, он  франкоязычный писатель ( по-французски КибАльчич звучит как КибальчИш).

Существует также версия, что имя для своего героя Аркадий Гайдар образовал от фамилии российского террориста,  народовольца,  изобретателя, участника покушения на Александра II Николая Ивановича Кибальчича  (1853 — 1881). Это он за несколько дней до казни через повешение (3 (15) апреля 1881 года), находясь в тюрьме, разработал оригинальный проект пилотируемого ракетного летательного аппарата, способного совершать космические перелёты.

В дневнике Аркадия Гайдара есть запись: «Хабаровск. 20 августа 1931 года. Психбольница. За свою жизнь я был в лечебницах раз, вероятно, восемь или десять -- и все-таки это единственный раз, когда эту -- хабаровскую, сквернейшую из больниц -- я вспомню без озлобления, потому что здесь будет неожиданно написана повесть о «Мальчише-Кибальчише».

Факт, что повесть написана в психлечебнице,  и связь имени главного героя с именем цареубийцы послужили врагам писателя, врагам  народной власти  в стране основанием утверждать о маниакальном стремлении Аркадия Гайдара убивать. 

Аркадий Гайдар во всех отношениях добрый писатель. Свою знаменитую повесть он закончил словами: «Прощай, Мальчиш… Останешься ты один… Щи в котле, каравай на столе, вода в ключах, а голова на плечах… Живи, как сумеешь, а меня не дожидайся».

Аркадий Петрович Гайдар – человек необыкновенной героической судьбы, один из самых юных командиров времён Гражданской войны, участник другой войны – Великой Отечественной, а главное - замечательный детский писатель, творчество которого задевало за сердце и учило по-настоящему преданно и самоотверженно любить свою Родину.

Я до сих пор вспоминаю его слова, которыми завершается  повесть «Чук и Гек». Шёл 1939-й год. До большой войны оставалось совсем немного, а он писал:
«Что такое счастье - это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной».

Не выполнили мы наказ, не сохранили страну, где человек человеку был друг.


Рецензии
Этимология имени Бумбараш и Гайдар
Это я сегодня написал
Никакой официальной расшифровки фамилии Бумбараш не находится
И она остается загадкой
Но тайна решается просто
Бумба
Завершенная многоярусным конусом выпуклая средняя часть субургана, в которой находятся буддийские рукописи, мощи и драгоценности.
(Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)
Казалось бы,при чем здесь буддизм?
А при том,что писатель Аркадий Гайдар служил в Хакассии,где живут и буряты
Само название Бумба связано с эзотерическим понятием - название мифического моря или океана Бум-дала.
Дала переводится,как море-лес У тюрков Дала стало степью
Само слово бумба является названием сосуда для священного нектара-аршана в виде изящного кувшина. Маковка в виде сосуда-бумбы венчает ламаистский храм. Исследователи «Джангара» считают, что название богатырской страны Бумбы является контаминацией слов бум — названия океана и бумба — названия священного сосуда .А. Козин полагал, что использование слова Бумба в качестве эпитета к океану, реке, стране, дворцу, сосуду с освященной водой является синонимичным понятиям «священный», «заветный»;
Подробности здесь Гайдар продолжил службу в карательных частях особого назначения (ЧОН) - сначала в Тамьян-Катайском районе в Башкирии, затем в Хакассии. Здесь в зоне его ответственности оказался 2-й «боерайон», включающий в себя шесть нынешних районов на юге Красноярского края. Ему было приказано уничтожить отряд «императора тайги» И.Н. Соловьева, состоявший из местных крестьян и колчаковских офицеров.
Не сумев справиться с этой задачей, Гайдар обрушился на местное население, не поддержавшее большевиков. Людей без суда и следствия расстреливали, рубили шашками, бросали в колодцы, не щадя ни стариков, ни детей. Основным объектом кровавой охоты молодого комиссара становились хакасы. В одном из хакасских сел, по рассказам местных жителей, он лично убил выстрелами в затылок более ста человек, выстроенных у края обрыва.
-"Гайдар"слово чисто хакасское. Только правильно оно звучит не "Гайдар", а "Хайдар"; и означает оно не "вперед идущий" и не "вперед-смотрящий", а просто "куда". - Ну и почему же Голиков взял себе в псевдонимы хакасское слово "куда"? - А его так хакасы называли. Кричали: "Прячьтесь! Бегите! Хайдар-Голик едет! Хайдар-Голик едет!" А прилепилось это словечко к нему потому, что он у всех спрашивал: "Хайдар?" То есть куда ехать? Он ведь других хакасских слов не знал. А искал он банду Соловьева.
В тюркских языках также имеется слово "айдар", означающее чуб на голове тюркского воина. В узбекском и некоторых других языках имя пишется через "Х" - "Хайдар"
«айда;рлы кеше/киши» — уважаемый, достойный, видный мужчина; не злоупотребляющий данной свыше властью.
«Хайдар» — «лев» (с ногайского). Это слово здесь неуместно, так как в ногайском оно звучит скорее как Хайдахар, при том, что есть имя Хайдар, которое имеет тот же смысл, что и в каз и др тюркских языках Айдар. Стоит отметить, что звук Х не звучит так как в русском, оно звучит с преддыханием, почти как звук А.
Лунный, с чертами месяца. «Ай» (с тюркского)- луна
Айдар — казахское имя, в переводе с казахского — красивый, достойный, многоуважаемый, всеми любимый, вышестоящий, владеющий миром, крутой, блатной. Чаще всего этим именем называют положенцев и смотрящих.
Айдар — на казахском языке — чуб.
В Поволжье слово «айдар» (казач. ардар) означало «круглая казачья стрижка». Возможно, такое прозвище получал и человек, подстриженный "айдаром". Это слово проникло в русский язык вместе с другими тюркскими словами: караул, есаул, шаровары, коржун и др.
Есть ,правда,еще одно имя Аждар и оно означает-Дракон.Змей
Имя его героя мальчика Чук на хакасском ноша, поклажа, котомка, вьюк, груз, тяжесть
Кибальчиш взята от имени Кибальчича-друга Гайдара
Но сама фамилия от малороссийского ки;бала, ки;балка «холщевая шапочка, которую носят замужние женщины под платком», шенкурск. (Подв.), укр. киба;лка, блр. кiбалка
От имени первоначальной фригийской богини, олицетворение матери-природы, почитавшаяся и в большей части областей Малой Азии (особенно у горы Иды, в Лидии, Вифинии и Галатии). Спутниками богини, фригийское название которой было Аммас, считались корибанты, куреты и идейские дактили; её любимцем являлся прекрасный юноша Аттис; также с её культом были как-то связаны кабиры. Через посредство греческих колоний в Малой Азии культ Кибелы рано проник и в Грецию
Фригийцы это древние русы.поэтому кибелки и сохранились у русских женщин
----
Вы не нашли контраргументов против того,что мне удалось выяснить?
Зачем меня приписывать к темным силам
Я полностью поддерживаю спецоперацию русов
А вот вы?

Геннадий Палеолог   07.05.2022 17:42     Заявить о нарушении
Своим исследованием, да ещё таким объёмным, вы, Геннадий, пытаетесь перечеркнуть мою работу, пререписать историю под себя, служить злым силам. Я же подчёркивал в личности Аркадия Гайдара и его героев то доброе, что возвышало человека.

Александр Ерошкин   07.05.2022 11:50   Заявить о нарушении
При чем здесь злые силы?
Я изучаю документальную достоверность
И я служу правде
Ваша оценка скороспела
Подумайте над моими аргументами

Геннадий Палеолог   07.05.2022 17:37   Заявить о нарушении
"Зачем меня приписывать к темным силам
Я полностью поддерживаю спецоперацию русов". Ваши слова. Я в Гайдаре увидел замечательного писателя, пропагандиста добрый отношений между людьми. А вы приписываете ему зверства, которые, как мне кажется, не доказаны.

У Андрея Ростоцкого есть фильм "Конец императора тайги" 1978, где он сыграл главную роль. Жестокость была обоюдной.

Что касается слова АЙДА, смотрим у Даля. АЙДА, АЙДА, ГАЙДА; мн. айдате, вост. и сиб. татарск. понудительный окрик, повелительное: иди, идем, пошел, погоняй, ступай, живей, скорей. Ну, айда, что ли. Ехать айдаком нареч. каз. астрах. охлябь, верхом без седла, на голой лошади.

ГАЙДА, айда татарск. иди, пошел, пойдем, ну. Гайда что-ли в город? Толковый словарь живого великорусского языка

Александр Ерошкин   07.05.2022 18:50   Заявить о нарушении
У меня речь не о зверствах ,это цитата,могу убрать из текста
Речь об этимологии фамилии Бумбараш

Геннадий Палеолог   08.05.2022 00:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.