Клик, англ. Click - этимология
Когда от радостной премены
Петровы возвышали стены
До звезд плескание и клик!
М. В. Ломоносов. Ода на день восшествия на
всероссийский престол ее величества государыни
императрицы (1747)
1) Существующая этимология
а) Википедия
«Этимология: происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кликн;ти, клич;, клицати…".
* Примечание
Гипотеза, не имея ни одного славянско-праславянского письменного документа и даже слова, как это можно столь авторитетно утверждать???
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Клик, укр. клик, болг. клик "крики", сербохорв. клик "зов", от кликать... Кликать, кличу, укр. кличу, кликати, ст.-слав. кликнюти, кличя, клицати epikrazein, voan (Супр.), болг. кликам, кликна, сербохорв. кликнути, кли;и (из *klikti), словен. klikniti, kliknem, др.-чеш. kliceti, klicu.
Родственно лит. klikti, klinku "взвизгнуть, вскрикнуть", klykti, klykiu "пронзительно кричать, визжать", klykauti "покрикивать", лтш. kliekt "громко кричать", ср.-нж.-нем. li(h)en "говорить, сообщать", англос. hligan "приписывать кому-л. Что-л."; ... Звукоподражание, подобно крик, клектать. Следует отделять англос. Hligsa; …
в) click | Origin and meaning of click by Online Etymology … https://www.etymonline.com › word › click
Перевод Гугл. «Нажмите (v.) 1580-е годы - «создать слабый, резкий, звук» (переходный), имитирующего происхождения (сравните «щелчок по «голландскому и восточно-фризскому кликкену»; «тиканье часов старой французской клики»). Непереходный смысл «издавать слабый, резкий звук» относится к 1610-м годам.
"маленький, резкий звук", 1610-е годы, от щелчка (против). Как звук на некоторых южноафриканских языках, 1837 год. Жук-щелчок засвидетельствован с 1830 года, так называемый от его способности, когда он на спине, прыгать в воздух с слышимым щелчком».
2) Применение термина в церковнославянском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1980, с. 169-171; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_7.pdf
* Кликъ. Громкие возгласы, крики людей: «яко же всее нощи клику не переста ищущимъ друг друга», Ипать. Лет., 1250 г. Клик, кликати — оглашать что-либо всенародно, 1625 г.
* Кликати — громко кричать, вопить, громко звать, окликать, призывать. Кличушся, Изб. Свят. 1076 г. и т.д. Много различных производных форм в раннем периоде русской литературы.
б) Национальный корпус русского языка
* Повесть об ослеплении Василия II (1450-1452): «Пришедшимь же имъ в Елну, и сретошась с ними татарове, и начаша межи собе стрелятися. По сем же татарове начаша Руси кликати: «Вы хто есть?» Они же отвещаша: «Москвичи, а идемъ со княземъ с Васильемъ Ярославичемъ искати своего государя великого князя Василья Васильевича, сказывають его выпущена. А вы кто есте?»».
* Отписка торопецкого воеводы стольника князя В. Г. Ромодановского и подьячего Д. Алексеева в Разрядный приказ (1628-1628): «И мы, холопи твои, велели по торгом биричю кликати по многие дни, чтоб всякие люди, у которых такие литовские Учительные Евангилья или иные книги ево, Кирилова, слогу есть, и они б несли к нам, холопам твоим, тотчас безпенно».
в) Повесть временных лет под 968 г.: «И яко бысть заутра, вседоша в лодья противу свету, въструбиша велми трубами, и людье въ граде кликоша».
3) Обобщение и вывод
а) Какое «звукоподражание» нашел Макс Фасмер — непонятно.
Этимологи XIX-XX веков не смогли объяснить термин в связи с графикой (знаками), фонетикой, содержанием и социальной действительностью средневекового периода; т. е. найти этимологию.
б) Из документов древнерусского и старорусского языка ясно, что термин «клик» - громкий звук, подаваемым голосом (призыв, громкое чтение какого-либо документа) или каким-либо инструментом (трубой, колоколом (КОЛ+О+КОЛ (бим-бам)), билом). Било (звонило, доска) — деревянная или металлическая доска, по которой ударяли молотком (палкой); в древности бытовой и сигнальный музыкальный инструмент, упом. с XI в.: «Там он попросил созвать всех монахов. Чтобы исполнить его просьбу, стали ударять в било» (Св. Феодосий Печерский, 1066 г.).
Вывод
Целесообразно проверить по библейским текстам, каким термином обозначалось слово-понятие «звук, голос» и подобные; лингвисты XIX-XX вв. не применяли сакральный иврит для объяснения понятий «национальных» языков. Церковнославянский язык создавался как язык богослужения, следовательно, необходимо должен содержать и терминологию сакрального языка иудеохристианства. Как иначе передать мысль авторов Священного Писания???
4) Библейский образ и терминология иврита
а) Библейский образ
* Даниил 3:5: «в то время, как услышите звук (ивр. К.Л., КАЛ) трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всяких музыкальных орудий, падите и поклонитесь золотому истукану, которого поставил царь Навуходоносор».
* Даниил 4:28: «Еще речь сия была в устах царя, как был с неба голос (КАЛ): "тебе говорят, царь Навуходоносор: царство отошло от тебя!».
* Даниил 7:11: «Видел я тогда, что за изречение (КАЛ) высокомерных слов, какие говорил рог, зверь был убит в глазах моих, и тело его сокрушено и предано на сожжение огню.
б) Терминология иврита (арам.)
русск. КЛИКЪ = КЛ + И связка + К = ивр., арам. К.Л., с огласовками КАЛ клик, голос, звук + К подобие, как, соответствие; т. е. подобно звуку.
* Примечание
В иврите КАЛ также КОЛЬ голос, звук; кликать, разглашать, обнародовать, шум трубы, дождя, грома; глас Божий.
* Источник
См. стронг иврита КОЛь; https://bibliaparalela.com/hebrew/6963.htm
См. стронг иврита КАЛ; https://bibliaparalela.com/hebrew/7032.htm
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 422.
Таким образом, мы нашли тождественность, термин сакрального иврита (арам.) КАЛ-КОЛ (звук, голос) соответствует: по графике, фонетики, содержанию, природной (звук) и социальной действительности церковнославянскому слову-понятию КЛ+И+КЪ (звук, голос).
25.10.2019 г.
Уникальный рабочий материал для научных работ.
Свидетельство о публикации №219102500734