Любовь -это все! Зерна люби

в начало
http://www.proza.ru/2019/10/27/27
предыдущая страница
http://www.proza.ru/2019/11/10/449
следующая страница
http://www.proza.ru/2019/11/12/92

Зерна любви
Солнце начинало укладываться в колыбельку между двух покатых хребтов, когда Меринда услышала храп коня и удары копыт о камни. Сердце девушки захотело выпрыгнуть из груди, она мышкой юркнула за камни и притаилась. Кони пасшиеся среди акаций, заржали.  Из-за поворота речушки показался красивый всадник в широкой шляпе и доспехах. Девушка охватил страх! Неужели Фернандо схватили и теперь пришли по ее душу! Какова же была ее радость, когда в приехавшем всаднике она узнала своего мужчину.
Девушка выскочила из кустов ежевики и с возгласами:
«Мой спаситель вернулся!» она схватила свои вещи и быстрее ветра помчала вниз по склону. Подбежав к месту стоянки Меринда взяла лошадь под узду. «Вы такой красивый ваша светлость. Теперь в вас будут влюбляться все девушки Испании!»
«Нет девушки красивее той, что сейчас со мной рядом и если в моем сердце суждено поселиться любви» … он оборвал фразу и перевел разговор на более насущную тему. «Ты обедала?»
«Нет, я ждала тебя. Не останавливайся, продолжай свою речь! Мы пообедаем после!»
Фернандо спрыгнул с коня, обнял Меринду и они слились в трепетном поцелуе.
«Ты не договорил, что-то очень важное!» ее глаза светились загадкой. «Что- то про любовь? Ты говорил про любовь и своем сердце. Ну не притворяйся,» настаивала она слегка раздвинув губки, продолжая смотреть ему в глаза, «ты не хочешь сейчас продолжать этот разговор?»
Если в моем сердце будет суждено поселиться любви, то это будет девушка похожая на тебя!»
«Ну! Так не честно! И не совсем понятно. Вроде и про меня, и в тоже время нет».
«Время все расставит на свои места. Давай сперва выберемся из этой передряги».
«Хорошо, мой милый мужчина, давай выберемся».
«По такому случаю мы устроим пир, а на десерт у нас будут восточные сладости!»
«Они же стоят целое состояние! Откуда ты знаешь, что я их очень люблю, хотя пока никогда не пробовала, если не считать, что слышала о их необыкновенном вкусе».
«Милое дитя» …
Не называй меня так, пожалуйста, я давно уже взрослая! А ты, Фернандо, мне не отец! Хоть ты в доспехах такой солидный, все равно - я не дитя!» с легкой ноткой каприза произнесла Меринда.
«Хорошо, хорошо!» ретировался мужчина и поцеловал девушку в губы.
«Предлагаю перед пиршеством хорошенько помыться и стать тебе, Меринда, еще красивее. Вот, смотри!» он достал из сумки и положил на ладонь брусочек неаполитанского мыла зеленого цвета.
Меринда взяла его в руки и принюхалась: «Какой душистый. У-м-м-м пахнет ландышем. Как здорово! Только, чур не подглядывать!» весело прокричала она и скрылась в кустарнике у ручья.
Как ни старался Фернандо не смотреть на купающуюся Меринду у него ничего не получалось. Его взгляд то искоса, то невзначай, то и дело натыкался на ее обнаженное тело. А тело девушки, после мыла и чистой воды стало великолепным. Меринда, смыла пену с головы и лица, протерла глаза руками и увидела его взгляд устремленный на нее. Он не был вожделенным или страстным, он был испуганно завороженным. Меринда руками прикрыла свою наготу, юркнула за куст и стала натягивать на себя грубое шерстяное платье.
«Подожди Меринда, я купил полотенце и новую рубашку для тебя».
Она, прикрываясь своей черной, холщовой накидкой, выглянула из-за укрытия. Он протянул ей полотенце и одежду и улыбнулся во всю ширину своего лица. Она улыбнулась ему в ответ и отвернулась. Промокнув волосы, она надела чистую рубаху и ополоснула в ручье ноги. Ее сандалии остались далеко на берегу, Фернандо это заметил и, подхватив девушку на руки, вынес на берег.
«Ты так пряно пахнешь лесными ландышами!»
«Да это твое мыло меня так надушило!»
Он опустил девушку на накидку. Теперь и он, снял с себя доспехи и так же как она, спрятавшись за кустами, разделся и вошел в воду. Словно невиданные нити тянули ее повернуть голову в его сторону.
Она взглянула и тут-же обернулась назад. И вновь неудержимое желание увидеть его, и снова голова поворачивается, и ее взгляд не мимолетный, а уже цепкий всматривался в его спину, в его плечи, в его ноги. Он обернулся, и она испуганно отвернулась. Но нити натянулись еще сильней, и она вновь взглянула на него. Фернандо скакал на одной ноге, пытаясь второй ногой попасть в брючину. Заметив ее взгляд, он оступился и с шумом плюхнулся в воду.
Меринда взорвалась веселым смехом, а он сам не понимая с чего, присоединился к ней. Насмеявшись до слез, она подала ему монашескую накидку, а сама отвернулась. Фернандо накинул на себя балахон и стал стягивать с ноги мокрую брючину. Она предательски не поддавалась.
Меринда повернулась и, видя повторяющуюся картину прыганья на одной ноге, спросила: «Тебе помочь?»
Ее искренний и такой теплый взгляд притягивал. Отказать девушке в этот момент было не возможно.
Он улыбнулся и ответил: «Пожалуй, я соглашусь на твою помощь. Помоги мне пожалуйста!» ласково произнес он и заигрывая добавил. Такое чувство, что кожаные штаны просто приросли к телу».
«С превеликим удовольствием!» она, подскочила к Фернандо и стала стаскивать брючину. Руки Меринды коснулись его бедра. Он вздрогнул. «Тебе больно, ты ушибся?» она заглянула в его глаза.
«Нет, нет!  Не больно. Наоборот очень приятно!»
Его кожа, еще секунду назад была гладкой, вдруг ощетинилась и стала похожа на гусиную.
«Тебе холодно, ты случайно не заболел?» она вновь устремила свой взгляд в его глаза.
«Это все твои ручки. Это они вызвали такую реакцию!»
Она быстрым движением стащила брючину и развесила мокрые вещи сушиться на кустах. Он прошелся среди зарослей, насобирал хвороста и развел костер. Она постелила скатерть и выложила на нее всего понемногу и в довершение развернула тряпицу, в которой были восточные сладости.
«Фернандо, я так люблю эти конфеты!»

«Так как же можно их любить? Ты же говорила, что ни разу еще не пробовала и не знаешь какие они на вкус!» нежно улыбаясь, он присел на край скатерти.
Она посмотрела на него: «Их аромат остро щекочет у меня в носу, от чего слюнки ручьем бегут во рту. Можно я сейчас возьму кусочек?» теперь ее взгляд устремился на разноцветные шарики, припудренные сахаром. И в этом взгляде неподдельно виделся ребенок.
«Да, да, конечно! Выбирай любое угощение».
Они вновь соединили взгляды.
«У меня ощущение легкого головокружения, я словно кружусь в танце. Ты такой добрый и внимательный Фернандо!» она глубже заглянула в его глаза. «Господи, какое красивое ощущение, ощущение полета, высоты. То, с каким теплом и нежностью ты смотришь в мои глаза, дает мне уверенность, что меня никто и никогда не обидит, что ты мой защитник и опора!»
Он робко, п-отцовски погладил ее по голове. Она, воспользовавшись моментом, прильнула к нему всем телом.
Плотно пообедав и дав девушке вдоволь отведать сладостей, Фернандо встал из-за стола. Ее взгляд пристально улавливал его движения. Он развязал кожаный мешок и достал из него ножницы. Затем подбросил в огонь дров и сказал:
«Меринда, подойди пожалуйста ко мне».
«Что ты собираешься делать?»
«Хочу превратить тебя в мальчика пастушка!» С нескрываемой печалью на лице произнес он.
«Зачем это?» немного испуганным голосом произнесла она.
«Нас с тобой разыскивают. Поэтому мы не можем добираться до Валенсии вместе!»
«Мы идем в Валенсию?» Она встала и подошла к нему.
«Да. Я поскачу на лошади, а ты пойдешь вместе со стадом овец и двумя погонщиками».
«Эти люди твои знакомые?»
«Нет. Я их нанял для перегона отары. А ты присоединишься к ним в качестве пастушка».
«Но я же не знаю, как быть пастушком!»  тревожно произнесла она.
«Я и сам сильно переживаю. Моя хорошая. Этот план лучшее, что я смог придумать и уверен - он сработает!» она обхватила его своими руками и сильно прижалась. «Нанятые мной пастухи,» стал продолжать более мягким голосом он, «и будут твоими учителями. Для перевоплощения я и приготовил ножницы, а еще я купил одежду, соответствующую для такого как ты пастушка».
«Фернандо, я не смогу. Я же девушка, а они мужчины. Если я захочу в туалет, я же не смогу прятаться от них!» она подняла глаза и в них была паника. «Как мне просто сделать “пи, пи”? Я же не смогу как вы!»
«Ты права. Как мы, ты не можешь. Но у меня для этого случая есть одна задумка,» он достал из мешка крупную деревянную ложку, «я из этой деревянной ложки смастерю тебе черепашку с дырочкой. И ты сможешь прикрыть ей нужное место и делать свое “пи, пи”, тем самым имитировать, что-то подобное на писающих мужчин».
«О! Господи! Фернандо!» сложив руки на груди, взмолилась Меринда,
«Ты это всерьез!?»
«Определенно да. И считаю, при первом же желании сходить в кустики, тебе надо будет потренироваться».
«Если бы это говорил мне не ты, я бы подумала, что со мной говорит умалишенный»

Он строго посмотрел на нее и голосом выражающем последнюю волю, членораздельно произнес:
«Милая Меринда, у меня, как и у тебя совершенно нет желания играть в балагане с переодеванием, и тем более разлучаться с тобой, пусть и на время. Пойми, у нас просто нет другого пути. Мы или будем действовать согласно моему плану, или будем гнить в подземельи в лучшем случае!»
«Хорошо мой спаситель! Я согласна, делай из меня пастушка!»
Она стала ближе к костру. Фернандо аккуратно остриг первую прядь волос и бросил в огонь. Легкое потрескивание веток в костре и яркая вспышка от горящих волос только придали моменту особую загадочность.
Все, с волосами покончено. - произнес он.
Она провела рукой по своей голове: «Ой! На кого я стала похожа?»
«Пока на остриженного подростка, а вот сейчас я тебя сделаю настоящим пастушком!»
 Она уставилась на его руки. Фернандо раскрошил в руке уголек, добавил в него бараньего жира и растер, превращая все в черную жирную сажу.
Набрал на указательный палец правой руки и нанес несколько точек на лицо девушки, затем на голени и руки. Растерев краску руками, а затем тщательно протерев все выкрашенные места тела чистой тряпицей. Подал Меринде видавшую виды, но чистую, холщовую рубаху. Та приложила ее к своим плечам.
«Она мне будет ниже колен».
«Я так и хотел. А вот тебе, одежда на спину».
 Он подал ей безрукавку мехом наружу.  Она надела обновку на себя и
оглядела себя в свете костра, после чего спросила:
«Ну что, я теперь стала пастушком?»
«Самым настоящим подростком, чумазым пастушком!» он привлек ее к себе и нежно обнял. «А теперь мы должны все убрать и хорошенько выспаться».
Через десяток минут он и она мирно заснули обнимая друг друга.



в начало
http://www.proza.ru/2019/10/27/27
предыдущая страница
http://www.proza.ru/2019/11/10/449
следующая страница
http://www.proza.ru/2019/11/12/92
 


Рецензии