Цыть, цыц - этимология

Стой! - прервала муза. Вникнет
В эту песнь сонм важных лиц,
И как раз тебе он крикнет:
Цыц! цыц! цыц!
В. И. Богданов. Беседа с музою (1863) 

1) Существующая этимология

а) Викисловарь
Корень: -цыц- междометие. Значение: выражает призыв к молчанию, приказ замолчать. Этимология - нет.

б) Этимологический словарь Макса Фасмера

Цыц, межд., цыть! цыть! – то же, олонецк. (Кулик.). См. цыкать. Польск. суt – то же, уже у В. Потоцкого, чеш. сit "тихо". Ономатопоэтическое образование; см. Брюкнер 70.
Цыкать, цыц!, укр. цикати, болг. цикам, цикна "щебечу, плачу, кричу", сербохорв. цик "шипение", цuкнути "крикнуть", цикати, цикнути "трещать; светать", словен. ci;kati "пищать, стрекотать", чеш. cikati "стрекотать", слвц. сknut "пикнуть", польск. суkас; "тикать", н.-луж. суkаs "шипеть". Звукоподражание, как и сыкать (см.); ср. Бернекер I, 129; Преобр., Труды I, 50.

2) Применение термина в русском языке

а) Национальный корпус русского языка

В. К. Тредиаковский. «Цыганосов, когда с кастильских вод проспится» (1755-1759)
Цыганосов толь благ, почтить коль не могу;
Цыганосов… Цыть, цыть! ведь похвалу я лгу.

М. В. Ломоносов. Российская грамматика (1755): "§ 468 Знаменованием междуметия суть ; радостные: га, ага; печальные: охъ, ахъ, горе, беда, ахти мне; удивительные: тото, тото на, вотъ тото, исполать; внезапность значащие: ба, баба; презрения: фе, фу, а; запрещения: цыть, сть; боязни: ой, уу; отзывающегося: ось, гой, что".

Сказка о царевиче Артобазе Хиразовиче — сильном, могучем богатыре (1794-1795): "Как ты отважился на моем лугу остановиться!" — "Цыц, старая ведьма, не ворчи,  - сказал ей Азонай, - притаскаю тебя здесь".

Н. М. Языков. «Прочь с презренною толпою!..» (1830)
Прочь с презренною толпою!
Цыц; схоластики, молчать!

К. С. Баранцевич. Кляча (1909): "Цыц! Цыкал один такой, да не ты! Терентьевна, ты чего? Курица мохноногая!"

3) Обобщение и вывод

В русской литературе терминология "цыц, цить, цикать" появляется с середины XVIII века, более ранних источников не обнаружено. Содержание текстов указывает на значение слова  - приказ, призыв к послушанию, подчинению (подчинись!).

Абстрактно-общие представления предшествуют научному мышлению, язык возникает раньше, наука, при своем зарождении застаёт массу общепринятых терминов. В большинстве своём они логически и терминологически связаны с главенствующей религиозной доктриной; для русской культурной территории это православие (иудеохристианство). Возникшая в XVIII веке русская наука переосмысливала лексику общества, систематизировала и классифицировала ее, формировалось общее представление о слове-понятии (смысл его).

Вывод
Целесообразно проверить связь термина с лексиконом сакрального языка иудеохристианства (иврит), сознание и мышление русского общества сохранило «следы» векового религиозного обучения, воспитания и прямых языковых контактов между русскими и иудеями; Хазарский каганат (иврит, иудаизм) - первое государственное объединение в регионе Днепр-Дон-Волга. Нам надо научиться только правильно интерпретировать библейскую терминологию (сакральный иврит), без оглядки на латинские и греческие переводы, от чего собственно и отказались авторы Синодального перевода Библии 1878 г.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) ЦЫТЬ от библейского корня ЦАВ

Терминология

ЦЫТЬ приказ к подчинению  = форма ивр. ЦИУА приказывать, велеть, назначать; производное от корня ЦАВ указ, приказ; императив (лат. безусловное требование, повеление).

Библейский образ

Бытие 45:19: "Тебе же повелеваю (форма без гласных Ц.Й.Т., с гласными ЦУУЕЙТА) сказать им: сделайте сие: возьмите себе из земли Египетской колесниц для детей ваших и для жен ваших, и привезите отца вашего и придите".
Источник
См. стронг иврита ЦИУА; https://bibliaparalela.com/hebrew/6680.htm
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 400-401. 

б) ЦЫТЬ от позднего корня иврита Ц.Й.Т., ЦИЕТ, ЦИУТ послушание, подчинение, повиновение

Послушание - общая обязанность каждого христианина и должности (работа) в православных организациях.
В Библии корень Ц.Й.Т. не применялся, зарегистрирован в иврит-русских, английских словарях, этимология не определена.
Иврит, язык согласных букв, гласные пишутся с XI в. и только в священных текстах, термин в письме выглядит как Ц.Й.Т., т.е. ЦЫТь.

См. Общесемитский корневой словарь; http://slovar-axaz.org/statiy/249-qevet.html
 
В иврите — корень Ц.Й.Т., ЦИЕТ - смысловое значение: "послушание".
Формы
Слушается, повинуется МЕЦАЕТ.
Послушание, подчинение ЦИУТ.
Послушание, повиновение ЦАЙТАНУТ.
Послушный ЦАЙТАНИ.
Источник
См. разные формы;https://www.pealim.com/ru/dict/1796-letzayet/

Таким образом, русское междометие (?) "цыть, цыц (ц=тс (африката))"  очевидно является заимствованием из терминологии иврита, от корня Ц.Й.Т. (послушание) или форма от корня ЦИУА  (приказ, приказывать).
Автор показал два пути дальнейшего исследования транслитерации (передача термина другим алфавитом), точно определить мы пока (на сегодняшнем уровне познания) не можем, многие материалы хотя и имеются в Сети - недоступны исследователям по причине различных ограничений (торговой дискриминации) для пользователей. 

Кишинев, 11.11.2019 г.


Рецензии