Крыло архангела Михаила

     Раввин Йозельской синагоги Ицхок Рабин был человеком рационального ума. Рациональность эта заключалась в том, что он, хотя и был раввином, но в Бога не верил. Не то, чтобы совсем, но не верил в говорящие огненные кусты, явления ангелов в белых одеждах, чертей с рогами и в прочие потусторонние глупости. Бог был для него великой непознаваемой сущностью, которой не было дела до людей, а если она непознаваемая и ей нет дела до Ицхока Рабина, то и говорить не о чем. То есть, если бы он не был раввином, то он назывался бы агностик*. Но он был раввином. Его папа равви Иосиф Рабинович отдал старшего сына Исаака в иешиву**. Тогда, они жили в Российской Империи, в местечке Старый Коваль. Жили, в общем, хорошо, а как мог еще жить  раввин на которого трудилось все местечко? Плохо жил один Яцек. Иешива располагалась в Гродно, а это в тридцати верстах от Старого Коваля. Посылки продуктов из дома приходили редко и быстро кончались, а есть молодому человеку хотелось постоянно и халява***, которым сердобольные гродненские евреи подкармливали иешивовцев из местечек, сильно не хватало. Да и Равви Бетлехем невзлюбил вздорного мальчишку, который предпочитал читать не Тору, а Майн Рида и поэтому частенько таскал его за уши, что, поверьте, было пребольно. В общем, Исааку жилось не сладко. Но скоро несладко жить стало всем евреям потому, что в Российской Империи завелись революционеры, все сплошь, почему-то, из евреев. И вот уже всех евреев стали таскать за пейсы и бороды без разбора, революционер ты или нет, являешься ли ты учеником иешивы или нет. Это называлось погром. Тут папа Иосиф вспомнил, что его давно звали вторым раввином в Йозель. И вот, он уже Йозеф Рабин, а его сын Исаак превратился Ицхока, но тоже Рабина.

       Из своей неугомонной юности Ицхок вынес одно, что Бога нет, иначе, за что им такие погромы? И вообще, вся передовая общественная мысль, которой придерживался молодой человек,  указывала на отсутствие этого персонажа еврейского фольклора. И если бы он остался в России то, определенно, превратился бы в полного безбожника. Он носил бы черную кожаную куртку, на боку у него болталась  деревянная кобура с  верным "маузером", - убийцей врагов пролетариата, в том числе попов и даже раввинов. И стал бы он пламенным борцом за дело революции и с пережитками прошлого, особенно, с ужасным "опиумом для народа" - религией. Но Провидение хранило его. Вместо того, чтобы быть расстрелянным в ходе очередной чистки, которые то и дело затевали вожди большевиков в России, Ицхок Рабин вел размеренную жизнь польского раввина. Его приятель Иосиф Бромль, с которым они сидели сейчас в пивном заведении  "У Лешика",  был полной противоположностью  Ицхока в вопросах религии. Он был поклонником книги Зоар, каббалы  и прочей мистики. Бромль верил в говорящие огненные кусты, ангелов в светлых одеждах и чертей с хвостами и рожками. И, время от времени, к нему действительно являлись и ангелы и черти и, даже, говорящие кусты.
 
        В заведении было по дневной поре пусто. Почти все стулья  стояли еще кверху ножками на  столиках. Пахло прокисшим пивом, соленой рыбой и свежевымытыми полами. Даже буфетчика не было за стойкой. Они любили посидеть здесь, предаваясь философским беседам, именно ранним днем, когда в заведении было тихо и их не отвлекал шумный гвалт подвыпивших посетителей.
 
         Вот и сегодня, за кружкой пива с одесской таранью, которую хозяин заведения получал контрабандой от своего одесского родственника, Бромль рассказал приятелю об очередном сверхъестественном видении, которое с ним приключилось, - якобы вчера вечером, когда он готовился ко сну, пламя свечи задрожало, на стену легла трепещущая тень от крыла и Иосиф услышал слова на иврите:  "Иосиф ата шели"(Иосиф ты мой). Теперь же, сев на своего любимого конька, Бромль разъяснял приятелю значение этого очередного видения. И на ироническое замечание Ицхока, почему тот уверен, что это непременно был архангел Микаэль он ответил:

- Он таки мне так и сказал "Я Микаэль - цеферот**** Б-га твоего"
.
На что Ицхок еще более иронично заметил:

- А может это был черт с рогами. У них, знаешь ли, тоже должны быть крылья и они точно, поверь мне, могут выражаться на иврите и уж ,поверь мне, не побрезгует назваться Микаэлем.

- Тьфу на тебя, безбожник! Я не понимаю как такой шлемазл***** может быть нашим раввином. Черти являются совсем по другому. Когда они приходят, то я чувствию явный запах серы, а тут, было неземное благоухание, - Бромель поморщился, словно от зубной боли, махая  рукой в сторону приятеля.

Такие перепалки случались между ними часто. Ицхок уважал Бромля, как знатока всяких мидрашей******  и любил послушать его  философскую  болтовню, но ,когда тот начинал нести околесицу про "огненные кусты", обязательно вставлял острую шпильку в самолюбие приятеля.

       Из пивной они выбрались только к вечеру, когда зал уже начал заполняться клерками, окончившими работу и проспавшимися со вчерашнего бездельниками, непонятно откуда берущими деньги на выпивку.  Ицхок направился прямиком домой, так как не пристало раввину попадаться на глаза прихожанам в изрядном подпитии. Дома он проскользнул в спальню,  стараясь не показываться хлопочущей на кухне жене Ривке,  разделся и лег в постель. И, уже было собрался задать храпака, как вдруг увидел тень огромного крыла, которое трепетало, словно бы на ветру и, скрывало собой глядящую в окно полную луну.  При этом он явственно услышал шепот, различив в нем слова на иврите: "Йатцак, маамин беэлохим" (Яцек, поверь в Бога). Хмельной Ицхок даже не удивился. Будучи человеком рационального ума он решил, что это уже сон, навеянный давешним разговором с Бромлем. Он повернулся на бок и под шорох слов: "Йатцак, маамин беэлохим", - мгновенно заснул.

       На другой день, в это же время, равви полулежал на своей кровати и, при свете керосиновой лампы, читал книгу Зоар(электричества не было по причине забастовки железнодорожников, которые отказывались возить уголь на местную электростанцию, ввиду того, что их заработка не хватало на пиво). Не то чтобы он любил эту книгу, но он готовился к очередному противостоянию с Иосифом Бромлем , собираясь одержать решительную победу. Вдруг, пламя в лампе дрогнуло. В воздухе явственно потянуло ладаном и Ицхок услышал: "Йатцак, маамин беэлохим". Взглянув в окно, он ощутил, как мурашки пробежали по спине. Диск ночного светила, который со вчерашнего дня уже слегка уменьшился, заслоняло трепещущее крыло. Что за наваждение. Сегодня это было никак нельзя принять за морок сна, ибо был он совершенно трезв и сосредоточен, ввиду сложного чтения. По стариковски кряхтя, раввин принялся подниматься. Он никак не мог попасть ногами в пушистые домашние тапочки. Когда же наконец-то подошел к окну голос, нашептывающий слова на языке Книги, исчез. Крыла тоже не было видно. И только диск убывающей Луны бесстрастно смотрел в окно.

      На следующий вечер Ицхок был настороже. Он прохаживался по комнате и поминутно глядел в окно на еще более уменьшившуюся с одного бока Луну, которая, к тому же, переместилась вправо и теперь была видна совершенно по центру рамы. В один из моментов, когда он шел от окна послышался шелестящий и хлопающий звук, на этот раз, это не было похоже на слова какого либо языка. Он оглянулся, чтобы разглядеть источник шума. В этот же момент в комнату вошла его жена Ривка и сказала с присущей ей энергией:

- О, Яцек, я вижу ты, таки, тоже решил выловить эту мымру. Представляешь себе, три дня назад в квартиру над нами заселилась какая то гойка и взяла себе за моду вытрясать из окна половики по вечерам. А пыль, при этом, летит аккурат к нам в форточку. Нужно таки сказать ей, что она не права, скорее открывай окно, пока она еще делает свое черное дело. Ицхок конечно немедленно распахнул окно. Где то на краю сознания, он слышал гневную тираду супруги, которой она разразилась, выглянув наружу и присев на подоконник, но мысли его были далеко в этот момент. Что-то происходило с его совершенно рациональным сознанием.  В голове мелькали картины прошлого, вспоминались случаи, когда, какая ни будь нелепая случайность вдруг меняла его судьбу. Например, всплыл в памяти случай из его буйной молодости, который повлиял на течение всей жизни, не дав изменить ее в неправильном, как он теперь понимал, направлении. Он семнадцатилетний оболтус, не желающий изучать Тору, а желающий делать революцию. Он только что рассказал об этом своей подруге Ривке - дочери доброй тети Доры, взявшей шефство над привлекательным молодым человеком и завидным женихом. Ведь не секрет, что всякий будущий раввин является завидным женихом. Она кормила Яцека вкусными домашними ужинами, а иногда и обедами и вообще выражала всякое к нему благоволение.

  - Яцек, ты сумасшедший.  Яцек, и зачем ты вообще ходил к этим гоям!- услышав это, сказала  Ривка. Она сидела на кресле, поджав под себя ноги и что то вышивала на шелковом кусочке ткани, натянутом на лубочные пяльцы. Ее руки порхали над переливчатой зеленой тканью. Казалось, что она совершенно не слушала своего приятеля. Но, когда тот вдруг заявил, что результатом  его посещения собраний рабочего кружка, на которые он ходил уже достаточно давно, стало то, что он совершенно теперь не верит в Бога, намеревается бросить иешиву и уехать в Санкт Петербург делать революцию, совместно с отправляющимся туда товарищем Петром, не сдержала восклицания.

- Все люди братья и товарищи. Никаких гоев нет. И Бога нет. Ну вот ты, чем докажешь его существование? - закипятился Яцек. Ривка удивленно взглянула на него и легкомысленно ответила:

- Озадачиваться подобными вопросами совершенно не дамское дело. Это вас в иешиве должны учить подобным вещам. Это ты  у равви Бетлехема должен спросить.
Таким ответом она совершенно взбесила его и он уткнулся в книжку "Civil war in France" Карла Маркса. На английском, Яцек читал плохо, в отличие от немецкого, который знал, пожалуй, не хуже, чем русский. Но, достать удалось только английское издание 1871 года и теперь новообращенный революционер мучился постижением великих мыслей, строчка за строчкой переводя, с нелюбимого им языка, заковыристые мысли революционного философа.

         На следующий день был назначен отъезд. Товарищ Петр сказал, чтобы Яцек ни в коем случае не опаздывал, так как, ни остальные члены кружка, ни поезд ждать его не станут. Водилась за Яцеком такая оплошность, он умудрялся опаздывать всегда и везде. Поэтому он вышел из иешивы за два часа до отправления поезда, а идти ему было, самое большее, сорок минут. Яцек шел с котомкой за плечами к вокзалу. В котомке лежала та самая книга Карла Маркса, буханка хлеба и кусок говядины, которую Яцек выпросил у тети Доры. Больше там не было ничего, все остальное его имущество  было надето на молодом человеке. Впрочем, Петр обещал, что все, что нужно, они добудут в Санкт Петербурге у товарищей. Настроение у него было решительное и приподнятое. Перед ним была большая революционная жизнь . Его мысли мелькали где то далеко, в светлом будущем победившего пролетариата. Вдруг над его ухом раздался звук хлыста и он услышал недовольное:

- Посторонись жидяра!

В тот же миг, он оказался забрызган волной грязи, сорвавшейся с колеса обгонявшей его пролетки, - колесо экипажа попало в лужу, мимо которой проходил замечтавшийся иешивец . Молодой человек остановился и оглядел себя. Все пальто и черные брюки были забрызганы липкой жижей. В этот момент будущее перестало быть столь радужным и прекрасным.  Он представил себе, как явится в таком затрапезном виде перед товарищами. Яцек попробовал отряхнуться,  махнул рукой и пошел дальше. Затем вновь остановился на перекрестке, немного подумал, свернул в переулок и отправился в сторону дома тети Доры. В конце концов, можно было уехать и назавтра одному. Но  на завтра ему уже стала неинтересна революция, так как, этим вечером, Ривка впервые разрешила себя поцеловать. Как она рассказывала потом, когда на пороге появился Яцек, с ног до головы забрызганный подсыхающей грязью, окончательно поняла, что любит этого непутевого ешиботника.

     Потом, он вспомнил еще несколько подобных случаев более мелкого масштаба. И, каждый раз, когда он вспоминал новое происшествие, его окатывала волна какой то легкой нервической дрожи. Он подумал: "может быть это и есть та самая "шехина"*******, про которую часто вспоминает Бромль?" . Но, все в мире проходит. Прошло и это мистическое настроение.   Уже на следующее утро он в очередной раз помянул гойскую поговорку, что "утро вечера мудренее". Ну это же надо, принять хлопанье половика за слова Бога,  а тень от колышущегося края этой тряпки, за крыло Архангела Михаила. Дух Ицхока Рабина вновь пришел в равновесие и забавное происшествие с половиком перестало будоражить его воображение. Он совсем было вернулся в свое рациональное состояние, если бы, через неделю, не произошло событие, которое вновь круто изменило его судьбу. Йозельский раввин получил два письма... Закончив читать второе  письмо Ицхок подумал:
" Вот ведь, я считал бородатых русских мужиков, таскавших меня за космы и поливавших словами, которые в приличном обществе не произносят даже урядники, самым страшным злом, способным свалиться на голову несчастных сынов Авраама, но мир сошел с ума! Теперь евреев начали бить добропорядочные немецкие бюргеры ..."
 
        Первое пришло от его приятеля из Америки. Его друг детства Вадик Зольц, которого родители увезли  из под Гродно в Соединенные Государства, сообщил ему, что в небольшом американском городке Вильямсвилл, освободилось место раввина и звал его занять вакансию. До того, как он закончил читать второе письмо от раввина любекской синагоги Елиезера Рашля, он совершенно не рассматривал предложение Вадика, как сколько ни будь достойное внимания. Ну в самом деле, зачем ему, уважаемому человеку, имеющему налаженный быт в благоустроенной Европе,  какая то беспутная Америка. Но, второе письмо заставило кардинально изменить свою позицию. Елеизер сообщал поразительные вещи, - за одну ночь  в Люббекке было сожжено две синагоги, сотни евреев были избиты и ограблены, два раввина оказались арестованы и отправлены неизвестно куда. Сам Елиезер спасся только тем, что в эту ночь уехал из Люббека по делам и ночевал в мотеле между Берлином и Хеннингсдорфом. Благо, что его фамилия была с ним и весь урон заключался только в разграбленном доме раввина. Такой же кошмар прокатился по всей Германии и Австрии. Теперь он ожидает худшего и собирается перебираться подальше от безумных тевтонцев и просил сообщить нет ли свободной вакансии на берегах Вислы. После прочтения этого письма в голове равви Ицхока вспыхнула мысль:  "...Вислы, ха! До берегов Вислы герр Хитлер доберется очень скоро. Скушав Австрию, он не побрезгует и Польшей, а может быть и Францией. Таким образом письмо Вадика оказалось весьма кстати.  Бог явно заявлял о  своем благоволении к недостойному его рабу Яцеку. Он вновь ощутил ту нервическую дрожь, которая посетила его неделю назад. Ведь сказано - "не искушай Господа Бога своего". Нет он не хочет искушать Его. Ицхоку вдруг привиделось окно. В окне полыхает полная луна, и на фоне луны трепещет крыло. Хлопающий половик, ха! Все это не спроста. Ох не спроста. И говорящие кусты все таки бывают, просто нужно уметь их слышать.


* агностик (не знающий)- человек, считающий Бога великой непознаваемой сущностью и отрицающий возможность повлиять на свою судьбу какими либо религиозными действиями.
** иешива, то же, что и ешибот - высшее духовное учебное заведение у евреев.
*** хеляв - буквально "молоко" на иврите. В древности, ежедневно выставляемая за ворота дома часть утреннего удоя, предназначаемая для неимущих. Приобрело характер устойчивого выражения для чего то, достающегося даром, в том числе и в русском языке.
**** цеферот - сфера влияния Бога на людей согласно каббале. Микаэль ассоциируется с милостью божией.
***** шлемазл - "блаженный" на идише. Употребляется без негативного оттенка при описании человека, плохо понимающего действительность или хронического неудачника.
****** мидраш - толкование текста Торы.
******* шехина - ощущение присутствия Бога.


Рецензии
Полнейший сумбур. Словесный винегрет. Перебор с географическими названиями и еврейскими словами, именами. Всё перемешено: Бог, революция, тарань, Карл Маркс, раввины… Что хотел сказать автор?

Фролов Владимир   22.10.2023 16:28     Заявить о нарушении
Автор, Володь, хотел сказать на чем была замешана революция в России. И вообще, - дать представление о связи времен и событий. Например, там есть одна интересная и злободневная мысль - сколько евреев погибло потому, что США закрыли для них въезд в страну в тридцатых годах. Сейчас это ну ооочень актуально. А "разнос" твой ни о чем совершенно, так рецензии не пишут.

Сергей Большой   22.10.2023 16:36   Заявить о нарушении
Любая революция замешена на чье-то выгоде и недовольстве масс. Мы с тобой в те времена не жили, а если верить книгам, то еврейские погромы в России были и до революции. То, что среди революционеров много евреев, так ведь народ древний, с тысячелетней историей. Получается по Дарвину, выживали умнейшие и хитрейшие. Среди учёных, музыкантов, политиков, писателей, бизнесменов большинство именно их. Старая шутка: а вы уверены, что китайцев больше чем евреев? Так, что всё что связано с евреями - всегда актуально.
Термин "иврит" в довоенное время, было известен очень небольшому числу специалистов. Простые, и даже вполне образованные евреи, знать про него не знали.
Неополимую купину несколько раз называть горящим говорящим кустом, зачем. Верить или не верить в ангелов и чертей с рожками, правоверный еврей не мог, ибо это христианское и славянское олицетворение добрых и злых сил. А, для еврея ангелы. черти это как нам исламские джинны и шайтаны. Таскать ребёнка за ухо, ну это вообще не по еврейски и т.д. и т.п.


Фролов Владимир   22.10.2023 18:24   Заявить о нарушении
Да, Володь, ты большой знаток во что верили, а во что не верили евреи. Любой еврей, который читал Тору знал письменный иврит. Это сейчас ее перевели на кучу языков,а тогда этого безобразия не было. Тора=иврит. Ты считаешь, что ешеботник не знал иврита? Не смешите мои тапочки, Владимир. Именно евреи были главными революционными деятелями. У Михайловны был том собрания сочинений господина Ульянова(давно его не видел чего то). Так вот там, в указателе имен революционный деятелей процентов 80 евреи, дальше поляки, грузины, прибалты и прочий сброд. Я даже не помню, есть ли там русские. Черти перекочевали к христианам из еврейской традиции. Это они придумали Веельзевула, Сатану и прочих. Веельевул, кстати, на самом деле Ваал Зебуб - "господин духов" только потому стал отождествляться с Сатаной(клеветником), что был именем Бога у враждебного народа Хананеев.

Сергей Большой   22.10.2023 21:23   Заявить о нарушении
Термин "иврит" не знали ни русские, ни евреи. Называли по разному: святое слово, священный язык, язык Торы и так далее, естественно по-еврейски. А, термин "иврит" для указания, что речь идёт о первичном еврейском языке, применяли лингвисты, ибо еврейских языков получилось много из-за значительного расселения еврейского народа и неизбежного заимствования языковых форм коренного населения, диалекты.
Упоминания чертей в Торе нет (да и необязательно Тора, читай Ветхий завет на русском, ни самого слова "чёрт" не найдёшь, ни описания злых существ с хвостом и рожками. Только козлы, бараны и коровы подходят под эти описания, но их вид всем хорошо известен, поэтому их и не описывали. Тору как и Коран на кучу языков не проводили (имеются переводы на основные мировые языки для ознакомления с содержанием, и на этих переведённых текстах религиозных действ ни иудеи, ни мусульмане не могут выполнять. Вот Библия переведена почти на все языки мира. Но для католиков, только на латинском. Вельзевул - повелитель мух.
У тебя персонажи по поведению, эдакие славяно-германские парни, пьют пиво, пустословят посреди дня, но они почему-то с анекдотическими еврейскими именами. общаются друг с другом, на выдуманном И.Бабелем, языке одесских уголовников.
-"поляки, грузины, прибалты и прочий сброд" - а какие народы ты причисляешь к #прочий сброд? Русских?

Фролов Владимир   22.10.2023 22:36   Заявить о нарушении
עִבְרִית - иврит(еврейская речь в прямом переводе) - термин, появившийся вместе с сианизмом и в конце девятнадцатого в начале двадцатого века был уже в употреблении.
По поводу чертей - мои герои выходцы из России, а значит их терминология была близка к терминологии окружающего их населения. Причем они говорят на РУССКОМ языке, в котором все это есть. Баал Зебуб - повелитель летающих, про мух это евреи и христиане выдумали, тут нужно знать религию Ханаана, а не переводы ненавистников.
Если Бабель чего и выдумал, то не язык общения. Кроме Бабеля есть еще Шалом Алейхем, там такой же язык.
Когда я писал про "сброд", я не имел ввиду русских, так как их там нет.

Сергей Большой   24.10.2023 23:17   Заявить о нарушении
Это еще не убедил. Вот сейчас будет главный аргумент:
В романах Жуль Верна более 70-ти процентов его "научных"
утверждений являются ложными на сегодняшний день, а более 50-ти
являлись ложными уже в его время.
Лукьяненко и Акунин по уши сидят в фактологических ошибках.
Дюма... ну у него только десять процентов согласуется с историей.
И при этом все они почитаемые писатели.

Сергей Большой   27.10.2023 12:28   Заявить о нарушении
Бесспорно, автор литературного произведения имеет полное право на любое количество вымысла в своих произведениях. "Война и мир" Л.Толстого или "Пётр I" А.Толстого, не являются 100% точным описанием исторических событий и персонажей. Не говоря уже о произведениях, события в которых происходят в нереальных, выдуманных мирах: сказки, фантастика, фантасмагории и т.д.. В баснях звери разговаривают и ведут себя как люди, в сказках летают на метле и действуют различные придуманные существа, в том числе и неодушевлённые в реальном мире. Но всё это читается лучше или хуже в зависимости от таланта автора. Но читать "Крыло архангела Михаила", для меня был напряг. "Спотыкался" почти на каждой фразе, "кривые" фразы русского в перемешку с еврейскими непривычными словами, логические нестыковки. Если это специально, ради хохмы, так не смешно (возможно у меня недостаточно чувства юмора). Если серьёзное исследование причин революции в России, то из-за "спотыкании" о текст, вообще невидно. А, уж после просмотра информации в Интернет, по словам и фактам указанных в твоём произведении, понимаешь, что события происходят в какой то альтернативной реальности. Например при первом прочтении я был уверен, что раввин это иудейский священник, а синагога это типа церкви. Но если верить справке это совсем не так. Поэтому в рецензии (так уж назван этот раздел), я написал именно своё впечатление, и после повторного прочтения моё мнение не изменилось.

Фролов Владимир   30.10.2023 10:54   Заявить о нарушении
"Спотыкаться" при прочтении литературных произведений- это беда нашего века. Все время хочется проверить - "а так лди это?". Хорошо, когда слушаешь книгу и перед тобой комп с интернетом. так вот оказалось, что убитый Дюма Де Монсоро на самом деле даже ранен не был и дожил до преклонных лет, сточки зрения средних веков, конечно. Гладкость повествования обеспечивает такой специалист-филолог - редактор. Это дорогое удовольствие и еще и "специалисты" "еще те". Так что звиняйте, я филологическим образованием необременен. Но, вообще, реальную читабельность произведений может определить только незаинтересованный читатель "ин масс", так сказать. У меня такого практически нет. На "Прозе" это или "огородники"(http://stihi.ru/2004/03/21-362) или "белинские", вроде тебя. Есть еще друзья-приятели-родственники, но они у меня придирчивые, никому не нравится, но это не объективно тоже, так как все почему то считают, что я должен писать не хуже Толстого или Пушкина. Еще раз упомяну профессиональную редактуру: Если подвергнуть ей тексты - это будет совсем другое впечатление. Но таковая может случиться только если какое нибудь издательство решит САМО НА СВОИ ДЕНЬГИ С ВЫПЛАТОЙ ГОНОРАРА опубликовать мои тексты. Все, кто в сети требует денег от меня за редактуру,- шарлатаны - мошенники.(Редактуру я не заказывал, заказывал корректуру на Ridero, она была выполнена безграмотным фрилансером).
Теперь о синагогах и раввинах. Да синагоги это "собрания народа" и церкви тоже! Да, раввины - это учителя и ревнители традиций, но и наши священники тоже. А если взять протестантов, то у них уж точно, напрямую, их молельные дома - синагоги, а их пасторы - раввины.

Сергей Большой   04.11.2023 10:59   Заявить о нарушении
Да, кстати, могу добавить простора для твоего критического творчества. У меня есть серия публицистических статей на "Дзене",- http://dzen.ru/id/5c4f4c21df2d7400ade06198
Там можно комментировать, так что "велком")))
Если указанная ссылка нерабочая(она может быть доступна только мне)
То вот внешняя ссылка на обну из статей http://dzen.ru/a/ZTJs4YaianYp3m9L?referrer_clid=1400&

Сергей Большой   04.11.2023 13:28   Заявить о нарушении
Нет необходимости искать информацию в Интернете, и быть филологом, что бы прочитав фразу "Пахло прокисшим пивом, соленой рыбой и свежевымытыми полами" не выругаться матом. Мы с тобой посетили множество пивных в нескольких городах Советского Союза. Как пахнет в пивных, знаем очень хорошо. Запаха прокисшего пива не существует. Определить, прокисло пиво или нет можно только на вкус. Аромат пива определяется запахом хмеля, а он достаточно сильный, тебе ли, имевшему опыт пивоварения это очень хорошо известно. Но, предположим, гипотетически, что такой запах существует, то заведение "У Лешика" разорилось бы, пиво прокисло - деньги пропали, и клиентов из-за запаха прокисшего пива будет очень мало. Запах солёной рыбы, уточним: запах солёной сушёной (вяленой) рыбы весьма слабый, что бы перебить запах пива. Если солёная (селёдка, килька, лосось), то же не очень яркий, но конечно если она пряного посола, то преобладать будет именно запах этой пряности. Но есть одно НО, рыба любого приготовления под пиво, это наше советское
пристрастие, в других странах это нонсенс, и ты это знаешь лучше меня. И запаха свежевымытых полов в природе не существует.
Твоё творчество на "Дзене" меня не интересует. Ты назвал "Крыло ..." своим лучшим произведением, спросил меня, читал ли Я, его. Я ответил: - Нет, но пообещал прочесть. Прочёл. По телефону выразил тебе, своё мнение, одним нецензурным словом, и предложил: - Могу написать, если хочешь?, и предупредил, будет разнос.

Фролов Владимир   06.11.2023 08:16   Заявить о нарушении
В пивных пахло ПРОЛИТЫМ пивом, которое очень даже кисло и пахло. Запах хмеля, это что то новенькое. Может ты его и слышишь, а я нет. так что здесь дело вкуса.
Ну и наконец, ты не "разносишь" мое произведение, а просто злобствуешь, так как ни один твой довод яйца выеденного не стоит. Плохой из тебя Белинский. Кстати упомянутый критик "в пух и прах" разнес пушкинские "Повести Белкина"...

Сергей Большой   06.11.2023 19:01   Заявить о нарушении
Нет запаха хмеля, может слово "запах" неправильное, хорошо - аромат хмеля, на если его не существует, то это уже вне моего понимания. В тексте ни слова про пролитое пиво. Да, бывает такая досадная неприятность, толкнули в локоть, или сам по пьяне смахнул кружку, естественно проливается пиво, ну кружка, ну две, ну три. Но, ведь не покупают мужики пиво, что бы вылить его на пол.
Ты пафосно заявил: Хотел сказать (этим рассказом) на чем была замешана революция в России. И вообще, - дать представление о связи времен и событий. Но когда речь зашла о несоответствии фактам, ты сослался на Дюма и Жюль Верна, мол у них не всё правда. Но несмотря на неправдоподобность, читаются они легко, а в детстве вообще в захлёб, хотя у ребёнка и словарный запас меньше и некоторые моменты в силу возраста непонятны. И учитываем, что мы читали в переводе с французского (спасибо переводчикам). А, попробуем почитать вместе начало "Крыло Архангела Михаила":
Раввин (иудейский священник) Йозельской (если Йозельск или Йозель, это населённый пункт (город), то мне таковой неизвестен, поэтому нет географической привязки, если эта именованное учреждение по аналогии «Ипатьевский монастырь», то же никаких ассоциаций. Возможно это выдуманный город, типа Старгорода в «12 стульях», что ж, авторская задумка, вполне нормально) синагоги (иудейской церкви) Ицхок Рабин был человеком рационального ума (живёт целесообразно, разумно, правильно, практично, т.е. заурядный еврей). Рациональность эта (stop - а что, есть ещё та? Догадался – рациональность его ума) заключалась в том, что он, хотя и был раввином, но в Бога не верил (с одной стороны интрига: священник не верующий в Бога, а с другой стороны новая трактовка «рациональности» - не верить в Бога это рационально, а верить - нерационально???) . Не то, чтобы совсем, (stop?) но не верил в говорящие огненные кусты (куст был один), явления ангелов в белых одеждах (не верил в явления, а в ангелов в других цветах одежды - верил?, чертей (а эти откуда?) с рогами (а в чертей безрогих – верит?) и в прочие потусторонние глупости (stop?). Бог был для него великой непознаваемой сущностью, которой не было дела до людей (понятно, представлял себе Бога не по церковному описанию, а по личному ощущению), а если она непознаваемая и ей нет дела до Ицхока Рабина, то и говорить не о чем (stop - с кем гороврить?). То есть, если бы он не был раввином, то он назывался (stop – кто бы его так называл? Люди или он себя сам так называл?) бы агностик*. Но он был раввином (а в душе агностиком). Его папа равви (stop - новое неизвестное слово или просто не допечатана буква «н»? Вероятнее всего второе, распространённое семейная традиция, идти по стопам отца: папа врач – сын врач, папа учитель – сын учитель, папа раввин – сын раввин.) Иосиф Рабинович отдал старшего сына Исаака в иешиву**(Итак, у Ицхока есть старший брат Исаак. Узнал новое слово «иешива» - высшее духовное заведение у евреев (иудеев) возможно аналогия православной семинарии, но смущает слово «отдал», в высшие учебные заведения – поступают, сдают экзамены. А, отдают в школу, ну может в иешиву просто отдают без экзаменов. Немного утомила буква «И»: Ицхок, Исаак, Иосиф плюс Йозелская, иешива . Вероятно это реальные личности, и автор соблюдает историческую достоверность) Тогда, они жили в Российской Империи историческим периодом определились 18-19 век и чутулю начало 20 века) в местечке Старый Коваль,(Местечно! Коваль – слав.: кузнец, с географией почти определились –Украина или Польша). Жили, в общем, хорошо (не конфликтовали, материально не бедствовали), а как мог еще жить раввин (stop? - Ицхок или папа Иосиф, то что Ицхок – раввин уже несколько раз упоминалось, а папа равви(н) предпоожительно) на которого трудилось все местечко(stop? он что помещик? а жители местечка его крепостные? Или он хозяин, предприятия (завода), на котором вынуждены работать все жители?) Плохо жил один Яцек (stop – новый персонаж, по имени вроде поляк, и что значит плохо жил? Бедствовал, болел, имел проблемы с законом или распутствовал, пьянствовал, воровал?. И, какое отношение он имеет к семейству Рабиновичей?) Иешива располагалась в Гродно (С географией определились. В Гродно не был, но имя города на слуху. Сейчас это Беларусь, а в эпоху Российской Империи, польский город), а это в тридцати верстах от Старого Коваля. Посылки продуктов из дома приходили редко (stop – как редко? Раз в месяц, раз в неделю?) и быстро кончались, а есть молодому человеку хотелось постоянно (любому человеку хочется есть, молодому особенно) и халява***(сноски и еврейские слова, начинают утомлять), которым сердобольные гродненские евреи (stop - сердобольность это черта всех гродненских евреев или только некоторого их количества) подкармливали иешивовцев из местечек (stop – а иешивовцев из городов и самого Гродно не подкармливали? Почему?) , сильно (очень) не хватало. Да и Равви (stop? – Равви с прописной, непонятно, это имя или должность, возможно это учитель по еврейский, и папа Ицхока, тоже – учитель?) Бетлехем невзлюбил вздорного мальчишку(в чём его вздорность, в том, что он любил покушать много?) , который предпочитал читать не Тору, а Майн Рида и поэтому частенько таскал его за уши (stop – вроде бы рассказ о евреях, у них око за ока, ухо за ухо и т.д.) что, поверьте, было пребольно (прямое обращение автора к читателю, как будто его самого Равви Бетлехем таскал за уши, наверное любой читатель знает, что это больно, и некоторые не понаслышке) . В общем, Исааку жилось не сладко. Но скоро несладко жить стало всем евреям потому, что в Российской Империи завелись революционеры (stop – «завелись» т.е. появились как клопы в диване, или они были но вели себя спокойно, но по какой то причине активизировались то бишь «завелись»? Но зато определились с историческим периодом, конец 19 века, и наиболее вероятно - начало 20 века), все сплошь (stop? непонятно значение слова), почему-то, из евреев. И вот уже всех евреев стали таскать за пейсы и бороды без разбора (stop – таскать наверное начали жители Российской Империи не еврейской национальности) , революционер ты или нет, являешься ли ты учеником иешивы или нет (не у всех евреев наверное есть пейсы и бороды, у иешевовцев бород по юности лет ещё нет, ну евреек естественно не беспокоили). Это называлось погром (stop – погром, от глагола «громить», синонимы разрушать, ломать . Вот когда выбивают окна, двери, зубы, ломают мебель, ноги, рёбра, поджигают сарай со скотиной, вот это действительно «погром», а дёргание за бороды и пейсы унизительно и понятно, что больно, но это точно не «погром»). Тут (stop? здесь, не там???) папа Иосиф вспомнил, что его давно звали вторым раввином (равви и раввин это оно и то же) в Йозель (наверное «Йозель» это имя города, но остаётся загадкой его географическое расположение) . И вот, он уже Йозеф Рабин (мгновенно изменил имя) а его сын Исаак превратился Ицхока (Волшебство? Старший сын превратился в младшего брата) но тоже Рабина.
Дальше очень не хотелось читать, но Я, читал. И узнал, что бывают польские раввины, можно вытряхивать половики при свете Луны, не видя сколько пыли вытряхнул, шёл человек по улице в нормальном костюме, из под колеса повозки обрызгало грязью и он вдруг оказался одетым в затрапезное... Особенно впечатлила - "контрабандная одесская тарань".


Фролов Владимир   06.11.2023 20:01   Заявить о нарушении
Мне тоже она понравилась...

Роман Огнев   28.11.2023 01:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.