Рождённая в пурпуре 03

Моё детство и юность проходили в Форстон Хаусе, в доме, который принадлежал моему отцу. Через год родители обещали вывезти меня в Лондон.

Я с нетерпением ожидала этого события, а пока с удовольствием посещала местные балы. Чаще других их устраивал кузен моего отца и глава нашего рода — лорд Дигби в своём замке Шерборн. Старый замок построил Уолтер Рэли в 1594 году, а уже через двадцать три года тот стал родовой усадьбой нашей семьи.

Великолепие этого замка так действовало на меня, что будучи ещё маленькой, с огорчением думала: «Почему я не родилась мальчиком? Тогда бы мне, а не Неду перешёл бы по наследству этот величавый роскошный особняк, вызывающий зависть у соседей». А чуть позже невольно испытывала возмущение:

« Несправедливо! Ведь я старший ребёнок в семье, а не имею право наследовать наравне с мужчинами».

Впрочем, все детские переживания позади. Всё у меня будет — и замки, и титулы.

Получив приглашение на бал, родители, я и тётя Памела поехали в Шерборн.

Братья остались дома под наблюдением слуг.

Наша карета поравнялась с трактиром «Вирджиния Эш» в Хенстридже, когда до замка оставалось всего ничего.

- В этом трактире слуга Уолтера Рэли, впервые увидев, как хозяин дымит трубкой, окатил его ведром с водой. Глупый малый решил, что Рэли горит! - рассмеялся отец.

- Достоверно неизвестно место этого анекдота, папа. Но то, что Рэли был удивительным человеком, с этим не поспоришь. И королева Елизаветта это хорошо понимала. На балах первый танец она отдавала ему, на королевской охоте позволяла скакать по правую руку от себя, а в часы досуга — развлекать уединённой прогулкой и искусным разговором. Известно, что у Рэли с Елизаветой была любимая игра: писать друг другу послания, вырезая их алмазами по стеклу.

«Я был бы счастлив вознестись, но я боюсь упасть»,— начинал сэр Уолтер.

«Если сердце обманет Вас, не советую возноситься»,— отвечала она.

- Фи! Королева Елизаветта Тюдор была великой государыней, но и распущенной женщиной тоже. Не упоминай её в разговоре с джентльменами, Джейн. Иначе они сочтут, что ты одобряешь подобное поведение.

- Не считаю её поведение предосудительным, тётя! Королева Елизаветта превосходила умом, силой характера многих из мужчин. И могла себе позволить то, что делают они.

- Джейн, дорогая! С нами ты можешь быть откровенной, но не позволяй себе затрагивать в разговоре некоторые темы. В сельской местности общество не такое современное. Здесь твоих убеждений не поймут. Графа Бесборо сразу апоплексический удар хватит, если услышит подобные речи. Он свято убеждён, что привилегиями обладают только мужчины, а женщина — низшее существо.

- Хорошо, мама. Я не собираюсь никому ничего доказывать.

Боже! Неужели и этот противный старикашка будет на балу?!

- Разумеется, - подтвердил отец. - Бесборо весь в долгах и никогда не откажется от угощения и развлечений за чужой счёт. Если бы не титул, то его вряд ли бы допускали в приличное общество. Знаете дамы, а ведь граф намедни мне делал намёки, что готов жениться сразу, как закончится траур по супруге. И не прочь породниться с нашим домом.

- И с кем же, дорогой?

- Вначале я подумал, что он подбивает клинья к Памеле. Уже готов был выразить ему поддержку в сватовстве. Но после его слов, что молодым девушкам не стоит ездить в Лондон для поиска женихов, понял, что он говорил о Джейн.

На слова мистера Дигби мы все прореагировали по разному: мама ахнула и побледнела, тётя Памела нахохлилась и так просидела до конца поездки, а я звонко рассмеялась.

- Так что ответить графу, если вдруг посватается? - лукаво подмигнул отец.

- Скажите ему, чтобы он…

Досказать я не успела. Карета остановилась, а дверь распахнулась.

Мы приехали на бал.

Когда я вышла из кареты, то забыла об абсурдном разговоре. Ведь вокруг была так чудесно! Замок стоял, окружённый живописными пейзажами. На сорока акрах изящно гармонировали между собой аккуратно подстриженные лужайки, цветочные клумбы и огромные деревья. Лебеди и утки облюбовали прекрасное озеро. Здесь царили гармония и красота.

Нас встретил хозяин замка — лорд Эдвард Дигби. Похож на отца, только выше ростом и более подвижный. От его комплиментов, тётя Памела стала жеманиться. Мы с мамой лишь вежливо поблагодарили. Прежде, чем последовать за хозяином и остальными в дом, я ещё раз окинула взглядом Н-образной формы особняк, с большими окнами. По углам разместились шестиугольные башенки, украшенные сверху геральдическими животными.

Во время Гражданской войны Дигби выступили на стороне роялистов. Замок дважды подвергался осаде и после второй был разрушен.

Последующие поколения его отстроили заново, добавив к нему окна с подъёмными рамами, которые вошли в моду при короле Георге. Обшили декоративными панелями двери. Установили белые мраморные камины. За двадцать лет до моего рождения сделали расширение западного крыла.

Всё это я узнала от нынешнего хозяина — восьмого лорда Дигби.

В моём лице он нашёл благодатную слушательницу. Меня интересовала история и я внимала его рассказам, затаив дыхание.

В ожидании остальных гостей, бездумно бродила по залам и комнатам особняка, пока мама и тётя рассаживались в гостиной.

Зашла в портретную галерею, когда услышала позади шаги.

- Леди Элизабет выразила беспокойство отсутствием дочери. Я вызвался отправиться на поиски прекрасной юной леди, - галантно сказал, подошедший ко мне лорд Дигби.

- Очень любезно с вашей стороны. Но неужели мама не понимает, как невыносимо находиться в обществе тёти Памелы!

- Признаюсь, мне тоже, - улыбнулся дядя. - Может я с годами стал слишком мнительным, но мне кажется, что наша дорогая родственница вынашивает по отношению ко мне матримониальные планы.

- Вы не ошиблись с предположением. Так оно есть, и пусть тётя не сочтёт за предательство с моей стороны. А вы: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate (оставь надежду всяк сюда входящий)?

- Дорогая племянница, всё так и есть. Я не собираюсь жениться. Тем более на мисс Памеле Дигби. Единственная женщина ради которой покончил бы с холостяцкой жизнью, замужняя дама.

Я удивлённо вскинула брови и искоса взглянула на лорда Дигби. Вот как! Глава нашего рода питает нежные чувства к замужней женщине. Позабыв обо мне, он устремил свой взгляд на чей-то портрет. Проследив за его направлением я почувствовала, как краска бросилась мне в лицо.

Пытаясь скрыть неловкость, сделала вид, что заинтересовалась портретом кавалера весьма некрасивой наружности — первым, на который упал взгляд.

- Сэр Кенелм Дигби, - прочитала я. - Кажется я о нём слышала.

Сэр Эдвард и сам был рад перевести разговор, поэтому охотно откликнулся, позабыв, что пришёл за мной.

- Сэр Кенелм Дигби — придворный, дипломат, астролог, алхимик, травник, автор таинственного винного настоя меда, трав… и не только.

Родился в 1603 году. Его отца-католика казнили за участие в Пороховом заговоре, когда мальчику было три года. Учился в Оксфорде, потом путешествовал. Тайно женился на мисс Венеции Стенли, внучки графа Дерби. Мать Дигби выступила против этого союза, из-за того, что мисс Стенли происходила из семьи радикальных католиков и к тому же была бедна, как церковная мышь. Оставив жену, новоиспечённый муж занялся каперской деятельность в Средиземном море, чтобы поправить финансовое положение. Ведь имущество конфисковали после казни отца.

Тут милорд замолчал, понимая, что дальнейшая история не для ушей юной леди.

И был весьма сконфужен, когда я за него закончился историю:

- Пока супруг грабил купеческие суда, его жена завела себе покровителя - графа Дорсета. Когда сэр Дигби вернулся, то связь с графом продолжилась. При этом леди Венеция прилежно вела домашнее хозяйство, участвовала в придворной жизни, ежедневно ходила к обедне и исповедовалась дважды в неделю. Воспитывала детей.(Только чьи они?) Увлекалась верховой ездой и игрой в карты. Выигрыш жертвовала на благотворительность.

Умерла леди Венеция в тридцать три года. Её нашли мёртвой в собственной постели. Внезапная смерть молодой цветущей женщины породила слухи об отравлении. Придворные шептали, что это сэр Кенелм отравил жену. Он ведь готовил для улучшения её здоровья - «гадючье вино».

Сэр Дигби уехал из Лондона в провинцию, где посвятил себя науке. Сражался с бедностью, враждовал с сыновьями Джоном и Джорджем, а концу жизни вернулся в католичество.

- И правильно поступил! "И восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему", - в разговор вмешалось третье лицо — мисс Памела Дигби собственной персоной. Вероятно, через какое-то время она последовала за милордом, а потом решила подслушать наш разговор. Но как рьяная католичка не могла не внести собственную лепту.

- Я поражён столь точными знаниями в столь юном возрасте! - лорд Дигби развёл руки в стороны, не обращая внимания на тётю Памелу.

- Вы позабыли дядя, что я увлекаюсь историей, а все Дигби так или иначе оставляли свой след в истории. Я его тоже обязательно оставлю.

- Про Мэри — мать Кенелма Дигби говорили, что она была «девушкой значительных характера, красоты и основательности ума». Эти слова я с полным основанием могу отнести и к вам, Джейн.

От похвалы барона, тётя Памела скуксилась. С трудом выдавив из себя кислую улыбку, напомнила, что матушка нас ждёт. Сэр Эдвард встрепенулся и любезно предложил мне руку, на которой тут же бесцеремонно повисла тётя. Улыбкой извинившись, он повёл её в гостиную.

Я была благодарна тёте. Лицо моё оставалось спокойным и безмятежным, но подозрения, как змеи жалили прямо в сердце. И на свои вопросы необходимо получить ответы.


Рецензии
С ПЕРВЫМ МАЯ

Екатерина Белинская   01.05.2022 20:36     Заявить о нарушении
Спасибо!

С праздником мира, весны и труда.

Светлана Енгалычева 2   01.05.2022 21:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.