Канадаходец

Так я назвала квебекского канадца, с которым познакомилась на борту круизного парохода "Нью Статендам" в конце декабря 2019 года.

Я решила проверить как обстоят дела на недельном круизе.  До этого я была в круизе только один раз,  восемь лет назад, в сопровождении своего супруга игрока-страховочного брокера (1). О том круизе я написала один небольшой рассказик и, как всегда, много записок остались неопубликованными. Рассказик тот я недавно просмотрела и выставила на своем Ютьюб канале. Тогда я была замужем и на восемь лет моложе. Теперь я путешествую в статусе свободной птицы. Я поняла, что этот статус очень удобен тогда, когда, например, взять пребывание в каюте: ходишь в чем хочешь, включаешь свет когда хочешь, никогда не можешь никого побеспокоить своими привычками, например проснуться среди ночи и не спать в течение  нескольких часов, пока сон не сморит под утро.

Перед тем как заказать круиз, я поинтересовалась у агента на линии (2) - сколько пассажиров на борту.  Оказалось  две тысячи шестьсот.  Такое количество людей сулило мне семидневное  наблюдение за жизнью большого многонационального плавучего города, а также и участие,  возможно,  в каких-то приключениях.

На борту, в своей каюте, я орлицей просмотрела расписание первого дня и обнаружила встречу соло-путешественников в восемь тридцать вечера на девятом этаже в панорамном барчике.  «Поздновато - подумала я - но - обязательное посещение для свободных птиц».  Я подумала, что там может быть шумно и много американских блондинок непонятного возраста.  Я также подумала, что, возможно, женщин будет больше, чем мужчин. Я собралась к назначенному часу и пришла в бар «Панорама».  Там не было никого: ни блондинок, ни брюнеток, ни лысых или бородатых мужчин. С видом независимой и слегка удивленной тихой птицы, я приземлилась на высокий стульчик и неторопливо заказала так называемый «крэнбери джюс» (3) – клюквенный сок.  Сок был противно сладкий.  Бармен сказал, что счет пойдет на мою карточку в общий счет за мою каюту. Бармен был молодой человек из Филиппин.  Ему помогала в пустом баре молодая женщина из Таиланда.  Я поговорила с обоими по-английски.  Позади моего дежурного насеста стояло несколько столиков между колоннами.  За одной из колонн кто-то сидел со своим «дивайсом» (4) – электронным устройством, скорее всего телефоном.  Я мельком бросила на него взгляд, когда еще усаживалась на высокий стульчик и подумала, что он в два-три раза моложе меня, но за неимением собеседников можно было побеседовать и с ним.  Мне показалось, что он даже или подмигивал, или делал какие-то пригласительные жесты в  мою сторону.  Я не собиралась откликаться ни на какие жесты.  Хочешь – культурно подойди и поговори.  Так я отсидела с приторно-сладким соком около одного часа, поболтав с вышеупомянутыми азиатскими официантами о том о сем и восвояси отправилась в свою каюту. Как было видно с первого дня, весь скандинавский корабль обслуживался людьми из Таиланда и Филиппин.  Они все невысокого роста, черноволосые и очень услужливые. Чаевые им не положены, потому что около пятнадцати долларов в день компания отсчитывает чаевые с твоего счета. Так что дело личное каждого дать чаевые твоей личной служанке, которая обслуживала твою каюту семь дней.

С телевизором на борту было не очень много выбора.  Там было ограниченное количество фильмов – примерно тридцать.  Для меня это было нечего смотреть.  Я однажды за ужином поделилась своей такой крамольной мыслью и американские жены сразу на меня зашикали хором о том, как я ошибаюсь и какие там прекрасные фильмы - те тридцать.  Тогда я стала более осторожной со своими (русскими) мнениями. Интернет на борту был платный – примерно двадцать пять долларов в день.  Я решила, что вполне обойдусь без него, отдохнув в синем море. Моя каюта была на первой палубе с видом на воду.  Это было как будто с высоты первого этажа смотришь на атлантическую волну, которая, при небольшом ветре, иногда плещется прямо в твое окно пенными брызгами.  "Подоконник" к такому окну очень широкий, и я туда любила иногда положить длинную белую подушку, и устроившись на ней, понаблюдать за волной.

Канадаходец по имени Ив (7), о котором я постепенно расскажу, например, жил на одиннадцатой палубе (этаже) «без окон и дверей», как я сразу в шутку про себя охарактеризовала его каюту. Это было дешевле, чем моя каюта.  Еще более дорогие каюты, чем моя, имеют балкон внутри.  Иметь балкон - это конечно очень приятно, потому что в любое время можно выйти и подышать свежим океанским воздухом.  Но это было мне немного не по карману.  Когда я заказывала каюту по телефону, я заказала не совсем дешево, но и не совсем дорого.
 
Окно на волны абсолютно потрясло меня с самого начала, но потом я уж к нему привыкла.  Я так была впечатлена волной в первый день, что сразу же представила себя царицей с приплодом, которую закатали в бочку в «Царе Салтане» и бросили в бездну вод. Я сразу сделала видео волн, в котором  взмолилась стихами Пушкина, чтобы волна, которая гульлива и вольна, не губила наши души и выбросила нас на сушу. Одно слово прошло у меня с ошибкой, потому что я долго гадала, что же волна делала с берегом у Пушкина. Я подбирала всякие варианты и остановилась на "моешь берег ты земли", хотя мне и казалось это как-то не по-пушкински обыденно. (Это было "топишь берег ты земли" у Пушкина, что я обнаружила, когда мне уже не хотелось из-за одного слова переделывать такое неординарное видео, сделанное, чтобы запечатлеть момент моего вдохновленного волнения). Таким образом, вдоволь налюбовавшись  волнами, и отдав им должное своим видео, на второй день я опять обратилась взором в программку дня, где опять были встречи геев и меньшинств, но про соло-путешественников не было ни слова.  На третий день я дождалась: в программке значился ланч (5) соло-путешественников в большом красивом общем обеденном ресторане на втором этаже.

Перед описанием этого ланча я сначала должна немного остановиться, чтобы перенестись на крохотный остров, который мы посетили первым в этом путешествии на Багамы. По-английски это произносится «Бахамас» с ударением на второй слог. В брошюрке значилось, что пароходная компания "Холланд Америка", к  которой принадлежал наш лайнер, не церемонясь, купила этот островок в собственность.  Название островка – Хаф Мун Кей (6), где первые два слова означают «половина луны», что действительно соответствовало форме островка.  Близко к островку большой лайнер не подходил. Нас погрузили на большой паром, где было человек пятьсот по моим подсчетам, потому что паром был двухэтажный. Такой паром ходил несколько раз от парохода к островку, перевозя пассажиров туда-сюда в течение этого дня.  На островке сделаны аккуратные дорожки среди почти белого, очень мелкого песка.  Все эти дорожки петляют в низкорослых зарослях кустов, пальм и другой растительности. Везде стоят указатели, чтобы не заблудиться.  Моей целью было поскорее добраться до пляжа и нырнуть в чистую, такую ярко-бирюзовую, южноатлантическую воду, что окружала островок.  Я быстро нашла домик с удобствами, где переоделась в купальник, и, выйдя из него, я вскоре увидела указатели местонахождения пляжа.  Один из них висел высоко и гласил: «Я хотел бы остаться здесь навсегда».  Я усомнилась такой перспективе.  Искупался и почти сгорел на солнце в один день, а потом что делать в этих низкорослых джунгликах?
Но владельцы острова хотели делать деньги на всех этих фотографиях, которые снимали их фотографы вот в таких местах, типа как под этой вывеской. 

Я пришла на пляж, где уже купались несколько наших туристов, отмеченных темно-синей сумкой и ярким бело-синим полосатым купальным полотенцем. О полотенце сразу строго предупредили в очередной брошюрке: «Если Вы случайно присвоите себе оное полотенце, то заплатите за него двадцать семь долларов.  А может - предлагалось далее в брошюрке, охраняющей полосатую хлопчатобумажную собственность - вы хотите, чтобы от зависти умерли ваши друзья? В таком случае, дайте нам знать и Вы получите новое полотенце, увидав которое, все ваши знакомые полопаются от зависти, потому что вы побывали в таком славном круизе».
Я подивилась, неужели кто-то хочет, чтобы кто-то еще лопался от зависти? Большинство пассажиров в этом круизе были пожилые люди, которые не вылезают из таких круизов.  Казалось, что таким пассажирам давно уже безразлично, завидует им кто-то или нет. Они могут себе позволить оплатить такую жизнь, и так они и делают.

Вернемся же на пляж островка. Я сразу пошла в воду, предварительно положив свою сумку на одну из лежанок, рядами которых был уставлен пляж островка. В этот час многие из лежанок пустовали.  Вода была немного прохладная. Но уж как ты в нее окунулся и поплыл, выходить из воды долго не хочется.  Одно из моих абсолютно любимых занятий - лежать на воде – на спине и на животе. Так я и делала, заодно невольно слушая болтовню рядом купавшихся пассажиров, иногда лениво подплывая к самому берегу и наблюдая свою сумку.  Через пару часов мне это занятие надоело и я пошла высушиться на свою лежанку.  Я оказалась соседкой молодой пары, которым было лет по тридцать шесть на вид.  Я их уже видела в воде до этого, а тут мне предоставилась возможность невольно послушать их разговор.  Сначала я не понимала, на каком языке они говорят.  Мне казалось – английский не английский, и испанский не испанский.  Это мое еще одно горячо обожаемое занятие – угадывать акценты и языки – если я с ними вообще знакома.  Если я не могу угадать язык, то это всякий раз немного ранит мой профессионализм лингвиста. В этом случае, я наконец приятно удивилась, услышав, что они говорят на каком-то мягком французском языке.   Женщина говорила про катание на велосипеде, про еду и тому подобные темы отдыхающих.  Ее партнер в основном молчал, иногда ей поддакивая.
Позже, когда я познакомилась с Канадаходцем, я узнала, что такой французский из франко-язычной Канады, центром которой является город Квебек. Ударение в французском всегда падает на последний слог, поэтому вы понимаете как произносить Квебек. У меня есть старинный друг по переписке Пьер, француз из Парижа, который мне время от времени озвучивал небольшие тексты. Я хорошо знаю, как звучит французский из Парижа, а вот канадский французский я слышала сейчас впервые. Как я уже сказала, он звучит очень мягко, что даже трудно сперва его различить.  Это наверно потому, что многие из канадских французов знают и английский, и часто на нем говорят, и вот такая смесь, возможно, как-то повлияла на французское произношение.

Пара была очень добродушная, и когда мое кресло немного вздрогнуло от появившегося откуда ни возьмись порыва ветра, они дружно со мной ахнули почти в унисон – я с русско-английским, а они с канадско-французским акцентом - и мы засмеялись от неожиданности,  обменявшись  веселыми взглядами, в которых было чувство сообщества полосатого полотенца с большого парохода.
После этого я увидала приближающийся к островку от парохода большой паром и поспешила к выходу с острова, чтобы погрузиться на паром, когда он пойдет обратно на пароход. Я считаю, согласно общеизвестным понятиям, что солнце после полудня может быть слишком сильным и даже вредным. И действительно, на следующем острове я даже немного подгорела.

Меня раздражает сплошной монашеский черно-белый купальник с юбочкой внизу, который как броней закрывает весь живот и спину, оставляя открытыми только плечи и руки, но к своей одежде я всегда придирчива и в отдельном купальнике я позагoраю дома в Аризоне, когда никого не будет дома. Соседи там могут видеть меня из соседних домов.  Но соседи меня совсем не волнуют.  И я подозреваю, что это обоюдное чувство!

Я насмотрелась на женщин всех возрастов на пляжах во время круиза – от молодых красивых девушек до пожилых и даже очень пожилых некрасивых дам, которые не были так придирчивы к своим купальникам.  Но, о вкусах не спорят! Или, как говорит в одном из своих монологов один из симпатичных русских комиков среднего возраста: «Я стесняюсь.  Я посисниваюсь!»  Эти фразы хорошо характеризуют и то как чувствую себя я иногда.  Что, в свою очередь, абсолютно мало характерно для американцев, многие из которых чувствуют себя уверенно всегда.

Тут я близко подобралась к теме ланча соло-путешественников, на который мы собрались по брошюрке на третий день круиза. Слева от меня сидела бойкая толстая старая американка, которая сразу стала спрашивать меня о том, не желаю ли я разделить с ней плату за такси в Майами, куда она поедет после круиза.  Она живет в Майами. Она сидела близко от меня по левую руку и я невольно могла ее хорошо разглядеть при разговоре.  После нее дальше налево за нашим большим столом овальной формы сидела вторая американка, которая была ничуть не краше толстой майамки, но та все больше молчала. На столе стояли тонконогие узкие фужеры с шампанским (первый и последний жест щедрости со стороны администрации лайнера с участием бесплатного алкогольного напитка), что предполагало оживленную беседу знакомства соло-путешественников.  Как чуть позже прокомментировала майамка, которая знала все про круизы, потому что побывала очень во многих, шампанское было на этом ланче для всех членов-круизников-частотников, а не только для соло-путешественников.

Напротив меня, чуть налево наискосок, сидел мужчина примерно моего возраста, который чертами лица мне сразу напомнил брата моей детской подруги, с которой мы семь лет ездили на двух троллейбусах в английскую школу, пересекая пол-города. Это был Ив (Yves), канадец из Квебека.  Тут становится понятным, каким образом я так много наслушалась про Квебек в последующие пару-тройку дней. Квебекец Ив говорил о том, что он был по стилю жизни "snow bird" (8) – зимняя птичка. Так называют американцев и канадцев, которые летом живут в своих родных зимних штатах или стране (Канаде), а зимой приезжают жить в южные штаты США – в Аризону, Флориду, и т.д.

 Я давно это знала про американцев, но про канадцев вот услышала впервые на круизе. Немного правее напротив меня через стол сидел Джон из Монтаны, такой простой на вид мужчина, как плотник, с грубовато-вылепленным лицом, как видно обветренным в суровой Монтане, продавец обуви. Профессия продавца обуви является в какой-то степени мишенью шуток в Америке, отчасти потому, что тут много лет шел ТВ сериал с таким бедным персонажем, продавцом обуви, который еле сводил концы с концами, в то время как его жена всегда тянулась к деньгам, а их двое детей-подростков тоже всячески смешили американского зрителя шутками своих персонажей.  Не успели мы познакомиться с уже названными соло-путешественниками, как подсадили на мою сторону, прямо по правую руку от меня - толстого, пожилого, хромого, некрасивого американца-юриста, который поведал мне, сидя по соседству, о том, что он тут в круизе с дочерью, которая живет в другой каюте. Также напротив меня через стол, вскоре после толстого юриста, подошел еще один американец с гордым именем Эрл (Earl), что в переводе обозначает «граф».  Я сразу справилась, так ли его имя пишется, как известное название одной марки черного чая. Он подтвердил, что так. Ввиду того, что подсели граф с толстым лойером (адвокатом) (9), разговор за столом стал довольно-таки шумным, к тому же и вокруг в большом ресторане было не тихо.  Общаться стало не очень легко, особенно с противоположной стороной стола. Чтобы смягчить знакомство и лучше объяснить мой русский акцент и мою профессию, я достала своих три бизнес-карточки и передала их через стол Графу и квебекцу, пригласив их послать мне привет на моем Ютъюбе.  Третья моя карточка была просмотрена толстой майамкой слева от меня, но оставлена лежать на столе, тогда как мужчины попрятали карточки в карманы.  Я быстро тихо подобрала свою карточку, что сиротливо лежала близко от майамки, и убрала ее обратно в карман сумки.

Один большой промах технической стороны своих сборов я почувствовала сразу в первые же два дня на корабле, когда обнаружила, что забыла взять с собой хоть какой-то маленький рюкзачок или сумочку, включая маленькую декоративную сумочку для формального вечера (наряда).  Единственная моя сумка была довольно большого размера, моя кожаная темно-желтая сумка, с которой я летела во Флориду и в которой были все билеты и документы.  Еще дома, когда собиралась, я смотрела на маленький белый кожаный рюкзачок, и думала, что надо взять что-то вроде него, но в последний момент я забыла и его, и какой-никакой кошелечек-сумочку для формального вечера.  На борту карточку каюты надо было всегда носить с собой.  Куда ее положить? У мужчин бывают карманы тут и там, а у женщины?  Они (обслуживающий персонал) ее при входе в ресторан всегда сканировали, или же при выходе на остановках.  Однако надо отметить, что моим любимым буфетом был тот, что был наверху, на девятом этаже, куда не надо было никакой карточки, и где был большой выбор еды почти в любое время дня, равно как и много нового народу.
Разговор за ланчем не имел своим результатом никаких определенных завязавшихся знакомств.  Все стали уходить в разное время. Хотя я видела, что квебекец сразу посверкивал коричневыми глазками в мою сторону.  Но казалось, что громкая толстая майамка забила всех своим бравым разговором всезнайки и частотной круизки.  Несмотря на необещающие результаты ланча, через день или полтора, когда я сидела в классе Микрософта, в комнату заглянул Ив-квебекец.  Я его увидала и поманила рукой.

С этого дня мы везде ходили вместе по пароходу. Он питал надежду пригласить меня в его каюту без окон и дверей, но я всегда отвечала твердым отказом.  Привлекательного в нем было для меня немного – разве что тот факт, что он был французом по рождению.  Его первый язык был французский.  Мне очень нравилось повторить с ним кое-что из французского.  Зубы у него были плохие.  И это меня отталкивало.  Когда я уединялась в своей каюте, я раздумывала – даже если бы у него и были хорошие зубы – которые каждый человек может, конечно же отремонтировать – человек, который мог позволить себе много круизов – так вот, даже если бы ему и дать хорошие зубы, то оставалась его скаредность и жадность, которую не отремонтируешь, потому что это та модель поведения, которую (данный одинокий) мужчина считает приемлемой.

Боже мой, думала я, ну и везет же мне на всяко-разных жадоб!  Из тех американцев, которых я знала, и знаю, есть два щедрых человека, но они в настоящее время находятся в бедности, то есть это когда люди не могут найти хорошей подработки или работы и перебиваются кое-как, чтобы оплатить свои счета. Это известные моему читателю характеры, о которых я много писала тут и там, но сейчас нахожу правильным не указывать их имен.  Догадались – хорошо, не догадались – я должна сохранить хоть какое-то уважение к этим людям, которые на настоящий момент не перестали быть моими друзьями или знакомыми.

Однажды мы встретились с квебекцем, и это был как раз один из двух формальных вечеров, где форма одежды на вечер, оглашенная в брошюрке дня, – парадная, нарядная. Зимний птиц-канадаходец был одет в какой-то светлый пиджак.  Ну, пиджак и пиджак, мужчина как мужчина, если не замечать, что я повыше него на несколько сантиметров. Я люблю надеть (сейчас уже) невысокий, но все-таки каблук.  На рост я не обращаю внимания уже лет двадцать; мне даже кажется пикантным, когда между мужчиной и женщиной присутствует такое небольшое несоответствие в росте.  Но пикантность момента была совершенно испорчена фразой квебекца, которая вылетела, как воробей, из него, и которой, увы, было не воротить.  Но он этого и не знал, и не заметил, а наоборот, сказал такую фразу с долей гордости в голосе, какой-де он практичный ловкач.  Сия фраза, которая намного отяжелила тот крест с моей стороны, который я уже и так поставила на его персоне из-за его неблестящей улыбки и безоконной каюты, (я забыла упомянуть что при первом ланче он обмолвился что много лет занимался перепродажей домов) – так вот, он сказал по поводу своего светлого пиджака: «А я, кстати, его купил в Сальвейшн Арми (10) за бесценок!»  Такая пикантная подробность происхождения светлого пиджака из уст мужчины, который хотел меня пригласить в каюту и в канадскую кабину – согласитесь, не только была совсем некстати, но и моментально намного умалила его шанс такие приглашения осуществить наяву. Знаете, мы все пасемся иногда и по таким магазинам.  Где только женщины не пасутся, покупая одежду. Но для галантного канадско-французского кавалера такая подробность должна была быть опущена. Так, он своей милой непосредственной откровенностью подтвердил до какой степени он скупой.  Он даже не отдавал себе отчета как неуместно и противно это звучит - особенно в формальный вечер.  Это был как бы анти-светский разговор, светский разговор наизнанку, разговор под заглавием «Чего не надо говорить даме, с которой мечтаешь подружиться».  О своих намерениях "дружить" он мне говорил несколько раз. Мы обсуждали его квартирку в Майами, и его кабины в Квебеке.  В Квебеке одна кабина была в мобильном парке, а вторая в непроходимом канадском лесу с медведями.

Должна отметить наряды дам на таком праздничном событии, как формальный вечер.  Те, что я видела, были из рук вон негодными.  На мне были босоножки с каблучком,  обсыпанном "бриллиантами", которые я вот обновила на карпете этого парохода.  Сверху на мне был черный комплект в обтяжку с белой кружевной манишкой на груди и у шеи.  Дама была одета хоть куда – прямо для кавалера в пиджаке из Армии Спасения! Шутки шутками, но правда то, что я видела только одну женщину из двух сотен, что прошли перед моими глазами в тот вечер, которая была одета в довольно скромное серое безрукавное блестящее платье и такие же блестящие босоножки на низком.  Остальные были в каких-то страшных нарядах - прям под стать модам Армии Спасения.  Кстати, громкая толстая майамка с первого соло-ланча тогда, во время ланча, обмолвилась, что уже никто и не одевается прилично на эти обеды.  Однако, когда мы с квебекцем оказались, по воле непредсказуемого господина-случая, в очереди, как раз впереди майамки и ее подруги, где служащие усаживали гостей в ресторане на ужин в тот вечер, она тут же воскликнула, оглядев меня с ног до головы: «Ой, как Вы красиво одеты.  Боже мой, а какие туфли!» Но больше всего две подружки конечно удивились тому факту, что мы с квебекцем были вдвоем и на ужин не изъявили желания сесть за один стол с ними. Вот было-то им разговоров на весь вечер о том, как русская, которая была замужем не один раз, теперь подцепила французского квебекца.

Мы их, впрочем, больше никогда не встретили.

Пишу я это все в аэропорту Форт Лодердейла, чтобы лететь домой в Финекс, "ридну Аризонщину".  Сижу и гадаю: успею ли дописать рассказ, или же батарея на моем походном лаптопе кончится раньше того?

Моя поездка в круиз включала в себя долгое ожидание посадки на корабль - в начале поездки – потому что мой самолет прилетал очень ранним утром, а посадка начиналась только после полудня. И после окончания круиза у меня была запланирована гостиница в Форт Лодердейле, чтобы улететь на следующий день домой в Финекс.  Квебекец живо принял участие в обсуждении момента с моей гостиницей и сказал, что он составит мне компанию и переночует со мной в гостинице. Я ему ничего не ответила, но подумала, что нет, раз этого не случилось на борту, этого не случится и в последний день на земле перед моим улетом домой, в мною же оплаченной гостинице.  Это была бы прямо как пощечина по женскому достоинству со стороны джентльмена в пиджаке из Сэлвэйшн Арми!  Я уже придумала всякие оправдания и отговорки, аккуратно обходя стороной факт отсутствия у мужчины хороших зубов.  Надо отдать ему должное – он был очень безобидный и неагрессивный. Я же все-таки не исключала возможности, что когда-то полечу посмотреть Канаду.  О Канаде я исподволь думала изредка и до встречи с квебекцем.
Но знаете, как говорится, мы полагаем, а судьба располагает. И это очень быстро оказалось правдой.  Как мы ни договаривались с ним на последний день схождения на берег, но так получилось, что мы растерялись и никогда не встретились.
Я поехала в свою гостиницу сама.  Там прыгнула в довольно холодный бассейн на радостях, что бассейн был огромный и прямо под окнами очень большой гостиничной комнаты.  Это была на удивление самая большая комната с огромной постелью Кинг, самая  огромная комната из тех, что я вообще когда-либо останавливалась за всю мою жизнь.  Это была замечательная комната.  А почему я прыгнула в бассейн?  Потому что в окно из комнаты я увидела маленькую негритянскую девочку с мамой в бассейне, и я решила, что вода должна быть не холодная.  Но она была довольно-таки холодная и было пасмурно.  Но раз уже я вышла туда в купальнике, я должна была туда прыгнуть, что я и сделала.  И ТВ в комнате был хороший; там был намного лучше выбор программ, чем на борту, и вообще я была теперь в своей стране, в зоне бесплатного интернета. Я праздновала окончание круиза, записывая свои смешные дневники. Ну, смешные по крайней мере для меня.  Я обсуждала новости сама с собой, которые теперь видела с экрана ТВ.  Много передач в Форт Лодердейле идет на испанском языке.  «Испанцы» у них из Кубы, а в Калифорнии и в Аризоне они из Мексики.

Да, к концу рассказа я вспомнила о том, кто мне очень понравился на корабле.  Там был один странный мужчина спортивного типа, который казался на вид чуть моложе меня.  Он несколько раз пробегал мимо, одетый в какой-то спортивный костюм, а один раз стоял рядом со мной, слушая рок-группу.  И тут, в один вечер, мы с квебекцем идем смотреть "стенд-ап комидиан"  с каким-то скандинавским именем – мы сидим в первом ряду, куда мы пришли ждать за полчаса до начала шоу – и кто же вы думаете  вдруг выскочил на сцену, являясь носителем скандинавского имени?  Да, да, тот самый спортивный мужчина, которого я заприметила пару дней назад.  Я думала, ну почему бы ему со мной не заговорить?  Оказывается, он был артистом-пародистом юмористического жанра.

Вот он мне понравился, несмотря на легкую небритость и выдвинутую форму подбородка, знаете, как у Бабы Яги немного.  На сцене он оказался неподражаемым и очень талантливым. Он делал голоса знаменитых певцов очень удачно, в один момент даже прыгнул на шпагат, жонглировал тремя белыми шарами, показывая с ними какие-то необычные чудеса, станцевал очень быстро эдакий быстрый горный шотландский танец, перебирая ногами.  При всем этом он показывал наличие очень привлекательной мускулистой фигуры без живота. Это был абсолютно обаятельный мужчина - с какой стороны на него ни посмотри - остроумный, веселый, с красивым певческим голосом, с хорошей фигурой, в зрелом, но еще не пожилом возрасте. То, что он не был красавцем на лицо, даже прибавляло ему мужественности и загадочности. Ну их, этих слащавых красавцев.

Но он был недосягаем для простых смертных дам,  как я. Поэтому я его оставила в своей памяти,  как приятное недосягаемое воспоминание.  Утром, когда все выгружались с корабля, очень организованно, по разноцветным группам сооответственно ярлыкам багажа, обаяшка,  с неподдающимся бритью подбородком Бабы Яги, опять прошел мимо меня, и я ему таки сказала благодарность за его выступление. Он поблагодарил в ответ и пошел на выход с корабля. А я высматривала квебекца, но он куда-то исчез.  О чем я не очень плакала, как вы понимаете.
Большой общей достопримечательностью круиза было постоянное объедение.  Ходишь в эти буфеты когда хочешь, и ешь там чего хочешь.  Там был очень большой выбор всего. Это была сытая, ленивая, семидневная жизнь.

Вот таким я видела второй круиз в своей жизни, и таким я увидела Канадаходца - первого канадца, с которым вообще в жизни общалась.
Ура! Моя батарея не иссякла, и я закончила рассказ, который мне скрасил мои многочасовые посиделки в аэропорту Форт Лодердейл сегодня, когда на улице очень пасмурно, а иногда и дождливо. А на душе несмотря на погоду весело. Весело потому,  что я проверила круиз, как планировала, и грустно, потому что переживаешь «постпартум депрешн» (12) всегда, когда заканчивается очередное путешествие.

Спасибо за внимание и до следующих новостей!

23 декабря 2019 года
Аэропорт, Форт Лодердейл, Флорида

Zoia Eliseyeva (ЗЕ)

Примечания:

1 - См. рассказ "Альтруист"
2 - буквальный перевод с английского "online": Интернет
3 - сranberry juice (англ.) - клюквенный сок
4 - (electronic) device (англ.)  - электронное устройство
5 - lunch - ланч - так произносится слово по-английски
6 - Хаф Мун Кей - Half Moon Cay
7 - Yves (франц.) - имя мужчины
8 - "snow birds" - в американской (США) и канадской культурах - это пожилые люди, пенсионеры, которые живут в северных штатах в теплое время года (летом) и снимают жилье или имеют второе жилье в южных штатах США, таких как Аризона или Флорида - зимой. Они живут шесть месяцев там и шесть месяцев тут.  Эти люди называются в США   "зимние птички".
9 - lawyer (англ.)  - юрист, адвокат - произносится "ло-ер".  Law - по-английски "закон" [ло]
10 - Salvation Army - [Сэлвэйшн Арми] - в США один из крупных магазинов вторичной, б/у одежды. 
11 - stand up comedian (англ.) 
12 - postpartum depression (англ.)  - послеродовая депрессия (эта шутка-сравнение мне пришла в голову примерно с год назад)


Рецензии
Seychas uvidela escho odnu malenkuyu opechatku v abzatse "Ya nasmotrelas' na...". Ispravila.
Ura!
July 31, 2021
California, USA
Zoia Eliseyeva
PS
Vsem spasibo za chtenie i PRIVET!!!!
***

Ispravila, otredaktirovala opechatku v paragrafe "Menya...".
Ura!
January 8, 2020
Arizona, USA
Zoia Eliseyeva

Зоя Спраусер Елисеева Буркхарт   01.08.2021 01:35     Заявить о нарушении
Здравствуйте, дорогие читатели и писатели!
Вот мои последние странные новости.
Киндл закрыл доступ к моему порталу публикации книг и коррумпировал линки, которые вели к книгам. При том что книгами торгуют везде. Роялтис уменьшились на 80 процентов. Теперь 10-15 долларов в месяц доходит с Амазона. Амазон захватил прежний тихий портал публикации в 2018. После того я ничего не публиковала. Они перемешали все что нужно и не нужно автору, не разрешали уничтожить неудачные файлы. Нагло присвоили себе всю работу самопубликующихся авторов. А теперь закрыли доступ к электронным файлам, а вместе с этим и вообще к порталу. (Я читала статьи на нете, некоторые авторы переживали такое же). А вот в крупнейшем книжном магазине выставлено моих 17 меж-язычных книг, основанных на мировых классиках. А книгами моими торгуют все в США и за рубежом. Американская демократия? Ни демократии в этой стране, ни законов. Стреляют. В это время происходят бунты с грабительством. А вы посмотрите кто там на улицы выходит - безграмотные безработные от лени люди. Бесятся от жиру. Жирных тут полно. Дети жирные! Жалко смотреть.
Опять вернусь к книгам. Это Амазонское полное засилье и бесправие маленького автора. Надо заметить, что живу я благодаря своему учительству, книги не приносят дохода. Я и учусь постоянно и плачу за свою учебу языков. Но книги - это мои творения. В них мои мысли, записки, переводы каких-то кусков, объяснения грамматики нескольких языков. Посмотрите внизу, показываю линк к крупному книжному магазину, который выставил 17 моих меж-язычных книг. Я все создавала сама, и обложки, и все от начала до конца. Вот пока веду переговоры с магазином, пытаясь выяснить, что происходит. Первый раз за многие годы я обратилась к этому магазину. Беда! Закрыли портал и нарушили линки. Я понимаю там у них много мошенничества было, как и во всех сферах американской жизни и бизнеса. Но при чем тут простые авторы, учителя, как я, которые просто делятся своими знаниями и наблюдениями в своих книгах. Видимо попала под общую какую-то молотилку. Чувствую себя как после бомбежки, что касается моих книг. На авторском моем портале - странице автора Амазона - показано только 8 каких-то старых моих изданий, еще на старую фамилию, а остальные - вот - за границей рекламируются и по всем магазинам. Амазон раз ответил что страница моя авторская есть в Китае, Арабских Эмиратах, и в Сингапуре. А то сама видела свои книги и на шведских страницах, и на нидерландских. Это я недавно спросила Амазон про конкретную свою трех-язычную книгу основанную на романе Льва Толстого. Полный текст. И вот они мне поведали про Сингапур, Китай и Эмираты. Прямо какие-то сказки Шехерезады-Шахразады, которые я сейчас читаю со своими студентами на английском. Вот донкихотствую пока, выясняю, что к чему. Буду переиздавать свои книги на новом каком-то портале, чтобы оздоровить ситуацию. Но сколько это займет времени? Вот такие чудеса тут творятся. А я уже тут 25 лет - большую (ударение на первый слог) часть сознательной жизни человека. Зоя Елисеева, 4 июня 2020 года, Калифорния, США
My 17 books on Barnes and Noble. I got 1 reply from them in 3 days and they readdressed me to another department. Well, at least I know how many of my books they have. Zoia Eliseyeva on June 4 2020 at 1:21AM

http://www.barnesandnoble.com/s/Zoia+Eliseyeva?_requestid=8168315

And also this link to my article

zoiaeliseyeva2.com/2020/06/03/links-to-my-books-corrupted-june-3-2020-do-not-be-surprised-just-know/

Зоя Спраусер Елисеева Буркхарт   04.06.2020 13:10   Заявить о нарушении
Amazon otkril dostup k moemu portalu knig v avguste 2020 goda.

Segodnya - Saturday, July 31, 2021.
Zoia (Vladimirovna) Eliseyeva
California, USA

Зоя Спраусер Елисеева Буркхарт   01.08.2021 01:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.