Словарь военно-морского жаргона. Буква В

Александр Сергеевич Суворов

Словарь военно-морского жаргона ВМФ СССР 70–х годов XX века.

Слова на букву «В».

– Вагон – кубрик, вагонзак, столпотня, теплушка – разные названия матросского кубрика на корабле;
– Вал – высокая и крутая волна в море–океане; «Девятый вал» – мифическая и фактическая очень высокая, крутая и мощная волна, которая образуется в результате резонансного соединения нескольких волн–валов; навал разных одновременных событий; накал страстей во время конфликта, бузы или бунта; гребной вал корабля.
– Валёк – утолщение весла возле рукоятки; валкая, шатающаяся походка моряка на берегу; парень, который "канает" под моряка, то есть хочет быть похожим на моряка в обыденном представлении; бестолковый молодой матрос; противовес чему–то полезному.
– «Вали!» – то же самое, что возглас, требование, приказ: «Уходи!»; валить – уходить, сваливать, бежать, спасаться.
– Валюта – бабки, бабосы, бабосики; деньги.
– Ванты – стоячий такелаж, раскрепляющий к бортам мачты и стеньги; термин для розыгрыша неряшливых в форменной одежде салаг и молодых матросов: "Ванты подтяни!".
– Вар – древесная смола (пек) для пропитки растительных тросов, концов и линей.
– Варяг – крейсер–герой русского флота (1901–1905); героическая личность, герой–демиург, герой–разбойник; пришлый годок, офицер или мичман (переведённый с другого корабля).
– Варкуль – «ласковый» удар ладонью по шее, после которого наказанный начинает, как правило, "ворковать", то есть ворчать, глухо обиженно возмущаться.
– Ватервейс – углубление в палубе вдоль бортов корабля для стока лишней воды; термин для розыгрыша салаг и молодых матросов: "Найти и продуть все ватервейсы правого (левого) борта!".
– Вахта – особый вид корабельного дежурства, как правило, на ходу корабля (ходовая вахта) или на стоянке, но при исполнении боевого приказа (якорная, стояночная вахта); часть экипажа корабля, находящаяся на вахтенном дежурстве; промежуток времени боевого дежурства (обычно 4 часа); состав очередной вахтенной смены; матрос или матросы, стоящие на атасе (на стрёме).
– Вахтенный – моряк на вахте, на дежурстве, на посту, на атасе (на стрёме).
– Вахтенный офицер – дежурный офицер, возглавляющий конкретную смену вахты (вахтенной службы); то же самое, что "вертухай" (надзиратель, надсмотрщик, контролёр, караульный начальник), только на корабле.
– Вахтить – дежурить, нести вахту; расставлять вахтенных по местам вахты.
– Ваши... – многозначное понятие, в разных вариациях используемое в выражениях: "Ваши не пляшут!", "Вас тут не стояло!", "Были ваши, стали наши", "Ваши? Нет? Тогда наши", "Ваши башли были ваши, а теперь мои".
– Вводить – вводить или ввести в закон, вводить в курс дела, вводить в компанию, то есть познакомить, ознакомить, представить, предложить.
– Вгарнуть – ввести что–либо куда либо, например: "Эх! Встретить бы гарну дивчиноньку, да вгарнуть ей по самые маракасы!".
– Вдрабадан – один из терминов, которым обозначают крайнюю степень опьянения или усталости: "Напился в стельку, зюзю, дрова, хлам, дым, драбадан, то есть вдребезги, в дребедень, в чушку (свинью), в чушь (бессмыслицу), в дробь (осколки), в грязь под колёсами шарабана (открытая конная повозка с лавками).
– Велосипед – варварская "шутка" из арсенала "годковщины" (грубых неуставных взаимоотношений моряков на флоте), настоящее истязание: между пальцами спящего матроса вставляют кусочки горючих материалов и поджигают их; от боли человек кричит, судорожно сучит ногами, пытается потушить пламя и страдает от боли ожогов; вид наказания и мести салаг и молодых матросов быкам, бычарам, бугаям и годкам.
– Вельпсы – вельпы, рёбра, выступы на барабане  шпиля, чтобы тросы не скользили; термин из шутки–розыгрыша салаг и молодых моряков: "Ты вельпсов не бойся, ты их найди, погладь и они тебя не тронут".
– Верп – вспомогательный переносной якорь весом 0,3 массы основного корабельного якоря, используемый для снятия корабля с мели; термин шутки–розыгрыша салаг и молодых матросов: "Идите в боцману, он вам даст верп, снесёте его на причал для покраски и назад!".
– Веник – голяк, придурок, тупой матрос, способный только собирать в тряпочку грязную воду с вымытой палубы или сор в совочек.
– Вертеть, вертануть – воровать, украсть вещи, чемоданы, сумки: "На вокзале только пива за воротник запрокинул, как ту же портфель с барахлом вертанули!".
– Вертолёт – одно из названий верхней койки в кубрике.
– Вертухай – тот, кто наверху, кто контролирует ситуацию и положение дел.
– Вертухаться – крутиться, вертеться, сопротивляться, пытаться быть "на высоте", возражать, "гнуть свою линию", "стоять на своём", важничать, трепыхаться: "Не вертухайся, всё равно вертухаем не станешь!".
– Вертухнуться – попытаться вывернуться из–под обвинения или наказания, но неудачно, ошибиться.
– Верховный – верховный главнокомандующий флотом или вооруженными силами государства; высший авторитет в экипаже, как правило, командир корабля или командир соединения кораблей, КУГ, КПУГ, эскадры, флота.
– Ветряк, ветровка – майка–тельняшка, лёгкая куртка–штормовка.
– Взброс – выплеск гребня волны при сшибке двух или нескольких волн; стоячая волна.
– Взморье – часть морского побережья, пляж с крутым берегом; мечта моряка уединиться с девушкой "на пляжу".
– Взять – брать; то же самое, что "брать в голову", "брать за галстук", "брать за попу", "брать за пищик (горло)", "брать за хомут", "брать на арапа", "брать на бздюху", "брать на бога", "брать на бугая", "брать на горло", "брать на грудь", "брать на испуг", "брать на калган", "брать на конверт", "брать на крючок", "брать на лапу", "брать на передок", "брать на понт", "брать на понял", "брать на пушку", "брать на себя", "брать на совесть", "брать натурой", "брать на халяву", "брать пайку" (с заменой слова "брать" на слово "взять").
– Видать – послать: "Видал я тебя в гробу и в белых тапочках".
– Вира – вверх; команда поднимать: "Вира!".
– Вирать – поднимать вверх или выбирать, тащить к себе, на себя; обманывать, врать в свою пользу: "Хватит вирать! Не верю!".
– Висеть – повиснуть на чём–либо; замереть, затихнуть, затаиться; быть под подозрением, быть в опасности: "Я у замполита подвис надолго".
– Висяк – оплошность, грубая ошибка или преступление пока неизвестное, нераскрытое: "Я на дно, висяк за мной".
– Влипнуть – попасть в неприятность, вляпаться во что–то, получить наряд на грязную работу, попасть в переделку: "Попался на глаза старпома и влип".
– Вмазать – ударить: "Я ему вмазал птюху, а он ничего, терпит"; выпить вина или водки; втереть, резко вложить.
– Вмасть – в масть; удачно, хорошо, вовремя.
– ВМФ – Военно–Морской Флот, то же самое, что ВВС, ВДВ, то есть всеобъемлющее понятие вида ВС СССР и России, мир военных моряков: "За ВМФ!" (главный тост военных моряков).
– Водогон – ветер, выгоняющий воду от берега; пустой, легкомысленный человек, своим "противоположным поведением" ухудшающий ситуацию.
– Водяра – водка.
– Военмор – военный моряк, матрос ВМФ, краснофлотец:  честный, принципиальный, порядочный, профессиональный, без традиционного "морского флёра" (довеска, прикрытия, тумана, украшательства).
– Возбухать – возбухнуть; возмущаться, возражать или выступать "не по делу".
– Волк – прозвище опытного моряка: "Морской волк", "волчара", "волки подзорные".
– Волына – пистолет Макарова (ПМ), пистолет любой марки, огнестрельное оружие типа пистолет или наган.
– Вольный – вольнонаёмный служащий военно–морской базы.
– Вольтанутый – душевнобольной, чокнутый, бзикнутый, ударенный током: "Да ну его! Он же бзикнутый шизик!".
– Воля – то же самое, что флотская служба или гражданка (воля, свобода, жизнь): "Да чтоб мне век воли не видать!".
– Волна – морская волна; накал страстей; подъём или упадок настроения; возмущение, страх или отчаяние; усиление чего–либо; колеблющееся переживание: "Не гони волну, салага!".
– Врезать – то же самое, что "вмазать".
– Все вдруг – все вместе; команда всем кораблям к одновременному повороту или манёвру.
– Выгородка – вертикальная или наклонная переборка, отгораживающая часть внутреннего помещения; тайный уголок; шхера.
– Втирать – убеждать, доказывать, уговаривать: "Он мне битый час очки втирал, глаза замазывал".
– Втихаря – втайне, скрытно: "Они втихаря сообразили на троих".
– Втихую – незаметно, скрытно, тайно: "Он по атасу вышел втихую и боком–боком с подскоком втихаря оторвался, и тикать".
– Втык – выговор; удар в лоб (торец) или под дых: "А он мне втык в торец!".
– Втюхать, втюхивать – создавать проблемы; способ сваливать на салаг и молодых матросов неприятную работу и обязанности: "Самому невдобняк было, он и втюхивал салагам, что они обязаны это делать".
– В умат – очень сильно, в высшей степени, в тряпку, в подстилку.
– Вусмерть – совсем, в крайность, в отруб.
– Вчистую – насовсем, навсегда; оправдание за недостатком улик, выпуск на волю; полное освобождение от чего–либо.
– Выбленки – гибкие перекладины из тросов на вантах для подъёма матросов на реи; термин для розыгрыша салаг и молодых матросов: "Найди боцмана и спроси его, куда девать свои выбленки".
– Вымбовка – деревянный или металлический рычаг–рукоятка, для вращения шпиля: термин для розыгрыша салаг и молодых матросов: "Вставь вымбовку в шпильгаты и крути" (шпильгаты – четырёхугольные отверстия в шпиле для вымбовки).
– Вымпел – узкий, длинный, раздвоенный на конце флаг; военный корабль в морском походе; футляр с длинной красной лентой, выбрасываемый с самолёта (вертолёта) на корабль; сияющая физиономия и язык слишком разговорчивого и эмоционального моряка: "Вымпел сверни!" (заткнись).
– Вынос – действие; на сторону, в сторонке; удар, наказание: "Его так предупредили, что всех святых выноси!", "Выносим всех!" (биться насмерть).
– Выпендрёж – бахвальство, хвастовство, позёрство; громкий выпуск газов: "Харэ выпендриваться!".
– Вырубить – ударить (бить) до потери сознания; отключить свет в помещении; закрыть вентиль.
– Вырубиться – мгновенно заснуть, спать глубоким крепким сном, потерять сознание.
– Выступить – взять слово на собрании, высказать своё мнение, возразить, возбухнуть, переступить черту, нарушить правила: "Ещё раз выступишь, получишь в торец!".
– Выход – место, через которое выходят; появление на сцене действующего лица (артиста); место, где что–либо выступает наружу, выпускается, вытекает, выходит; способ разрешить некое неловкое положение, трудность, выйти из затруднения; количество произведённого продукта; выплеск эмоций, чувств, гнева; способ решения проблем; то же самое, что антре, аудиовыход, выезд, вылазка, выпуск, исход, лаз, лазейка, обнажение, обнаружение, отдача, парад, парад–алле, появление, сецессия, спасение; торжественная традиционная церемония проводов корабля на боевую службу (выход на БС), а также проводы в запас военных моряков срочной службы (ДМБовский выход).
– Вышка – сооружение для наблюдения за окружающей местностью, территорией, обстановки или передачи сигналов (радиовышка, телевышка и пр.); то же самое, что командно–диспетчерский пункт; высшее военно–морское учебное заведение ВМФ; крайний предел, верхняя граница всего, конец жизни: "Кому – до ордена, ну а кому – до вышки" (В.С. Высоцкий).
– Вьюшка – барабан с боковыми дисками для намотки тросов; термин для розыгрыша салаг и молодых матросов: "Смотаете трос с вьюшки и замотаете им кожух на станции (РЛС)!".
– Вязать – завязать, завершить, закончить; повязать, задержать, связать: "Там за вокзалом меня патруль и повязал...", "Не–е–е, вязать не перевязать, а завязывать надо!".
– Вялиться – валяться, ничего не делать, праздно отдыхать, лодырничать: "А мы с годками вялились на солнышке как валенки".


Рецензии