Звёзды розовым плач свой сквозь уши продели,
Бесконечность к крестцу белым ринулась в бег;
Море алым легло на соски из вермели,
И истек чёрным из чресл твоих Человек.
Четверостишие, у которого в каждой строке а) стилистический приём сочетания сказуемого с определением в функции обстоятельства (этот приём будет развит в поэзии fin de siècle, конца века), б) тот или иной цвет, как в “цветном” сонете, в) цезура после шестого слога, г) фантасмагоричный образ, что тем не менее делает его семантически ещё более спаянным. В совокупности –– превосходный вызов переводчику. Видеоролик на http://youtu.be/LKQAwrIppdk
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.