Небесные звонари

Сказка по мотивам древних шаманских мифов

«Небесные звонари»

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

БУДДА – БОГ
ПРИНЦЕССА ПАРИ –ДУХ-БОЖЕСТВО
ПАРИ-КОНДОК – старцы – хранители гор
ЮНОШИ – слуги небесного владыки Окхвана

ИМПЕРАТОР
ИМПРЕРАТРИЦА
ШЕСТЬ ДОЧЕРЕЙ императора
АГМЕН -   верный слуга императора
КАЛЛИМ, ТАДИ - волхвы
СОСИЛЬ -  провидица
ПОВИВАЛЬНАЯ БАБКА

ОТЕЦ И МАТЬ принцессы ИНСУ

СИН  – 18 ЛЕТ, СТУДЕНТКА
ХЁН –  20 ЛЕТ, СТУДЕНТ
В сценах императорского дворца Син именуется Инсу, а Хён -Тэджон

ИНСУ и ТЭДЖОН – маленькие дети четы Син и Хён.

УЛИЧНЫЕ АКТЕРЫ, СОВЕТНИКИ ИМПЕРАТОРА, ПОДДАННЫЕ ИМПЕРАТОРА, СЫНОВЬЯ ПРИНЦЕССЫ ПАРИ, ГОСТИ, ВОИНЫ, СЛУГИ, ДУХИ И ДР.

                АКТ 1

ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПЛОЩАДЬ ГОРОДА. ДЕНЬ

Уличные а к т ё р ы   исполняют обряд посвящения принцессы П а р и  в духи-божество. Зрители толпятся на площади. Звучит ритуальное песнопение, шаманы стучат в бубны. Принцесса Пари  кружится в магическом танце, берет иголочку , колет себе пальчик. Капельки крови поднимаются в воздух и превращаются в серебристое облачко.

СИН.  Ой, как интересно! Смотри,  капельки крови с ладони принцессы Пари поднимаются к небу серебристым облачком …Ой! Это облачко летит к нам!
ХЁН.  Не люблю я сказки! Ерунду показывают. Всякие пуси-муси.
СИН.   Вовсе не ерунду, а историю про любовь.
ХЁН.    Любовь, любовь…Любовь – это самообман! Иллюзия! А в реале надо просто успеть оторваться на полную катушку.  Разбудить в душе радость! Чтобы не протухла! -взорвалась фейерверком! К примеру, вот так!   (Вынимает из кармана коробочку, нажимает на кнопки, раздается грохот, в небе  рассыпается салют.) Ес! Получилось! Вот это праздник! Вот это радость! А не какой-то  миф про совесть, любовь! Ты понимаешь, люди хотят удивляться! Хотят праздника! Вот как надо жить! Дай я тебя поцелую!
СИН. Нет!
ХЕН. Почему нет?
СИН. Потому, что ты меня не любишь.
ХЕН. Кто сказал?
СИН. Ты сказал!
ХЕН.  Когда сказал?
СИН. Только что сказал. Я хотела сказку посмотреть, а ты все испортил! Из-за тебя актеры сворачивают представление. Зачем ты сорвал спектакль?
ХЕН. А ты бы еще три часа это смотрела?
СИН.  Я ухожу домой.
ХЕН. А давай поедем на Священное озеро? Там, говорят, эта  принцесса жила.
СИН.  Принцесса Пари?
ХЕН.  Ну да, она, так в сказке говорится.
СИН. Это древний миф шаманов. И даже не миф, а предание, частичка истории.
ХЕН. Так едем или нет?
СИН. А что я бабушке скажу?
ХЕН. Скажешь, что едешь на экскурсию. Соглашайся, пока я добрый. Увидишь дом Принцессы Пари.
СИН. Ладно…Но только потому, что я никогда не была на Священном озере. (Звонит по телефону). Алло? Бабушка? Можно я поеду на экскурсию? На несколько дней. Ну да…мы едем большой группой. С преподавателями…Не волнуйся…все будет хорошо. Да, я взяла теплые вещи…

ДВОРЕЦ ПРОРОЧИЦЫ СОСИЛЬ. ДЕНЬ.

В зале для гаданий  и м п е ра т о р, с о в е т н и к и, волхвы Т а д и  и К а л и м, пророчица  С о с и л ь.

ИМПЕРАТОР. Я, император Северных и Южных земель пришел сегодня к вам,  провидцы, знаете, зачем?
СОСИЛЬ. На то мы и провидцы. Я приготовила рис для гаданий. Надо высыпать зерна на золотой поднос через огонь и  воду.  И сделать это надо осторожно, чтобы ни одна крупинка не упала мимо. Вот вам рис, император. Берите рис и сыпьте на поднос.

 Император сыплет рис. Сосиль льет воду. Вспыхивает огонь и гаснет. Слышно, как шипит и уползает змея, где-то далеко взлетает стая птиц, громко хлопая крыльями, эхом звучат старческий смех и крик младенца, распахиваются и захлопываются с шумом двери, мелькают и кружатся  тени.

СОСИЛЬ. Не получилось! Кто-то там, наверху, сопротивляется, не хочет свадьбы вашего сына с девушкой из знатного рода Чунджон. А есть на то причина?  Сейчас проверим.
ИМПЕРАТОР (нервно ходит по залу).  Мне важно выбрать удачный день для свадьбы сына. Удачный день решит его судьбу. Что же вы за пророки такие? Не можете всё точно предсказать? Я зря вам доверяю?
КАЛЛИМ.  Все в руках Всевышнего.  Мы не Боги. Мы только заглядываем в Книгу Судеб.
СОСИЛЬ.  Каллим, Тадди, сыпьте рис, ваша очередь.
ИМПЕРАТОР. Но я хочу знать…
ТАДИ (перебивает). Смотрите, рис перемешался – верх и низ! Смотрите в зеркало, император!

 На экране  появляются Син и Хен, они мастерят плот, украшают его цветами, расставляют повсюду свечи. Ставят на плот ларец императора.

ИМПЕРАТОР. Это мой сын - Тэджон, а с ним Инсу – его невеста.
КАЛЛИМ. Но что это они делают? Мне непонятно. Обряд какой-то.
ТАДДИ. Во что они одеты? Где золото, парча? Они, как оборванцы с улицы. Я сразу не узнал их.
СОСИЛЬ. Я не могу смотреть на это.
ИМПЕРАТОР. Но почему?
СОСИЛЬ ( смешивает рис). Боги говорят, вы выбрали неудачный год для свадьбы вашего сына. Прекратим гаданье.
ИМПЕРАТОР. Молчать! Казню всех! Казню!  (Сбрасывает поднос с рисом на пол.) Глупые, ничтожные обманщики! Враги! У Тэджона и Инсу в руках ларец мой -  это добрый знак! А плот – знак скорой свадьбы, символ богатства и благополучия страны! И то, что вы тут говорите – неправда. Я этого не слышал!

Советники бурно обсуждают день свадьбы

СОВЕТНИК 1. Пусть свадьба состоится в третий день месяца!
СОВЕТНИК 2. Лучше в пятый день!
СОВЕТНИК 1. Это неверное решение! Свадьба должна состояться  в седьмой вечер седьмого месяца, когда Альтаир и Вега пойдут на спад, а вороны и сороки протянут мост на млечном пути.
ИМПЕРАТОР.  Хватит! Я женю сына завтра!
СОСИЛЬ.    Но,  император! Ваш поступок опрометчивый!
ИМПЕРАТОР. Я сам способен читать Книгу судеб! И потому я император! Огласите народу мой Указ! Отправьте подарки в дом невесты!

БЕРЕГ СВЯЩЕННОГО ОЗЕРА. РАССВЕТ

 Син и Хен  целуются под потоками водопада.

СИН.  Ты меня любишь?
ХЕН. Опять одно и тоже.
СИН. А вдруг будет ребенок?
ХЁН.  Дети – цветы жизни. Хорошо, когда они цветут в чужом саду. Сначала надо институт закончить,  дом построить, посадить дерево… потом уже все остальное.
СИН. А что тогда я бабушке скажу?
ХЕН. При чем тут твоя бабушка? Сама решить не можешь? (С разбегу прыгает в озеро, резвится в воде.) Иди сюда! Поплаваем вместе! Что ты там притихла, иди ко мне!
СИН. Я хочу домой.
ХЕН. А как же дом принцессы?
СИН. Сам его ищи! (Собирает вещи) А я автобусом уеду.  (Смахивает слезы, смотрит на озеро.)
ХЕН. Вот глупышка, ну что ты огорчаешься? Вечно создаешь проблемы, вместо того, чтобы радоваться жизни!  Посмотри, что это там светится? Вон там, в центре озера. Ну, посмотри, я тебя прошу!
СИН (обиженно). Где светится?
ХЕН. Вот там!
СИН. Там?
ХЕН. Да, там! Немного правее! Видишь?

С середины озера струится бледный серебристы свет. Издалека доносится  ритуальное песнопение шаманов, туман постепенно заполняет остров.

СИН. Там что-то светится! Наверное, солнце отражается в воде.
ХЕН. Погоди плакать, нырну разок, посмотрю, что там такое. (Ныряет. Выныривает.) Коробка какая-то… Глубоко! (Снова ныряет. Поднимает на поверхность нефритовый ларец.) Достал! Вау! Смотри, это сундук!
               
 Рассматривают ларец.

СИН. Не сундук, а ларец. Здесь изображены круглые диски - это знак Неба. А эти квадратные знаки – олицетворение Земли.
ХЕН. Смотри! Золотая черепашка на замке  и написано что-то…(Читает по слогам.). Ко-роль Тэ-джон»! (Восторженно.) Мы богаты, Син! Богаты! Коробка из нефрита! Одна крышка чего стоит! С печатями!  (Трясет ларец.)Тяжелый! В нем драгоценности, наверное. И все наше! Дай мне твою шпильку! Открою , посмотрю, что там.
СИН. Конфуций говорил про хорошего человека: «Его мораль чиста, как нефрит».  Этот  ларец принадлежит предкам! Оставь его!
ХЁН.  С ума сошла? Какие предки? Это мое! Никому не отдам! (Гладит ларец.) Вот, зараза, не открывается… Камнем  собью! (Стучит камнем по замку.)
СИН. Камнем нельзя!
ХЕН. Отстань!

Стук камня разносится над озером. Туман сгущается, в тумане мелькают духи-божества, ритуальное песнопение становится громче. 

СИН (оглядывается по сторонам, пытается в тумане увидеть Хена).  Хен…где ты? Я тебя не вижу.  Мне страшно.  Они идут ко мне… эти существа!
ХЕН (возится с замочком).  Не мели чепуху. Кто идет? Никто не идет.
СИН. Их так много! Их много, Хен! Они уводят меня! Помоги мне!  (Кричит.) А-а-а-а-а-а…Помоги мне! Хен!

Хен оглядывается.

ХЕН. Син, ты где? Не дури, отзовись…(Хватает палку, бьет по туману.) Эй, вы! Отвалите! Э…отдайте мой сундук! Это я его нашел! Это мой сундук! Вот вцепились! Куда вы меня тащите? Эй! Отпустите!

                ДВОРЕЦ ИМПЕРАТОРА. ЗАЛ ДЛЯ ГОСТЕЙ. УТРО

Во дворце на троне восседают император и императрица. Хён изумленно озирается по сторонам, рядом стоит  генерал  А Г М Е Н.

ХЁН. Эй, скажите, кто вы? И где я нахожусь? Это спектакль? (Хватает Агмена за плечо.) А кто режиссер? И где Син?
АГМЕН.  Господин, вам надо поприветствовать отца и мать. Поклонитесь им.
ХЁН.   Я не участвую в ваших играх.  Кто меня притащил сюда? Это преступление! Я буду жаловаться в комиссию по защите прав человека!
АГМЕН.  Господин! Делайте то, что я  вам говорю, если не хотите разгневать императора и попасть в подземелье.
ХЕН. Тогда оговорим контракт. Сколько мне заплатят за роль? (Шутя, кланяется императору и императрице). Привет, предки! Вот, умора!
ИМПЕРАТРИЦА. Тэджон, веди себя прилично, как подобает сыну императора.
ИМПЕРАТОР (в недоумении). Ты спрашиваешь, сколько тебе заплатят? Ты так богат, а  спрашиваешь, сколько тебе заплатят?
ХЕН. Сначала контракт подпишем. Потом все остальное. Сами знаете, без бумажки вы кто? Какашка,  а с бумажкой - человек.
ИМПЕРАТРИЦА. О, ужас!
ИМПЕРАТОР. И это говорит мой сын!? Король Северных земель?
ХЕН. Не взваливайте на меня такую ответственность! Какой из меня король? Я простой студент –физик… и вовсе не актер!
ИМПЕРАТОР.  Опомнись, Тэджон! Сегодня ты женишься на прекрасной девушке из знатного рода Чунджон! Вся страна готовится к этому важному событию. А ты от волнения рассудок потерял?
ХЕН.  Не имеете права решать за меня! Я взрослый! Я сам себе хозяин! Я для себя хочу пожить!
ИМПЕРАТОР.  А как же королевство? Ответственность перед людьми?
ИМПЕРАТРИЦА (мягко). Ты, в сущности, еще ребенок. Какой ты взрослый?
ИМПЕРАТОР (в гневе.) Ему скоро двадцать! (Тэджону.) Пойдешь против моей воли, отдам голодным шакалам! На кол посажу! (После паузы.) Что ты там вертишь в руках?
ХЕН. Соединяю один проводок с другим, добавляю немного  пороха, немного прыти и нажимаю кнопку.  И получаем вот что! Салют! (Запускает  салют.)

 Подданные и слуги в страхе падают на пол. Императрица прячется за трон. Хен хочет сбежать, но Агмен хватает его за шиворот.

АГМЕН. Простите, господин. Я должен придержать вас.
ИМПЕРАТОР (довольный).  И это все придумал ты?
ХЕН.  Тогда бы был уже богат. А так я простой студент.
ИМПЕРАТРИЦА. Грех жаловаться. У тебя есть всё для счастья.
ХЕН. Счастье – это свобода выбора. А вы на меня давите.
ИМПЕРАТОР. Капризы в сторону! Ты женишься – и точка. С женой поедешь в Северные Земли. Оттуда нам враги грозят.  Запомни, ты король. И думать должен о народе.
ИМПЕРАТРИЦА (подданным и слугам). Господа, мой сын устроил для вас сюрприз. Все так сияло, светилось ярче солнца! Вы довольны?
ВСЕ.  О, да! Да! Было красиво! Только немного страшно!
АГМЕН (наклоняет голову Тэджона вниз). Кланяйтесь, мой господин, родителям. Вы, явно не в себе.
ИМПЕРАТОР. Теперь я понимаю, почему на тебе такие порванные штаны, сынок. (Смотрит на джинсы с прорезами на коленях). Агмен – отмой мне сына, переодень! Чтоб выглядел на свадьбе достойно. На шаг от него не отходи!
АГМЕН. Слушаюсь, господин. (Берет Хена за локоть, уводит силой.)

                ДОМ НЕВЕСТЫ.
Син омывают в семи водах. Служанки, натирают девушку ароматическими маслами, одевают на нее нижние юбки и платье невесты.

СЛУЖАНКИ. Сейчас придет жених и заберет вас во Дворец. Вы счастливы? Он такой красивый! Отец жениха император, а жених -король! Вам повезло! Вы так богаты! В приданное за вас отец отдал полкоролевства. Вы счастливы?  А мы за вас так рады! Рады!
МАТЬ НЕВЕСТЫ ( заглядывает в комнату). Давайте поскорее, они уже идут! (Хватает Син за руку, ведет в зал для гостей. Там накрыт свадебный стол.)
СИН (видит Хена, порывается бежать к нему). Хен! Хен!
МАТЬ НЕВЕСТЫ.   Молчи. Стой в центре и не торопись. Всё по порядку.
АГМЕН (подводит Хена к невесте). Стойте тут, господин,  и ни звука, не позорьтесь, как нынче утром.
ИМПЕРАТРИЦА.  Благословим невесту с женихом. Дары примите наши.

Слуги несут коробки с подарками. Подданные осыпают молодых лепестками роз.

ОТЕЦ НЕВЕСТЫ.  Достопочтенный господин,  Тэджон! С радостью отдаю вам в жены мою единственную дочь, несравненную, добропорядочную, благовоспитанную принцессу Инсу.  Надеюсь,  она ничем не опечалит вас, будет заботливой и верной женой, а вскоре родит вам наследника! А как иначе?
ИМПЕРАТОР. Мой сын достойным будет мужем и отцом.
ГОСТИ.  Слава императору! Слава королю! Здоровья молодым!
АГМЕН (Хену). Теперь вам слово, господин. Вручайте кольцо невесте. Обещайте любить ее , заботиться о ней. Говорите, хоть что-нибудь!
ХЁН (вручает кольцо невесте). Беру в жены девушку из знатного рода Чунджон, (Подмигивает Син.) благовоспитанную, добропорядочную Инсу. Обещаю любить вечно, быть рядом  в радости и горе, болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас. (Обнимает Син.)
ГОСТИ. Он обнимается с невестой до первой брачной ночи? Как можно? Такая нынче молодежь.
АГМЕН. Тэджон, вам нельзя обниматься с невестой до первой брачной ночи! Не позорьте девушку из знатного рода!
ХЕН. Не смеши меня, Агмен! Или ты евнух?
АГМЕН (гневно).  Я не слышал ваших слов!
СИН (шепотом). Где мы находимся, Хен? Что происходит?
МАТЬ НЕВЕСТЫ (толкает дочь в бок). Молчи! Будь умной!

Отец невесты подает молодым  чашу  с вином.

ОТЕЦ НЕВЕСТЫ.  Прошу молодых пригубить вино.
АГМЕН (Хену). Только пригубить, запомни.

Невеста и жених пьют вино из одной чаши. Отец и мать невесты становятся рядом с императором и императрицей. Отец – справа, мать- слева.

СИН (шепотом). Хён, я ничего не понимаю!  Что происходит?
ХЁН. А что тут понимать? Это наша с тобой свадьба, Син! Поздравляю тебя, дорогая. Ты этого хотела? Получай!
ГОСТИ. Поздравляем молодых! Счастья молодым! Здоровья молодым!
ХЕН (Агмену.) Долго это шоу будет длиться? Нам уже пора домой.
АГМЕН (всем). Король Северных земель Тэджон и королева Инсу желают  всем долгих лет жизни и благополучия.
ИМПЕРАТОР (Поднимает бокал). За здоровье молодых!
ГОСТИ ( пьют вино).  Ура У-у-ура…

СПАЛЬНЯ КОРОЛЯ ТЭДЖОНА. НОЧЬ
      
Окно открыто,  сквозь прозрачные шторы видны звезды. Благоухают в ночной прохладе экзотические  растения. Стрекочут сверчки, поют цикады. На балконе стоят Син и Хен. В соседней комнате, у окна ,  император  и   императрица подслушивают разговор молодых.

СИН.  Я хочу домой! Давай сбежим отсюда?
ХЁН.  Конечно, убежим, но не сейчас. Сначала узнаем, где тут сейф!
СИН. Какой сейф? О чем ты думаешь?
ХЕН. А как бежать без денег? Тут все схвачено. За все платить надо. Подкупить охрану, усыпить бдительность свиты…
СИН. Тебя только деньги волнуют? Деньги! Деньги! Деньги!
ХЕН. А как без денег? Но теперь я не студент! Я - король! А ты королева! И мне это нравится! Мы богаты! На фиг нам бежать отсюда? (Смотрится  в зеркало). Правда, я хорош в этом наряде? Одна пуговица – стоит с мерседес.
СИН. Эти люди ошиблись и приняли нас за своих детей. Как ты мог их обмануть? Этот брак - не настоящий, потому что я не Инсу, а ты не Тэджон!
ТЭДЖОН.   Возьму себе жену другую. Имею право. Я король. А что же ты молчала, если такая честная? Кольцо нацепила!
СИН. Я испугалась! Ненавижу тебя! И ребенка нашего одна воспитаю.
ХЕН. Какого еще ребенка?
СИН. Такого! А тебя посадят на кол, когда поймут, что ты обманщик! (Плачет.)
ХЁН .  Не паникуй! Все образуется!
СИН. Что образуется? Ничего не образуется! Надо бежать! Бежать! (Выглядывает в коридор.) Везде охранники. Что делать?
ИМПЕРАТРИЦА.  Ты слышал, о чем они говорят? И эта дерзкая девчонка уговаривает Тэджона бежать? О каком ребенке она твердит?
ИМПЕРАТОР. У нас будет внук? Молодец , сынок! До свадьбы постарался!
ИМПЕРАТРИЦА. Зачем ему сумасшедшая жена? Она утверждает, что Тэджон не наш сын.
ИМПЕРАТОР. Ты тоже говоришь, что я не твой муж, когда сердишься.
ИМПЕРАТРИЦА. Разве? Когда я тебе такое говорила?

ХЁН (выглядывает с балкона). Эй…слуги! Принесите вина, что ли?! Пожрать не дают!

ИМПЕРАТРИЦА.  О, Всевышний! Сын стал таким грубияном! (Кричит.) Агмен! Сейчас же отнеси новобрачным волшебный напиток шаманов и зашторь в их комнате окна. 

АГМЕН (входит в комнату). Слушаюсь, госпожа. 
ИМПЕРАТРИЦА ( переливает напиток из одной чаши в другую. Отдает чашу Агмену. )
Скажи им, чтоб выпили до дна.

Агмен  входит в комнату новобрачных, подает молодоженам чашу с напитком, зашторивает окна

АГМЕН. Счастья вам, господин.
ХЁН. А где вторая чаша?
АГМЕН. Не положено.
ХЁН. А что положено? Где тут телефон? Телевизор? У тебя есть айфон? Дай мне свой на время. Мой почему-то не тянет.
АГМЕН. Не понимаю я вас, господин.
ХЁН. Ноутбук  у тебя есть?
АГМЕН. Не знаю я таких слов, господин.
ХЁН. Во,  деревня! Ладно, свободен!
АГМЕН.  Спокойной ночи, господин. Не забудьте, напиток этот пьют до дна. (Уходит.)
СИН (плачет).
ХЁН.  Ну, не плачь…Что ты все время ноешь? Пей компот! Он вкусный.
СИН.   Я хочу домой!
ХЁН (пьет).  Нет, это не компот, это что-то волшебное! Отпад, как вкусно! Пей, а то сам все выпью.
СИН ( пьет напиток).
ХЕН. Блин! Голова кружится. (Шатаясь, идет к кровати, падает в кровать.)
СИН. Нас отравили? Нас отравили? Я умираю? Хен! (Падает на пол).

Входят Агмен, император с императрицей. Агмен поднимает Син, укладывает ее в кровать.

ИМПЕРАТРИЦА. Уснули? Сын мой…Надеюсь, напиток шаманов вернет тебе разум?
ИМПЕРАТОР. Мальчик переволновался - не каждый день жениться приходится.
ИМПЕРАТРИЦА. Волхвы сказали, мы выбрали неудачный день для их свадьбы. Надо было прислушаться к их совету. Эта девица –страшный человек! Любит ли она нашего сына? Ишь какая, сбежать захотела!
ИМПЕРАТОР.  Она принцесса, а не молочница.   Молочница была бы похитрей.
ИМПЕРАТРИЦА. Не пугай меня своими словами!
ИМПЕРАТОР. Но оставим молодых наедине.  (Целует сына). Держись, сынок, придумал же такое  – «студент-физик». Запомни - ты мужчина и ты король!
ИМПЕРАТРИЦА. Хотела посекретничать с ним, как раньше, а он всё: «Отвянь, отвянь, чего пристала?»  Когда это такое было, чтобы сын так с матерью разговаривал? Что-то в мире перевернулось, если мой драгоценный, мой любимый мальчик так изменился!
ИМПЕРАТОР.  Это все от нервов.  У него был трудный день. Уверяю тебя, все будет хорошо. Но нам пора уходить…(Уходят).

Син и Хен  забывают, кто они, и ведут себя, как король и королева

ИНСУ (просыпается).  Тэджон, Тэджон, где ты?
ТЭДЖОН. Здесь я, любимая.  Тебя что-то беспокоит? 
ИНСУ. Голова такая тяжелая…Мне приснилось, будто мы с тобой, вовсе не мы, а…не понятно кто - соседи по двору... Не понимаю ничего.
ТЭДЖОН. Мне тоже снилось всякое... Но, свадьба прошла достойно. Отец  подарил мне Северные земли,  назначил королем…(Обнимает жену) Теперь ты моя королева! Моя драгоценная Инсу! Я мечтал об этом! Сердце переполнено любовью. Поёт от счастья. Ты моя? Да? Ты моя! Теперь мы – муж и жена. Ты родишь мне сына! Я воспитаю его доблестным воином, хранителем государства!
ИНСУ. А если девочка родится?
ТЭДЖОН.  Зачем нам девочки? Какой от них толк? Мне нужен наследник, мой преемник. Родишь мне сына.
ИНСУ. Как решат Боги, так и будет.  Но что это такое? Птица черная в окно влетела!

Птица носится по комнате, бьется об стены, запутывается в шторах.

ИНСУ (испуганно). Она запуталась в шторах. Тэджон! Выпусти птицу! Выпусти скорее! Это плохая примета!
ТЭДЖОН.  Это просто глупая птица. Захотела посмотреть, чем мы тут с тобой  занимаемся.
ИНСУ ( печально смотрит на мужа). Что-то мне тревожно очень. Не случилось бы беды.
ТЭДЖОН.  Не беспокойся ни о чем, любимая. ( Обнимает жену.) Смотри в окно, там уличные актеры празднуют нашу свадьбу. Народ ликует! Все радуются! Иди ко мне, посмотрим вместе.

На дворцовой площади шаманы ритмично бьют в бубен, пляшут неистовый танец огня и страсти.

ДВОРЕЦ КОРОЛЯ ТЭДЖОНА

 Инсу  беременна. Слуги приносят ей разнообразные кушанья.

СЛУГА. Госпожа, попробуйте эту рыбу. Сегодня на рассвете её выловили  в чистейших прудах королевства.
ИНСУ.  Эта рыба пахнет тиной!
ТЭДЖОН. Лучший императорский повар приготовил ее специально для тебя.   
ИНСУ.     Пусть сам и ест эту рыбу!               
СЛУГА. Госпожа, отведайте этот суп. Он из мяса косули и отборного королевского риса. А какой аромат! Какое нежное мясо!
ИНСУ. Это не суп, а невкусная похлебка! А ваш рис давно протух!
ТЭДЖОН. Инсу, попробуй эти фрукты, я приказал доставить их из лучших  садов королевства! И сам сорвал эту гроздь винограда для тебя.
ИНСУ. Ах, оставьте меня! Все оставьте! Не хочу я есть фрукты, рыбу и суп с рисом! Не хочу виноград! (Встает, порывается уйти, но вдруг падает в обморок. Тэджон  подхватывает жену  на руки, кладет на кровать.)
ТЭДЖОН. Все хорошо, родная…Все хорошо…(Слугам). Отправьте гонцов во все концы света с Указом -  молиться за здоровье королевы! Повесьте на передние ворота черное покрывало, а на заднее – синее! Из темниц  отпустите узников. Нищим раздайте еду! Сообщите всем - король ждет наследника! Подарки принимайте через четверо ворот. И  лекаря! Лекаря зовите!  Пусть не отходит от королевы! И няньки пусть  оберегают моего первенца и день и ночь.

 Слуги суетятся, ставят кроватку, приносят кувшины с водой, охрана зажигает факелы, няньки бегают с пеленками. Слышен плачь ребенка и голос лекаря: «Король Тэджон, поздравляю, вы стали отцом! У вас родилась дочь!»

АКТ 2

Зал для приема гостей. Придворные собрались поздравить короля с рождением ребенка.

РЕПЛИКИ ПРИДВОРНЫХ:
-Прошло двенадцать лет со свадьбы короля.
-Король сегодня в ярости.
-Она родила ему уже седьмую дочь.
-Он не поздравил  королеву и не хочет её видеть.
-Он не подходит к дочери , не взял ее на руки.
-В народе зреет недовольство.
-Во всём винят его, и даже в том, что нет дождя.
-Все говорят, король наш неудачник.
-Он скоро возьмет себе другую жену!
-Другую жену…Другую жену…Другую жену...

Входит Агмен

АГМЕН. Король сегодня болен. У него мигрень. Оставьте поздравления на потом, подарки – казначею. Расходитесь.

Придворные расходятся. Входит Тэджон. Из окна в сад доносится звук флейты, жалобный,  как плач.

ТЭДЖОН.  Мне этот плач уснуть мешает. Кто там плачет?
АГМЕН.  Это плачет ваша жена, господин.      
ТЭДЖОН (в ярости).  Ты ей сочувствуешь? Вы все восхищены тем, что она родила семь дочерей?! За какие грехи небо послало мне это наказание?! Убирайся с глаз!
АГМЕН. Слушаюсь, господин. (Отходит на несколько шагов.)    
ТЭДЖОН (  насыпает  в  курильницу  фимиам,  жжет  его, смотрит на тонкую струйку дыма). Кому я  передам свой трон и королевство?  Кому  вверю свой народ? Враги только и ждут, чтобы разорить и ограбить нас…Нет у меня наследника, все пойдет прахом! (Кричит.) Агмен!
АГМЕН. Я здесь, мой король.
ТЭДЖОН.  Забери у королевы ребёнка, отнеси подальше в сад, оставь там под  бамбуковым деревом и возвращайся во дворец!
АГМЕН. Слушаюсь, мой король. (Уходит. Возвращается с ребенком на руках. За ним идет Инсу.)
ИНСУ. Что ты задумал, муж мой? Почему отнимаешь у меня дочь? Почему отдаёшь ее  волхвам  не в руки, а оставляешь под деревом? Она замерзнет там!
ТЭДЖОН. Молчи, презренная!
ИНСУ.  Ты решил ее убить?
ТЭДЖОН. Убить? Отдать решил. Это жертва духам. За это духи подарят мне сына.
ИНСУ. Не хочешь видеть дочь, отдай ее хорошим людям! Они воспитают ее как родную. Агмен,  отдай ее хорошим людям, прошу тебя.
АГМЕН.  Король мне приказал другое.
ИНСУ (падает перед королем на колени.)  Не губи дитя, прошу тебя, не губи!
ТЭДЖОН.  Я  так решил! Иди,  Агмен!
ИНСУ. Не пущу! (Агмену.) Верни мне дочь!
ТЭДЖОН. Уйди с дороги!  (Толкает жену, она падает на пол.)
ИНСУ (хватается за ноги короля). Умоляю, пощади ее! Я умру от горя!
ТЭДЖОН (отталкивает ее). Убирайся! Пошла вон! Агмен! Выполняй приказ!
 
САД КОРОЛЯ ТЭНДЖОНА. ДЕНЬ

Агмен относит девочку  к бамбуковому дереву.  Инсу идет за Агменом. Тэджон, прячась за деревьями, идет за ними.

АГМЕН.  Госпожа? Вам нельзя идти за мной.
ИНСУ.  Хочу проститься с дочерью.
АГМЕН (оставляет ребенка под бамбуковым деревом).  Прощайтесь. Только быстро. Если что, я вас тут не видел.  (Замечает ВОРОНА И СОРОКУ.) А вот уже и посланники Небес. Явились девочку забрать.
ВОРОН  и СОРОКА ( берут на крылья девочку,  кружатся с ней, танцуют, убаюкивая.)
ИНСУ.  Ах,  несчастная доченька моя…доченька… доченька…За что тебя так наказал отец? Отказался от тебя. Доченька моя…доченька…

Птицы, услышав плач женщины, возвращают ей ребенка.

ВОРОН  и СОРОКА. Ты плачешь, женщина, а нам такая жертва не нужна.

Инсу забирает ребенка, птицы улетают.

ТЭДЖОН (выходит из-за дерева). Ты! Ты враг мне! Враг. Что ты наделала? Теперь пойдет все прахом! (Агмену.) А ты , как мог не выполнить приказ? Какой ты генерал? Как дальше жить, когда кругом одни предатели?
АГМЕН. В бою не страшно мне. А дочь вашу не смог отдать в чужие руки. Прости меня, король.

Ребенок громко плачет.

ИНСУ.  Ты видишь, что с ней стало? Она замерзла! Она голодна! 
ТЭДЖОН.  Агмен! Сделай так, чтоб я вас тут не видел! (Кричит.) Уходите оба! Вон!
АГМЕН. Идите за мной, госпожа. Слушайте, что я говорю. Не гневите короля!
ИНСУ (идет следом за Агменом, прижимая дочь к груди). Доченька моя…доченька…

СВЯЩЕННОЕ ОЗЕРО. ВЕЧЕР.

Син и Хён на берегу Священного озера

ХЁН (бросает вещи я багажник машины). Син, что расселась? Собирай вещи. (Ставит ларец в багажник.) Надо уносить отсюда ноги! Скорее! (Заталкивает Син в машину.)  Пока эти чокнутые короли не поубивали нас! (Машина, фыркнув несколько раз, глохнет. Хен выскакивает из машины, осматривает мотор, бьет по капоту кулаком.). Зараза! Вот, зараза! Мотор заглох!
СИН ( хохочет). Ты еще надеялся отсюда выбраться? Надоело быть королем?
ХЕН.  Я не детоубийца!
СИН. Да что ты говоришь?
ХЕН.  Это был просто сон.
СИН (больно щипает его). И это сон?
ХЁН.  Перестань щипать меня! Больно же!
СИН. А мне не больно? Что ты сделал с нашей жизнью?
ХЁН.  Успокойся! Я не Тэджон! А ты не Инсу!
СИН.  Ты преступник!
ХЕН.  Очнись!
СИН.  Не подходи ко мне! Ненавижу тебя!
ХЁН ( решительно). Пойдем пешком! Доберемся до поселка. Спросим дорогу в город. Может быть, в поселке есть автобус? Главное, уйти  отсюда подальше. Скорее! Скорее! (Забирает из багажника ларец, пакует в рюкзак.)  Возьму сундук. Тяжелый. Дай мне руку, Син!
СИН.  Не нужна мне твоя рука! Сама пойду!

Поднимаются по тропинке в горы.  На тропинке появляется Будда с учениками.

ХЁН (обрадовано). Смотри, люди появились! Видишь, старика на тропинке с сыновьями? Наверное, идут в поселок. (Кричит радостно.) Эй! Дедушка! Здравствуйте! (Машет руками.) Подскажите, пожалуйста,  как пройти в поселок?  Там есть автобус? Мы заблудились здесь.
БУДДА.  Верни сначала  долг.
ХЕН. Какой долг? Я вам ничего не должен! С ума сошли?
БУДДА. Сошел. На этой остановке. (Взмахивает рукой. Со всех сторон налетают  пчелы.)
ХЁН. Черт! Откуда  эти пчелы? Отцепитесь! (Отмахивается.) Зараза! Отцепитесь!
СИН. Дедушка, прогоните пчел. Я их боюсь.
БУДДА. Отдайте долг.
ХЕН. А ты вышибала. Да? Нет у нас денег.
БУДДА. Я не про деньги говорю.
ХЕН. А про что?
БУДДА. А ты не понял? (Уходит вместе с учениками. Пчелы улетают.)
ХЕН. Фу, улетели! Чуть отбился! Дед ненормальный. Син, ну не молчи, и не смотри на меня так...Мне не по себе, когда ты так смотришь!
СИН. Даже этот старик не захотел показать нам дорогу.
ХЕН. Пойдем в ту сторону! Они, кажется, туда пошли? Или туда? Черт, забыл, куда идти!
СИН.  А мне полвека ждать, пока ты найдешь дорогу, закончишь институт, построишь дом и посадишь дерево! (Трогает себя за живот.)  А он уже там бьется ножками!
ХЕН. Главное выбраться отсюда. Все остальное потом! Фильм однажды смотрел: двое вошли в один и тот же сон,  как в реальность, и всё такое, как мы с тобой в это королевство...Но эти двое выбрались! И мы выберемся! Надо только вспомнить дорогу! (Стучит себя по лбу рукой). Думай, Хён! Думай! (Кричит.)  И не смотри на меня так. Все это миф.
СИН.  Про то, как король принес в жертву невинное дитя?
ХЕН. Он думал  о  своем народе!
СИН. А бумеранга не боялся твой король?
ХЁН (кричит). Хватит!  Замолчи!
СИН. Мне страшно оставаться с тобой рядом!
ХЕН. А кто просит тебя быть со мной? Починю машину,  вернемся в город. А там разбежимся, кто куда. И живи, с кем хочешь! С кем тебе не страшно! (Идет к машине, спотыкается о ларец). Зараза, опять этот сундук! Зараза! (Бьет ларец ногой. Ларец вспыхивает,  освещая остров, затем всё погружается во тьму.)

ДВОРЕЦ КОРОЛЯ ТЭДЖОНА. УТРО.

Король Тэджон  приветствует с балкона в о и н о в, выстроившихся на дворцовой площади.

ТЭДЖОН.  Воины мои,  враги идут на нас со всех сторон. Но мы не позволим им уничтожить наши города и селения, взять в рабство наших женщин и детей! До последней капли крови будем сражаться за свободу, как святыню будем отстаивать границы государства …Да хранит вас Всевышний!

ВОИНЫ (скандируют). Да здравствует король! Да здравствует король! Ураа-а-а Ураааааааа….

Король закрывает двери балкона, смотрит на жену и дочь.

ТЭДЖОН (властно).  Агмен!
АГМЕН. Я здесь,  король.
ТЭДЖОН. Укутай потеплей малютку, положи ее сюда. (Подает нефритовый ларец.)  Отнеси к Священному озеру! Оставь там духам. И не смей перечить!
ИНСУ.  Тэджон! Пощади  дитя!
КОРОЛЬ. А кто пощадит государство?
ИНСУ. Дай ей, хотя бы, имя!
ТЭДЖОН. Имя захотела? Вот тебе имя! Брошенная и оставленная принцесса Пари!
ИНСУ.   Будь ты проклят, Тэджон!
АГМЕН (кладет младенца в ларец, наливает в бутылочку молоко, кладет рядом.)
ТЭДЖОН (пьет вино из кувшина, отдает кувшин Агмену). Пей вино, Агмен! Пей из королевского кубка! Пей вместе со мной! (Агмен растерян.) Что страшно, отведать моего напитка? (Агмен решительно выпивает вино.) А теперь убирайся и забери ларец! (Королеве.) И ты оставь меня, женщина! Нам не о чем больше говорить.

Инсу и Агмен уходят. С площади доносятся крики воинов: «Да здравствует король! Да здравствует король!».

ТЭДЖОН (кричит в отчаянии).  А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а….!

                СВЯЩЕННОЕ ОЗЕРО. ВЕЧЕР

Агмен на берегу Священного озера молится, стоя на коленях.

АГМЕН. О, Всевышний,  пощади и помилуй меня! Выполняю я не свою волю, а  волю короля Тэджона. Пусть Священное озеро примет это брошенное и оставленное отцом дитя.   (Оставляет ларец на берегу.)

Появляется Будда с учениками. Агмен прячется за деревом.

БУДДА. Чей это плач раздается во мгле?  И  что  за удивительное  свечение  разливается  в  воздухе?   Если  это человек,  небо  узнает  его.  Если  зверь  или  птица  – их тоже узнает небо. Даже если это дух –  и он будет узнан. Ступайте и найдите того, кто так жалобно зовёт.

УЧЕНИКИ (из темноты).Учитель! Мы не видим ничего во тьме!

БУДДА. Ищите лучше. Ээх…все-то надо делать самому. (Поднимает ларец.) Ларец? Императорский. А что внутри? (Открывает.) Девочка. Если бы это был мальчик,  я бы взял его в ученики. А так, что мне с ней делать? Оставлю-ка я  сундучок возле бамбукового дерева, а сам подожду добрых людей.
 
На дороге появляются с т а р  ц ы- д о б р о д е т е л и  ПАРИ-КОНДОК. На  головах  у них  шляпы  из  конского  волоса,  а  за  плечами  -  сумки. 

БУДДА. Эй, кто это там распевает сутры? Люди вы или духи?
СТАРЦЫ.  Мы – хранители этих гор, а зовут нас – старцы-добродетели Пари-Кондок.
БУДДА. А какие добродетели вы совершили?
СТАРЦЫ. Мы  возвели  мост  для странников над  бурным  потоком, мы одевали раздетых, обували разутых, кормили голодных, заботились о  больных и старых.  Но самая главная наша добродетель  – мы вырастили и воспитали брошенное дитя.
БУДДА.  Дорога в ад тем, кто отказывается от детей, оставляет  в подворотнях, на свалках, избивает жестоко, продает за деньги… Возьмите на воспитание  еще одно дитя! Девочку!
СТАРЦЫ.  Но мы отдали свой дом нищим и теперь путешествуем по Земле.
БУДДА. Возьмёте дитя, будет у вас дом.
СТАРЦЫ. А, если малютка спросит, кто ее родители, что ответить?
БУДДА.  Скажите так: Небо – отец ее, а Земля – мать.

Будда исчезает, остается нефритовый ларец.

СТАРЕЦ. Смотри-ка, ларец.
СТАРИЦА. Не трожь! Надо прочитать сначала сутры.   

Старцы встают  на колени,  читают сутры. Щелкнул и открылся без ключа замочек. Старцы заглядывают внутрь.

СТАРИЦА  Ой…дитя! Девочка. Маленькая какая. А глазки все в слезках.
СТАРЕЦ. Надо окунуть ее в  водяной поток. Она и оживет.

Купают дитя в озере. 

СТАРИЦА . Не плачь, дитя! Солнце взойдет и омоет тебя лучами своими. Не плачь, дитя!  Поле станет домом твоим, а луга постелью, травы-муравы подушками, а облака - одеялом… Не плачь, дитя,   Небо – отец твой, а Земля – мать… и сама ты теперь дух-божество, и имя твое теперь - принцесса Пари-Кондок!

Омыв ребенка, заворачивают  в белые одежды.

СТАРИЦА . Смотри, дом на дороге появился, а минуту назад его не было.
СТАРЕЦ.  Будда никогда не врет. Сказал, будет у нас дом, и дал нам дом.
АГМЕН (за деревом).  Слава Всевышнему! Не бросили бедное дитя!
СТАРЕЦ (замечает Агмена). Но ты об этом должен молчать! Рот на замок!
АГМЕН. Я нем, как рыба. (Уходит.)
 
СВЯЩЕННОЕ ОЗЕРО. ВЕЧЕР.

Под бамбуковым навесом  лежит Хен. Син сидит рядом.

ХЕН. Плохо как мне…плохо… Син,  умираю я ...Тебе надо уходить отсюда.
СИН. Мужчины всегда преувеличивают свои болезни. У тебя обычная простуда. Не думай о плохом. Ты вылечишься. Встанешь на ноги. Мы уедем отсюда. Ты закончишь институт, построишь дом, посадишь дерево, женишься на какой-нибудь девушке …ты будешь счастлив, Хен.
ХЕН. Не думай обо мне. Иди в поселок. Найди там людей. Они помогут тебе вернуться домой. А я умру здесь.
СИН. Хён, не умирай, прошу тебя…Хён.
ХЁН. Не бойся ничего, иди и повторяй: я ничего не боюсь, я не боюсь, не боюсь! И тогда остров отпустит тебя.
СИН.  Я  не оставлю тебя здесь.
ХЕН.  Тогда иди за помощью. Будь осторожна и береги себя.
СИН.  Хен… (Плачет.)
ХЕН. Иди скорее к людям…Если я умру, одна ты здесь погибнешь.
СИН. Я вернусь за тобой, Хен. Приведу врача…Ты только пообещай, что дождешься меня.
ХЕН. Дождусь... Обещаю…

(СИН УХОДИТ) 

ХЁН (кричит). Син!!! Ушла… не слышит.  Прощай, Син! Я умираю. (Теряет сознание).
 
                ДВОРЕЦ КОРОЛЯ ТЭДЖОНА.

Тэджон болен. Лежит в постели. Рядом стоят ЮНОШИ-СЛУГИ Окхвана.

ТЭДЖОН. Я болен. Я умираю...Вот уже и духи явились за мной…(Стонет.)  Вы пришли за мной? Вы небесные духи?
ЮНОШИ.  Мы не люди и не духи. Мы слуги небесного владыки Окхвана, и мы здесь, чтобы забрать тебя в ад.
ТЭДЖОН.  Но за что меня в ад? Разве я был глух к просьбам народа? Разве я плохой король, обманывал и обирал народ?
ЮНОШИ. Ты бросил родное дитя, и за этот грех будешь жестоко наказан!
ТЭДЖОН. Я думал о государстве, о его силе, мощи…ох, не вовремя смерть моя приходит… Враги давят со всех сторон.  Как мне спасти людей?
ЮНОША (с насмешкой). Верни сначала дочь свою.
ТЭДЖОН. Она мертва!
ЮНОША (с насмешкой). Тогда достань  живую воду.
ТЭДЖОН.  Да, где же я ее возьму?
ЮНОШИ.  Твои проблемы! У тебя еще есть время подумать. (Исчезают.)
ТЭДЖОН (кричит).  Агмен! Позови волхвов, провидицу, советников и подданных моих!

 Входят Инсу, волхвы, провидцы, подданные, дочери короля.

АГМЕН.  Все уже здесь, король.
ТЭДЖОН . Чувствую приближение смерти, жар полыхает в груди, трудно дышать…Кто из провидцев знает, сколько мне жить осталось? Говорите правду!
СОСИЛЬ (вздыхая). Если  посмотреть  в  прошлое,  то  все  становится  ясным.  Солнце  заходит  за Западным морем, а из-за Восточного восходит луна. Пройдет неделя и настанет день и час, когда Всевышний призовет тебя.
ТЭДЖОН.  Подданные мои, кто принесет мне живую воду?

Все молчат.

ТЭДЖОН.  Два мешка золота тому, кто воду принесет!

 Все молчат.

ТЭДЖОН. Почему молчите? Разве я был жестокий с вами? Разве не заботился о вас? Мало вам платил за службу?

Все молчат.

ТЭДЖОН. Сделаю того генералом, кто принесет живую воду! Отвечайте! Кто пойдет?!
КАЛЛИМ. Мы гадали на вас, государь,  и узнали: спасет вас одна из ваших дочерей. Она и принесет живую воду.
ТЭДЖОН.  Позовите моих дочерей!
АГМЕН. Они здесь, король.
ТЭДЖОН. Дочери мои,  никогда ни о чем не просил вас, но пришло время обратиться за помощью.  Принесите мне живую воду.

ПРИНЦЕССА 1. Отец, разве можно быть таким жестоким? Ты уже стар, отжил свое, а мне еще жить хочется! Я не знаю, куда идти!
ПРИНЦЕССА 2. А почему я должна? Почему все время я?
ПРИНЦЕССА 3. Не проси меня, отец, о страшном! Разве справлюсь я там,  где две  моих  сестры  не справятся?
ПРИНЦЕССА 4. А если три не справятся, что там четвертой делать?
ПРИНЦЕССЫ 5  и  6. Отец, мы с детства боимся духов. Не пойдем мы туда! Не пойдем!
АГМЕН.  О, мой король! Больно мне видеть  страдания твои!  Но только я знаю, где находится принцесса Пари и приведу ее домой.
ТЭДЖОН.  Она жива?! И ты молчал?
АГМЕН.  Я должен был молчать. Она  у старцев Добродетели.
ТЭДЖОН.  Ах,  Агмен,  верни мне поскорее дочь.
АГМЕН.  Клянусь! Верну! Пойду сейчас же! (Уходит.)
 
ДОМ СТАРЦЕВ ДОБРОДЕТЕЛИ

Агмен появляется на пороге дома,  его встречает ПРИНЦЕССА ПАРИ.

ПАРИ.  Кто  ты? Человек или дух? Откуда  здесь? 
АГМЕН.  Я – человек. Слуга короля Тэджона. Ищу седьмую дочь его - Пари.
ПАРИ. Какой же грех был на ребенке, если  ее  бросили родители?
АГМЕН. Это была жертва духам ради рождения наследника.
ПАРИ. Наследник появился?
АГМЕН. Нет. Мы думали, она мертва. Вот ее детские одежды!
ПАРИ. Откуда мне знать, во что ее одевали? 
АГМЕН. На распашонке написаны день и час её рождения.
ПАРИ.  Откуда мне знать день и час её рождения?
АГМЕН. Я принес письма от сестер.
ПАРИ.  Что мне в этих письма, когда я не видела сестер. Ты покажи мне что-нибудь такое, чтобы у меня не осталось сомнений, что я дочь короля!
АГМЕН. Вот золотая дощечка,  на ней король и королева оставили  печати  своих  больших  пальцев.  Поставь и ты свою печать.
ПАРИ. Согласна. (Колет иголочкой безымянный палец и оставляет капельку крови на дощечке. Капельки крови поднимаются к небу, образуя маленькое  сияющее облачко.)Я вижу сияющее облачко! Король и королева – мои родители! А я принцесса Пари!
АГМЕН. О, Госпожа! (Бросается на колени.) Я нашел вас! Само небо помогает вашему отцу! Спасите его. Он умирает! Простите его. Принесите ему живую воду!
ПРИНЦЕССА ПАРИ.   Я его прощаю. Пусть живет.
АГМЕН. Что  прикажете,  госпожа?  Приставить  провожатых  для охраны  вашего Величества?  Подать  паланкин,  украшенный  шёлком  и разноцветным бисером?
ПРИНЦЕССА ПАРИ.  Нет. В этом деле легкость и смекалка нужны. Без помощи твоей добуду воду! Может, тогда король поймет , что дочери способны тоже, не хуже сыновей, встать на защиту государства и позаботиться о людях?! (Старцам добродетели.) Простите меня, милые мои. Мне надо уходить. Низкий поклон вам за искреннюю доброту вашу и любовь! ( Обнимает старцев, кланяется им до земли). 

СВЯЩЕННОЕ ОЗЕРО. ПАЛАТКА. РАННИЙ ВЕЧЕР

Син скатывается с тропинки  к Священному озеру

СИН. Хён… Хен…  Нет отсюда дороги.  Все дороги ведут обратно к Священному озеру. 
ХЁН. Син! Ты вернулась…Син…А я думал,  ты уже  где-то в городе и забыла меня!  Как видишь, я остался жив. Прошла простуда. А ты считаешь,  я должен умереть?
СИН.  Мы все равно умрем. Духи нас не отпустят.
ХЁН. Я боялся за тебя, и самому страшно было. Надеялся, хоть ты спасешься. Но , значит, судьба наша такая – остаться здесь.  А разве плохо жить вдвоем?  Рыбу буду ловить. Палатку заштопаю, детишки пойдут.
СИН (язвительно).Ага, семь девочек.
ХЁН. Девочку назовем Инсу. А мальчик будет –Тэджоном назовем.
СИН.   Не хочу  я мужа-короля.  Хочу быть счастливой.
ХЁН.   Я сделаю тебя счастливой.
СИН.   Я замуж не пойду.   На всю жизнь воспоминаний хватит!
ХЕН.  Сколько раз тебе говорить, я  не Тэджон! Ты – не Инсу!
СИН. Разницы нет. Ты такой же!
ХЕН. А как же наш ребенок?
СИН. А никак! Мне тоже надо институт закончить, карьеру сделать, а не пеленки стирать! Буду жить только для себя!
ХЁН.   Ты не понимаешь, зачем духи заставили нас пережить весь этот ужас?
СИН.  Я не виновата! Это ты украл сундук.
ХЕН.  Старик правильно сказал – за нами долг. А я не понял. Я вообще ничего не понимал. Только о себе думал. О том, как стать богатым. А разве купишь за деньги молодость, здоровье… Счастье купишь за деньги? Нет. А помнишь, как нас с тобой женили? А я требовал деньги с императора за участие в спектакле? (Смеётся).  А потом я перепугал всех салютом…А этот Агмен не знает даже, что такое айфон!
СИН. А что было потом, забыл?
ХЕН.  Клянусь!  Я никогда не брошу своих детей!
СИН (зло). Утопи этот сундук в озере! Из-за него сплошное горе!
ХЕН. Горе из-за нас. Топить ларец не надо. Надо вернуть. Бережно.  Со всем уважением и трепетом в душе. Понимаешь? Сделаем маленький плот, украсим цветами, зажжем свечи и отправим по воде.
СИН.  А духи нас простят?
ХЕН.  Не знаю. И даже  если не простят, мы вернем ларец Священному озеру.

Украшают плот цветами, зажигают свечи. Отталкивают плот от берега. В воздухе  звучит ритуальное песнопение.

КОРОЛЕВСТВО ТЭДЖОНА

По  мостовой идут Агмен, королева Инсу и ее шесть дочерей. За ними траурная процессия - несут носилки с телом короля Тэджона. Принцесса Пари выбегает на дорогу, останавливает процессию.

ПАРИ. Стойте! Я седьмая дочь короля Тэджона! Принцесса Пари! Приказываю всем остановиться!
АГМЕН. Слушайтесь и повинуйтесь принцессе Пари, дочери короля Тэджона!
ПАРИ.  Пойте и танцуйте! Радуйтесь! Я принесла королю живую воду!( Окропляет отца живой водой. Король оживает. )
ИНСУ (плачет). Доченька моя…Доченька…Ты вернулась? Какое счастье. Какая же ты  красавица!(Обнимает дочь.)
ТЭДЖОН (открывает глаза). Я так долго спал? Что было  со мной? Мне казалось, я плыву по священному озеру и цветами любуюсь.
ИНСУ. Ты, не цветами любовался! Вышел дух из твоего тела, и  мы  несли тебя  на погребение.  Но седьмая дочь твоя - Пари,  вернулась, как обещала, и принесла живую воду.
ТЭДЖОН. Пари? Моя Пари живая? Нет мне прощенья.  Но как же ты жила все это время без родительской заботы? Кто заботился о тебе, когда ты болела? Кто укрывал тебя в холодные ночи? Кто кормил тебя, когда ты была голодна? Доченька моя… (Плачет). 
ПАРИ.  А я пришла  к вам не одна. Со мной семеро моих сыновей.
ТЭДЖОН.  Все мальчики? Какое счастье! У меня семь внуков? Инсу, дочь подарила нам внуков!  (Обнимает внуков.)  А где же зять мой? Зови его скорее!
ПАРИ  (смеется). Не может он войти сюда,  шапкой зацепился за Южные ворота.
ТЭДЖОН. Углубите дорогу и пусть войдёт через Северные ворота.
ПАРИ. Он так велик, что станом не пройдет.
ТЭДЖОН. Неужели великан Мусансин твой муж! Вот это счастье!
ПАРИ. Да, он мой муж,  и это он помог добыть живую воду.
ТЭДЖОН. Отдам вам всё! Все деньги, королевства. Ты знаешь, как распорядиться. 
ДОЧЕРИ ТЭДЖОНА. А как же мы, отец?
ТЭДЖОН. А вы предательство свое забыли? Пусть вас   мужья содержат.
ДОЧЕРИ ТЭДЖОНА. Мужья без твоей казны – пустое место! Ну что ты за отец? Одну прогнал, а нас  отправил на задворки?
ТЭДЖОН. Задворки? Учитесь  теперь там быть дочерьми!
ПАРИ. Отец, мне не нужны богатства. Отдай часть денег бедным. Будут тебя благодарить за щедрость. Мы с мужем - Звонари небес, нам многого не надо.  Нашу судьбу решило Небо. Мы возвещаем колокольным звоном о могуществе страны. А сыновья мои назначены небесными царями.  Мы призваны Планету защищать! Люби, король, народ свой и празднуй начало новой жизни! Но только просьбу выполни одну.
ТЭДЖОН. Проси, что хочешь!  Всё исполню!
ПАРИ. Помнишь этот нефритовый ларец? Верни его Священному озеру! В память о том, что с нами тут случилось. Наукой будет для потомков. Ну, а сейчас давайте обниматься? (Обнимаются.)

НАШИ ДНИ. ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ

Уличные а к т ё р ы   исполняют обряд посвящения принцессы П а р и  в духи-божество.
Среди зрителей -  Син и Хен, рядом с ними их дети  -  Тэджон и Инсу. С неба на землю опускаются золотые колокольчики прямо в руки детям.

ИНСУ. Смотри, колокольчик! Упал с неба!
ТЭДЖОН.  И у меня колокольчик! Слышишь, как звенит? (Звонит в колокольчик.)
ИНСУ. А если пробежать по кругу, то все услышат, как они звенят?
ТЭДЖОН. Конечно, услышат.

Дети бегают по кругу, звонят в колокольчики.

ХЕН. Тэджон, Инсу! Перестаньте бегать, не балуйтесь!
СИН. Что это у вас в руках? Золотые колокольчики? Где вы их взяли? 
ХЕН. Кто-то обронил, а вы подняли? Как вам не стыдно брать чужое?
ТЭДЖОН и ИНСУ. Это наши колокольчики! Они упали с неба!
СИН. Откуда упали?
ТЭДЖОН и ИНСУ. С неба! Видите? Там кто-то есть!
УЛИЧНЫЕ АКТЁРЫ. Это небесные звонари!
ТЭДЖОН и ИНСУ. Ура! Звонари! Небесные звонари! Слышите нас? Ответьте нам, если слышите! Мы здесь! 

Все смотрят в небо. С небес доносится праздничный колокольный звон.

Конец
2017 г


Рецензии