Таллинн

    Летом, после окончания 7-го класса, моя одноклассница Нина Кучеренкова пригласила меня поехать вместе с  ней в Таллинн к её тёте. Мама дала мне денег на билеты и питание на неделю и мы отправились в путешествие. 

***
   Тётя её (имя я забыла) встретила нас очень радушно. Она жила в однокомнатной квартире-студии. Муж её моряк и сейчас был в плавании. Мы наслушались  рассказов о том, что прибалты очень не любят русских. Тем более, что мой двоюродный брат Женя служил в начале 50-х в Таллине в береговой охране и рассказывал, что им запрещалось выходить в город по одному, так как население было очень недружелюбно и бывали случаи пропажи военнослужащих. Но тётя нас успокоила и сказала, что если мы будем вежливо здороваться по-эстонски, нам ничто не грозит. И мы накрепко запомнили что эстонское приветствие: тере.

***
    Конечно же, мы сразу захотели в Старый град.  Везти нас туда вызвался сосед, друг тётиного мужа. Впечатление от  этого древнего района было оглушающим. Мне вдруг представилась ночь, почему-то зимняя, таинственный скрип  старого Томаса на башне и мои гулкие одинокие шаги по брусчатке. Впечатление было таким сильным, что я как бы выпала из своего времени и перенеслась в средневековье. Мы побродили по Старому граду, зашли в несколько промтоварных магазинов, но ничего там не купили,  я – потому, что не было лишних денег, а Нина из солидарности со мной. Потом сосед предложил поехать к фиордам. Мы обрадовано согласились.  Кажется, район назывался Пярну, но я за давностью могу и перепутать. Мы полюбовались на воды фиордов. Запомнилось нагромождение  камней на берегу и голубизна моря с солнечными бликами. Сосед  оказался неплохим гидом. Он отвечал на наши вопросы, показывал и объяснял по пути  всё, что стоило объяснить и показать, даже если мы  не обратили на это внимания. А потом спросил, сможем ли мы понять вывески на эстонском языке. Я прочла вслух: «Йууксуур. Что это значит?»  Он ответил: «Парикмахерская». Потом мы читали все вывески и он объяснял их значение.  На прощание он сказал, что послезавтра, в воскресенье ожидается  большой национальный праздник на  Песня–поле и что на этот праздник приедет космонавт Титов. Велел в воскресенье быть готовыми к выходу в 8 часов, он за нами зайдет .
***
      Распрощавшись с соседом, мы пошли в продовольственный магазин. Это был небольшой магазинчик рядом с домом. Войдя, мы вежливо поздоровались по-эстонски и извинились, что  больше ничего по-эстонски  не понимаем. Продавщица улыбнулась и сказала по-русски с небольшим акцентом: «Ничего. Вам помочь, или сами выберете?» Мы подошли к витрине и растерялись, потому что никогда не видели в наших магазинах такого изобилия: колбасы нескольких сортов, разные сыры, от разнообразия молочных продуктов глаза разбегались.  Поняв, что сами не разберемся, мы попросили её дать нам продукты по списку, данному нининой тётей. Уходя из магазина мы вежливо попрощались по-эстонски. Но как звучит  по-эстонски «до свидания», я теперь уже не помню. Каждый день мы покупали продукты именно в этом магазинчике и каждый раз видели на наше «тере» улыбку и доброжелательное обслуживание.

***
     Когда наступило время укладываться спать, за окном была белая ночь. И это было так необычно, что мы долго не могли заснуть и поздно встали. Нам нужно было купить то, что заказала Нине её мама. Тётя объяснила нам, как в нужный магазин добраться, и ушла на работу. Мы, конечно же, заблудились.  Улица была пуста, спросить дорогу не у кого. Мы в растерянности остановились, не понимая, в каком направлении идти. На наше счастье из очередного магазинчика вышла маленькая опрятная старушка. Мы вежливо поздоровались и спросили, куда нам идти. Старушка говорила по-русски с трудом, поэтому просто повернулась и повела нас в противоположном направлении. Довела до перекрёстка и показала, на какой стороне нужный нам магазин. Мы её поблагодарили по-эстонски (опять-таки не помню, как по-эстонски «спасибо»).  Как сейчас вижу эту маленькую старую эстонку. Наверное потому, что её поступок не вписывался в ожидаемый нами  образ недоброжелательной прибалтийки. Мы возвращались с покупками  очень медленно, т.к. Нина надела  новые туфли и растёрла пятки до крови.

***
      В воскресенье на Песня-поле мы не попали, потому что ноги у Нины воспалились.  С балкона мы видели толпы эстонцев в национальных костюмах, идущих  на праздник с цветами.  Шагом проехали всадники на лоснящихся красивейших  лошадях.  Так мы и не увидели знаменитого Песня-поля, не услышали знаменитого  хорового пения на его огромной эстраде, не увидели космонавта Титова. Оставшиеся до отъезда дни (билеты были в оба конца) Нина не выходила из квартиры и я одна ходила за продуктами. Так мы и уехали, нигде больше в Таллинне не побывав. Но впечатление от Старого града осталось на всю жизнь и вылилось недавно в стихотворение:

 В Старом граде
Ах, как красива в Старом граде ночь!
Декабрь хрусталь гранит в окошках.
Орган вздохнул - и тишь уходит прочь,
Бах зазвучал простужено немножко.

На башне старый Томас заскрипел.
И фонарей огни едва мерцают,
В их свете плавно кружит вальс метель,
Снежинки диамантами блистают.

А в улочках таинственно, темно.
И гулко по булыжным мостовым
Шагают призраки былых веков,
Вздыхая о былом, отряхивая пыль.
                20.02.2016г.

Иллюстрация - шпиль городской ратуши Таллинна с флюгером Vivo Toomas


Рецензии
Доброго Вам дня, уважаемая Елена!
Светлая, милая зарисовка о воспоминаниях из далёкого детства. И отложившиеся в памяти детские воспоминания, как правило, самые яркие, тёплые и рельефные. Теперь я буду знать, что на эстонском означает "тере". Интересно, а эстонцы понимают языки своих соседей?(То бишь, латышей и литовцев?)
С неизменным уважением,

Сергей Пивоваренко   17.03.2023 11:31     Заявить о нарушении
Добрый вечер.Спасибо, Сергей, за поддержку и неподдельный интерес. Вот не могу сказать, понимают ли соседи эстонский язык. Как-то не пришло в голову спросить об этом.
С неизменным уважением и сердечной благодарностью.

Елена Вознесенская   18.03.2023 18:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.