Д. Э. Розенталь - самый главный грамотей

                К 120 - летию со дня рождения
                Д.Э. Розенталя(24 февраля)

У каждого русского складывается впечатление, что он самый грамотный из нас! Со школьной скамьи Розенталь – справочник, сборник заданий и упражнений, словарь, необходимая составляющая для успешной сдачи экзаменов. Он наш учитель. И если знаешь, что русский язык был для него не родным, а выученным языком, ещё больше интересуешься этим удивительным человеком.

Биография Дитмара Эльяшевича Розенталя состоит из одних парадоксов. Еврей, родившийся в Польше, живший в Германии и изучавший итальянский язык в России, стал для многомиллионного населения советской страны – дикторов, журналистов, лингвистов и прочих – всесоюзным учителем русского языка, отцом русской практической стилистики и литературного редактирования, реформатором орфографии и пунктуации. А написанный им учебник «Пунктуация» по полноте освещения темы не уступает коллективным справочникам современной Академии наук. Одновременно с филологическим получил еще и экономическое образование, в дальнейшем не востребованное. Окончил аспирантуру, но диссертацию не защитил. Степень кандидата наук – педагогических, что тоже неожиданно, – получил позже за учебник итальянского языка. «Патологически грамотный человек», «эталон русского языка» (хотя сам «эталон» считал родным языком польский), «последний, кто хорошо знал русский язык» - так говорят о нем биографы.

У Розенталя три высших образования, 400 учебников и статей, он редактировал словари, возглавлял кафедру стилистики русского языка на факультете журналистики МГУ, преподавал в МГУ, на телевидении (В. Леонтьева, В. Кириллов – его ученики).

Можно без преувеличения сказать, что все люди литературного труда в позднем СССР выросли на учебниках Розенталя. Преподаватели, журналисты, писатели, драматурги – все знали это имя от своих школьных учителей или университетских профессоров. Он не считал, разумеется, что придумал правила русского языка: просто отыскал источники, систематизировал полученные знания и изложил их в виде справочников. Зная в совершенстве 12 языков, он называл русский самым сложным, причем подчеркивал, что основные трудности – это ударение и род: «дОговор» или «договОр», крепкий или крепкое «кофе».

Из интервью журналистки «МК» Е. Егоровой
-  Вот скажите-ка мне, какого рода слова "вуаль"?
- Женского, то есть... нет... мужского... то есть...
- Женского. Мы говорим "вуалью", а не "вуалем". Но вы совершенно правильно сбились. Как в жизни, так и в языке мужской род сильнее женского. Именно от него образуются формы женского рода, а не наоборот: сначала был строгий учитель, а уже потом появилась жена его, красавица учительница. Русский человек это чувствует сам, но как объяснить систему рода иностранцам? Только со средним нет никаких проблем: один раз вызубрил и свободен. Средний род – категория устоявшаяся.
- По срЕдам или по средАм?
- Говорите, как хотите, но лучше – по средАм.
- А откуда вы знаете, что так лучше?
- Мне Пушкин подсказывает.

Как бы он себя ни чувствовал, в каком бы состоянии ни находился, он всегда был способен в считанные секунды провести морфологический разбор сложносоставного слова любой длины. Или, скажем, сходу дать чёткое определение малопонятному лингвистическому термину вроде «парцелляции» или «лексико-фразеологического анализа».  Он за считанные секунды  мог разобрать по составу слово из 29 букв и объяснить его этимологию.

При глубочайшем уважении к высокой культурной речи профессор Розенталь был весьма демократичным человеком. Он уважал простой народный язык и его диалекты, допуская возможность различных ударений и произношений, однако, безусловно, не всегда.    Студенты часто отмечали такую вещь: чем принципиальнее к себе и своей науке относился профессор, тем лояльней он был к студенческой ветрености. Даже самые отпетые бездельники журфака не боялись идти на зачёт к Розенталю или на экзамен, где он был в комиссии: знали, что меньше четверки не получат. На вопрос, что первое нужно сделать, чтобы считать свою речь грамотной, Розенталь советовал исключить из лексикона всевозможные разговорные оценки вроде: «блеск!», «клёво!», «силища!». Однако на какой-нибудь восторженный рассказ он и сам мог ответить: «Прикольно». А на вопрос, как дела: «Нормалёк».

Впрочем, с коллегами ученый-языковед спорил довольно часто. Особенно это случалось при работе над составлением справочников. К примеру, с профессором Шанским дискуссия относительно звука «й» так и не была завершена. Розенталь называл его звонким, а Шанский сонорным. Когда представители СМИ спросили о том, неужели это так важно, Дитмар Эльясович ответил, что для него данная вещь принципиальна.

Розенталь с пониманием относился к растущему проценту заимствований и приводил такой пример: «Я – студент филологического факультета петербуржского университета. Из всей фразы только одно слово русское – “я”. Все остальные – заимствованные, но тем не менее мы прекрасно понимаем смысл. А теперь мысленно попробуйте заменить все слова иностранного происхождения русскими эквивалентами. Сами запутаетесь, и количество слов в предложении увеличится примерно втрое».

До сих пор родители, помогающие своим детям с «домашкой» по русскому языку, с уверенностью открывают Розенталя – он со своей ясностью и простотой не подведет!


Материал подготовлен на основе открытых источников (А. Городецкая, Т. Мачинская, Е. Егорова и др.).


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.