Базиль Бантинг. Что сказал хозяин фирмы. Перевод

Поэзия? Ну, это хобби.
Я паровозики гоняю.
А мистер Шоу, вот, разводит голубей.

Какая тут работа  – не потеешь.
За это не заплатят.
Посочинял бы лучше ты рекламу мылу.

Искусство – это опера; где труппа –
Напев Пустыни.
Нэнси пела в хоре.

Просить двенадцать фунтов за неделю! -
Женатый что ли?  -
Ну, ты даёшь!

Как я смотрел бы   
кондуктору автобуса в глаза,
платя тебе двенадцать фунтов?

Да кто, вообще, сказал, что ты поэт?
Мой парень в десять лет
такое сделает, при этом в рифму.

Я получаю три куска, и на расходы,
машина, ваучеры,
но я бухгалтер.

Все у меня под дудку пляшут,
мой бизнес.
А ты чем занят?

Поганые словечки, ненужные слова,
всё это вредно.
Как встречу я поэта, мне хочется помыться.

Они все Красные, все алкаши,
подонки.
И пишете вы вздор.

Вот так же мистер Хайнс мне говорил, а он-то знает,
он учитель в школе.
Иди ищи работу.
 
Текст оригинала:

Basil Bunting
What the Chairman Told Tom 

Poetry? It's a hobby.
I run model trains.
Mr Shaw there breeds pigeons.

It's not work. You dont sweat.
Nobody pays for it.
You could advertise soap.

Art, that's opera; or repertory -
The Desert Song.
Nancy was in the chorus.

But to ask for twelve pounds a week -
married, aren't you? -
you've got a nerve.

How could I look a bus conductor
in the face
if I paid you twelve pounds?

Who says it's poetry, anyhow?
My ten year old
can do it and rhyme.

I get three thousand and expenses,
a car, vouchers,
but I'm an accountant.

They do what I tell them,
my company.
What do you do?

Nasty little words, nasty long words,
it's unhealthy.
I want to wash when I meet a poet.

They're Reds, addicts,
all delinquents.
What you write is rot.

Mr Hines says so, and he's a shcoolteacher,
he ought to know.
Go and find work.


Рецензии