Прощай, оружие!
Несколько лет назад "открыла" его для себя, будучи достаточно взрослым человеком. И мир перевернулся для меня, обогатившись его гением. Написала не рецензию, правильней сказать, обзор прочитанного, и хочу поделиться им с вами.
Произведение Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!» повествует о жизни молодого американца - офицера итальянской армии, попавшем на фронт чужой, ненужной ему войны. В городке все находятся в ожидании наступления. Но приказа всё нет. Никто не знает достоверной информации о положении в обеих армиях.
В среде офицеров скука и пьянство, хождения в публичный дом. От безделья один из них, его называют мистер Генри, знакомится с медсестрой – мисс Кэтрин Баркли.
Неожиданно он попадает под обстрел, затем с ранениями его отправляют в госпиталь. Мисс Баркли переводится на службу в госпиталь для американцев, ухаживает за ним. И хотя офицер в начале знакомства не собирался влюбляться в неё, скорее желал бы развлечься с ней, увлёкся красивой англичанкой.
Постепенно их отношения перерастают в большое чувство. Сначала он этого не осознаёт, но после трагического случая, происшедшего с ним, он понимает, что ближе и роднее мисс Баркли для него нет человека. И вот здесь сюжет захватывает. Генри чудом избежал расстрела за дезертирство из армии, разыскал боевую подругу, которая уже беременна от него.
Во избежание его ареста они вместе совершают безумный побег за границу, поставив на карту свои жизни и жизнь не родившегося ещё ребёнка. Устроившись в благополучной европейской стране, наслаждаются мирной жизнью, мечтают о переезде в Америку. Вот только бы скорее родился ребёнок!
Кэтрин растворяется в возлюбленном, угождает ему, боится огорчить его чем-либо, но не желает узаконить их отношения, стесняясь своей располневшей фигуры, оставляет регистрацию брака на время после родов. Но далее события разворачиваются трагически - сначала в родах погибает ребёнок, чуть позже от кровотечения - любимая.
Генри ничего не чувствует к мёртвому мальчику, которого доктор всё пытался реанимировать.
"Он чуть не убил свою мать.
- Он не виноват в этом, бедный малыш. Разве вы не хотели мальчика?
- Нет, - сказал я".
Кэтрин умерла, не приходя в сознание, не узнав, что сын жил только внутри неё. После безуспешной борьбы медиков за жизнь матери, Генри выгнал персонал, чтобы наедине проститься с ней.
"Но когда я заставил их уйти и закрыл дверь и выключил свет, я понял, что это ни к чему. Это было словно прощание со статуей. Немного погодя я вышел и спустился по лестнице и пошёл к себе в отель под дождём".
И прочитав последнюю страницу, читатель, наверное, задаст себе вопрос: «А любил ли Генри Кэтрин?»
20.12.2012
Свидетельство о публикации №220040800240
Габдель Махмут 12.07.2020 09:05 Заявить о нарушении
Надежда Крень 15.04.2020 13:00 Заявить о нарушении
(Эрих Мария Ремарк "Три товарища")
Всего одна буква в последнем предложении - сочинительный союз "а" (в немецком - und, который так же имеет значение, как наш "и"). Так вот, в оригинале на немецком будет: "...и ее уже не было". Так просто и так невосполнимо безнадежно! В этой маленькой букве и есть отличие Гения. Потому что вопрос, который после этих заключительных строчек задает себе читатель, звучит не "любил ли он ее?", а "как он теперь будет жить без нее?" Чувствуете разницу, Надежда?
P.S. Хемингуэй и Ремарк - сверстники - разница всего в один год. И написаны оба романа с интервалом всего 3 года.
С дружеским приветом,
Михаил Танин 10.07.2020 18:59 Заявить о нарушении
Надежда Крень 11.07.2020 15:24 Заявить о нарушении