Языкатые
– Привет! – Привет, как дела? – Вперёд! Я так всегда на это вопрос отвечаю. На второй вопрос: «Куда именно?» не отвечаю. – Нормально – заумно у тебя получается! У меня ЧП районного масштаба с этим делом получается. – Одноименный рассказ Ю. Полякова вспомнил? - Нет. Тот рассказ о духовной и материально жизни в райкоме комсомола в начале «перестройки» СССР. Теперь комсомола нет, сам знаешь, - есть только РАДИО КП и газета «Комсомольская правда». – Это хорошо, что ПРАВДА сохранилась. – Не знаю, о чём сегодня ТРЕНДФОРММОДНО говорить. Скажи, тебе нравится слово БЛОГЕР? – Не очень. Его даже в словаре компьютера нет. – Мне, - тоже. Я в словари заглядывал, - пытался узнать, откуда оно произошло? В словаре русского языка подобного слова нет. Ближе всех подходит слово БЛОХА. Это маленькое прыгающее насекомое. В переносном смысле - искать блох – выискивать мелкие недостатки, погрешности или блошиные укусы – мелкие придирки.
В словаре английского языка тоже не нашел ответа на вопрос: откуда произошло слово БЛОГЕР. Там есть близкое слово – БЛОУТЁР – копчёная селёдка. Есть слово БЛОУК – парень.
- Ну вот, из этих слов и произошел БЛОГЕР. – Есть ещё слово БЛОУ – удар, толчок. Есть слово ГЮ – ГО, - это означает безделица, игрушка. – Вот и получилось БЛОУГЮГО! Кратко – БЛОГЕР. – Есть ещё слово ГЛОРИ – известность. БЛОУК – ГЛОРИ получается. И это подходит. Теперь я не буду ворчать по поводу слова БЛОГЕР! И всё же слово ЯЗЫКАТЫЕ лучше, чем слово БЛОГЕРЫ. Шутка. В. Лоб.
Рецензии