Было одно живое ожидание Mario Luzi

Poesia di Mario Luzi

Era una viva attesa che raggiava
in te paura e tremito ed in me
sensibile delizia d'inoltrarmi
fra gli alberi, di bere alle fontane.
Il  barbaglio delle acque vaghe, il cielo.
le ombre quiete nell'aria animata,
anche il vento moveva in me il sorriso.

Era la stessa febbre che ci estrania
rapidamente dai morti e ci svia
mentre restano soli fra le torce
nell'immane fatica di scavarsi
la strada fra le rocce d'ombra, stanchi
e intenti a penetrare fino al fondo.
Ne vedesti il profilo aguzzo, accanto
riposano le mani estenuate.

da Quaderno Gotico
1947

***

Марио Луци

То было ожидание живое,
что страх в тебе рождало и озноб,
во мне же - наслаждение, всей кожей,
как в лес войти и воду пить взахлёб.
Журчание воды, и небо, тени,
бесшумные, и воздух как живой,
и даже ветер, ветер непременный,
меня он только радовал собой.

Был пыл тот самый, жар, что отделяет
мгновенно нас от мёртвых, а они
в то время, одинокие, петляют
меж факелов, в стремлении уйти
дорогой меж теней, высоких, темных,
проникнуть вглубь настойчиво. И ты
там видела их профиль заостренный
и руки, что лежат, изнурены.

Из готической тетради
1947


Рецензии
Удивляюсь твоей неизменной,ненадоедающей любви к переводам итальянских поэтов. И каким переводам!
Вперед, Ольга!
С добром,

Светлана Давыденкова   04.05.2020 16:02     Заявить о нарушении
Смысл этого стихотворения мне об'яснял профессор, он дал мне толчок, хотя такая поэзия предполагает множественные толкования и я не совсем с ним согласна. Марио Луци это Марио Луци. Тут одной головы мало!

Анисимова Ольга   04.05.2020 16:33   Заявить о нарушении