Тетяна Борисюк Платонiчне кохання
Велика подяка усім читачам перекладів.
Вялікі дзякуй усім чытачам перакладаў.
Большое спасибо всем читателям переводов.
============================================
Зануритись в таємну пристрасть
(фантазійні мрії)
Помолодіти — пірнути до дна,
Років відкинути рештки нарослих,
Поглянути на нас обох —
Я молода, а Ви — дорослий.
Розбіг у віці скасувати —
найдратівливішу між істин,
І довго в очі споглядати,
Як часто це було колись.
Очами Вам сказать «люблю»,
Щоб Ви одразу зрозуміли.
Хвилину кожну я ловлю
Побачень наших п'янко-милих
І не хочу повертатися на землю!
---------------------------
Вересень, у день осіннього рівнодення
Оцей вересень - кава з корицею.
Плями світла листям чудернацьким.
Я коханому хочу скоритися,
Та він далеко, мов той Шлях Чумацький.
Вересень - яблука, айстри, космеї,
гонор побитих дощами гортензій.
Я про кохання просити не смію
Тихо конаю, без сліз та претензій.
Вересень - полум'я кленів, каштани.
Сонячний день - я чекаю тепло.
Чи пам'ятаєш, мій рідний, коханий?
Бо забуття - то найгіршеє зло,
Мріям моїм нездоланний заслін.
© Тетяна Борисюк. Платонічне кохання (низка віршів)/ пер. з білоруської В.І. Щербаков. - Нікополь, VIS-press, 2021. - 34 с., іл.
Е_ видання українською та білоруською мовами. PDF-формат.
Файлы сборника находятся в частных архивах автора и переводчика.
Несколько стихотворений данного цикла заявлены на Международный литературный конкурс «Созвездие Духовности» -2021.
К Новому, 2022-му, году завершился четырёхмесячный конкурс-марафон и наши тексты попали в short-lists
Шорт-листы: "Литературные переводы" и "Книга года-2021".
Только что (16 января 2022 г.) завершилась ZOOM-конференция по итогам Пятого Международного литературного конкурса "Созвездие духовности".
Ваш покорный слуга в номинации "Литературный перевод" стал дипломантом (второе место), а в номинации "Книга года-2021" - награждён медалью имени Т.Г. Шевченко "За вірність заповітам Кобзаря"".
Обложка - дизайн переводчика.
Свидетельство о публикации №220052101580