Л. Кэрролл. Алиса в Стране чудес. Глава VIII

                КРОКЕТ ПО-КОРОЛЕВСКИ


     Поблизости от входа в сад красовался огромный куст белых роз. Возле него топтались три садовника, и с деловым видом красили цветы красным, чем крайне удивили Алису. Только она подошла поближе полюбопытствовать, как услышала громкое восклицание одного из них:
     — Эй, Пятёрка, осторожней! Опять меня измазал!
     — Я здесь не причём! — уныло оправдывался Пятёрка. — Это Семёрка толкнул меня под локоть!
     Семёрка уставился на Пятёрку и сказал:
     — Кто ты после этого, Пятёрка? Как всегда — кто-то виноват, только не ты!
     — А ты, вообще, помолчи! — распалился Пятёрка. — Я вчера сам лично слышал, как Королева сказала, что по тебе уже давно топор плачет.
     — Что же он натворил такого? — спросил садовник, затеявший всю эту перебранку.
     — А это не твоё дело, Двойка! — огрызнулся Семёрка.
     — Как раз его, — продолжал кипятиться Пятёрка. — Я даже знаю, за что он заслужил, чтобы ему оттяпали голову — он на кухню вместо лука, принёс луковицы тюльпана!
     Семёрка от досады с размаху бросил кисть на землю:
     — Ну нет, такого поклёпа я ещё…
     И тут его взгляд остановился на стоящей рядом Алисе и наблюдавшей за ними. Он сразу же приумолк, двое других оглянулись вокруг, затем вся троица низко поклонилась.
     — Скажите, пожалуйста, — немного смутившись, сказала Алиса, — зачем вы красите эти розы?
     Пятёрка с Семёркой молча посмотрели на Двойку. Тот притихшим голосом начал:
     — Такое дело, барышня: сказано было посадить красные розы, а мы оплошали и посадили белые. Если Королева узнает, то нам головы с плеч долой, и дело с концом. Вот мы тут и усердствуем, пока она не…
     В это мгновение, Пятёрка, который всё время с беспокойством вглядывался вглубь сада, закричал:
     — Королева! Королева!
     Тут же, как по команде, все трое повалились, уткнув носы в землю. Приближался шум многочисленных шагов, и Алиса обернулась, сгорая от нетерпения увидеть Королеву.
     Первыми двигались в колонну по двое десять стражников с копьями, наконечники у которых напоминали лопату. По виду стражники сильно походили на садовников — те же плоские вытянутые четырёхугольники с руками и ногами по углам. За ними шли, тоже попарно, десять придворных сановников в роскошных одеяниях, сплошь расшитых бриллиантами. Далее следовал десяток королевских детишек. Милые крошки парами весело бежали вприпрыжку, держа друг друга за руки, их костюмчики были украшены красными сердечками.  За детьми показались гости, по большей части короли и дамы, но среди них Алиса вдруг обнаружила Белого Кролика: он нервно переговаривался с гостями, суетился и улыбался всему, что бы ни услышал. Он прошёл мимо, не заметив Алисы. Далее шествовал Червонный Валет, он нёс на алой бархатной подушечке корону Короля. И наконец, несли себя они — Червонный Король и Королева — Червонная Дама, они были последние в этой роскошной процессии.
     Алису одолевали сомнения: может, она тоже должна пасть ниц как эти три садовника, но она не смогла вспомнить, есть ли какие-нибудь правила поведения зрителей во время процессий. К тому же, зачем устраивать грандиозные шествия, когда все вокруг будут лежать на земле лицом вниз, не видя всего этого великолепия? Рассудив так, она осталась стоять на месте, никуда не собираясь падать.
     Когда шествие приблизилось к Алисе, все остановились, и принялись её пристально разглядывать, а Королева сурово произнесла:
     — Кто такая?
     Вопрос был задан Червоному Валету, но тот вместо ответа просто низко поклонился и заулыбался.
     — Идиот! — заключила Королева, раздражённо дёрнув головой, и обращаясь к Алисе, спросила:
     — Как твоё имя, дитя?
     — Меня зовут Алиса, с позволения Вашего Величества, — как можно учтивее ответила Алиса, а про себя добавила: «Кроме всего прочего, они — обычная колода карт, мне ли их бояться?»
     — А это кто такие? — Королева показала на трёх садовников, распластавшихся у розового куста.
     Так как лежали они рубашками вверх, а рисунок на рубашках у всей колоды был совершенно одинаков, то Королева не могла понять, то ли это садовники, то ли стражники, то ли придворные, а может и вовсе трое её детей.
     — Понятия не имею! — ответила вдруг Алиса и сама удивилась, откуда у неё взялось столько смелости. — Не моё это дело.
     Королева так разъярилась, что пошла вся багровыми пятнами. Свирепым взглядом дикого зверя окатила она Алису, и истошно завопила:
     — Голову долой! Долой!
     — Вздор! — решительно и как можно громче крикнула Алиса, и Королева стихла.
     Король положил руку на плечо Королеве и тихо произнёс:
     — Посмотри на неё, дорогая, она ещё совсем ребёнок.
     Королева раздражённо отвернулась от него и приказала Валету:
     — Перевернуть их!
     Валет выполнил приказ, брезгливо приподняв каждого лежащего ногой.
     — Встать! — заорала Королева срывающимся голосом.
     Все трое резво подскочили, и давай кланяться Королю, Королеве, королевским детям и другим участникам шествия.
     — Прекратите! — выкрикнула Королева. — У меня от вас голова кругом идёт! — и, глядя на куст, продолжила:
     — Чем это вы здесь занимались?
     — С позволения Вашего Величества, — сказал Двойка со смущением в голосе, припав на одно колено, — мы хотели…
     — Всё понятно! — сказала Королева, которая тем временем, тщательно рассматривала куст. — Отрубить им головы!
     И процессия снова с шумом задвигалась, только три стражника, остались, чтобы казнить незадачливых садовников, которые бросились к Алисе за помощью.
     — Не бойтесь, никто вас не тронет, — заверила Алиса и пристроила их в ближайший большой вазон. Стражники походили немного туда-сюда в поисках жертв и спокойно зашагали вслед за остальными.
     — Снесли им головы? — прокричала Королева.
     — Голов нет, Ваше Величество! — громко доложили стражники.
     — Отлично! — также громко отозвалась Королева. — Поиграем в крокет?
     Стражники не ответили и поглядели на Алису: Королева явно обращалась к ней.
     — Да! — громко ответила Алиса.
     — Тогда пошли! — ещё громче заорала Королева.
     Алиса присоединилась к процессии и приготовилась удивляться дальше.
     — Хороший денёк, не правда ли?  — кто-то сбоку робко спросил. Этот шёл рядом
Белый Кролик, который, заметно волнуясь, заглядывал ей в глаза.
     — Очень, — ответила Алиса. — А где Герцогиня?
     — Тише! Тише! — перепугался Кролик и перешёл на шёпот. Он боязливо оглянулся через плечо, поднялся на цыпочки, и, щекоча усиками Алисино ухо, прошептал:
     — Ей вынесен смертный приговор!
     — За что? Так ей и надо!
     — Ты сказала «Какая досада»? — переспросил Кролик.
     — Нет-нет, мне её нисколько не жалко. Я спросила: за что её приговорили?
     — Она нащёлкала Королеву по носу… — начал Кролик. 
     Алиса прыснула от неожиданного приступа смеха. Кролик испуганно зашипел:
      — Тише, услышит Королева. Видишь ли, она сильно опоздала, а Королева говорит…
     — По местам! — загромыхала Королева, и игроки начали носиться кто куда, сталкиваясь лбами и падая. Однако, через короткое время все встали по своим местам, и игра началась.
     Алиса поймала себя на мысли, что никогда в жизни не видела такого диковинного поля для игры в крокет. Оно состояла сплошь из ухабов и рытвин, вместо крокетных шаров были живые ежи, молотками являлись фламинго, а стражники выгибались как акробаты, чтобы изобразить воротца.
     Главным препятствием, чтобы начать игру был фламинго. Всё-таки она засунула его под мышку, так что ноги свисали, но едва она с трудом распрямила ему шею и нацелилась на ежа, как фламинго весь извернулся и поглядел ей в глаза с таким недоумением, что её разобрал жуткий хохот. Когда у Алисы всё же получилось опустить птичью голову, она с досадой обнаружила, что ёж больше не лежит, свёрнутым в клубочек, а спешит куда-то по своим делам.  Кроме того, на пути ежа всегда оказывались то ухаб, то рытвина. А стражникам, видимо, надоедало стоять в согнутом виде, и они разбредались по полю. Так что Алиса вскоре поняла, что это не игра, а какое-то мучение.
     Игроки вступали в игру, не соблюдая очерёдности, и не желали делить меж собой ежей. По этому поводу то и дело вспыхивали ссоры, а то и драки. Королева вскоре от такого безобразия пришла в дикую ярость, и, топая ногами, кричала с небольшим перерывом как заведённая:
     — Голову с плеч ему! Голову ей с плеч!
     Слыша это, Алиса вдруг сильно забеспокоилась: конечно, она ни разу не повздорила с Королевой, но кто его знает, ведь такое может случиться в любой момент.
     «Что тогда со мной будет? — думала она. — Здесь так быстро лишают голов всех подряд, что приходится удивляться, как есть ещё кто-то живой».
     Она стала оглядываться в надежде незаметно исчезнуть отсюда, как вдруг в воздухе различила нечто вроде привидения. Сначала она ничего не могла понять, но, понаблюдав немного, она узнала знакомую зубастую улыбку.
     «Это же Чеширский Кот! Будет с кем поговорить!» — сказала она про себя.
     — Как дела? — спросил Кот, как только рот показался полностью.
     Алиса выждала, когда проявятся глаза и кивнула.
     «Пока говорить не стоит, — подумала она, — нужно хотя бы одно ухо».
     Через минуту перед Алисой висела картина головы Кота. Алиса отпустила своего фламинго на волю, и охотно стала рассказывать про игру, обрадованная тем, что нашёлся слушатель. Кот не стал обрисовываться целиком — видимо решил, что в данном случае хватит одной головы.
     — По-моему, честно играть здесь никто не желает, — стала жаловаться Алиса. — Все страшно спорят, не слушая друг друга. У них нет никаких правил, а, если и есть, то никто им не следует. Представляете, как сложно играть, когда весь игровой инвентарь — живой! К примеру, воротца, оказывается, бродят где-то на другой стороне поля. Я только что хотела крокировать ежа королевы, а он трусливо сбежал, завидев моего!
     — А как тебе Королева? — заговорщически спросил Кот.
     — Никак, — ответила Алиса. — Она до такой степени…
     Ровно в это мгновение она заметила, что Королева стоит у неё за спиной и подслушивает. Тогда Алиса продолжила:
     — …хорошо играет, что можно не продолжать, всё равно не выиграть.
     Королева улыбнулась и пошла дальше.
     — С кем ты тут беседуешь? — услышала Алиса.
     К ней подошёл Король, и стал рассматривать с большим интересом голову Кота.
     — Разрешите вам представить, Ваше Величество: это мой друг Чеширский Кот.
     — Не нравится мне его вид, совсем не нравится, — сказал Король. — Впрочем, мы дозволяем ему поцеловать нам руку, если он пожелает.
     — Я думаю, не стоит, — высказался Кот.
     — Не дерзи, и не смотри на меня так, — занервничал Король, при этом он спрятался за спиной у Алисы.
     — Смотреть на короля и кошке приятно, — сказала Алиса, — читала я в какой-то книжке, только не помню в какой.
     — Значит так, его надо срочно убрать отсюда! — приказным тоном сказал Король, и, увидев проходящую мимо Королеву, продолжил. — Дорогая! Я прошу вас распорядиться, чтобы устранили этого кота!
     Королева знала единственный способ решения всех вопросов:
     — Голову долой! — крикнула она мимоходом.
     — Я сам найду палача, — подхватился Король и умчался прочь.
     Стоило Алисе подумать о возвращении на поле, чтобы посмотреть на игру, как вдалеке послышались разгневанные вопли Королевы. Она уже приговорила трёх игроков к усекновению головы за то, что они пропустили свою очередь. Алисе это решительно не понравилось, потому что на поле господствовала такая сумятица, что понять, кто за кем было никак невозможно. Тогда она отправилась на поиски своего ежа.
     Вскоре она его обнаружила. Он бился не жизнь, а насмерть с другим ежом. Самое время было хорошенько стукнуть своего молотком, чтобы тот крокировал собой соперника. Лишь одна трудность препятствовала этому замыслу: фламинго перебрался на другой конец сада и там неловко пробовал взлететь на дерево.
     Когда она изловила своего фламинго и вернулась назад, битва ежей при рытвине завершилась вничью, а бойцов и след простыл.
     «Ну и ладно, — подумала Алиса, — всё равно с этого краю все ворота разбежались».
     Она снова засунула фламинго под мышку, чтобы он не сбежал, и направилась к тому месту, где висела голова Кота — ей хотелось пообсуждать свои дела с новым другом.
     Когда она вернулась к Чеширскому Коту, там ждал новый сюрприз: вокруг Кота столпилась куча народу. Оказывается, их привлёк спор, который разгорелся между Королём, Королевой и палачом, которые одновременно галдели не умолкая, в то время как остальные собравшиеся хранили тягостное молчание.
     Как только все трое спорщиков завидели Алису, они буквально накинулись на неё, требуя рассудить их спор. Поскольку каждый по нескольку раз повторял свои доводы, и все говорили враз, то Алиса с большим трудом пыталась хоть что-нибудь разобрать из потока слов.
     Палач утверждал, что нельзя отрубить голову, если нет туловища, что ему прежде никогда в жизни не приходилось делать такое, и он не собирается на старости лет осваивать новые методы.
     У короля была железная аргументация: если голова есть, то её можно отрубить, и не надо городить всякую чушь!
     Королева просто кричала, что если они сейчас же или даже раньше не начнут действовать, то она прикажет всех поголовно казнить. Именно поэтому у собравшихся игроков было такое унылое выражение лиц.
     Алиса, недолго думая, сказала:
     — У Кота есть хозяйка — Герцогиня, спросите лучше у неё.
     — Она в тюрьме, — сказала Королева и приказала палачу. — Доставить её сюда!
     Палач стремительно умчался и тотчас голова Кота начала потихоньку улетучиваться.  Когда палач вернулся, в воздухе не было никакого Кота. Король с палачом начали носиться туда-сюда по полю, думая, что там они его найдут, а игроки разошлись снова продолжать игру.


Рецензии