Л. Хаусмен. Сказка о Принцессе на клумбе. 3

   Перевод 3-й главы сказочной повести Лоренса Хаусмена (Laurence Housman) “The Bound Princess”, 1898.
   © Перевод. Олег Александрович, 2020
   Иллюстрации: Клеменс Хаусмен (Clemence Housman).
   ***

К началу: http://proza.ru/2017/12/13/1440

   3. Колодец Жажды

   Побег удался; с неистовой быстротой, утеряв чувство времени мчались и мчались они нигде не останавливаясь. Ров, процарапанный Плугом вокруг земного шара в день тот, когда пронесся он вокруг него как стрела, назвали впоследствии Экватором; люди и доныне догадываются о его происхождении — по не ослабевшему до сей даже поры жару на нем, хотя след лемеха давно уже покрыла пыль веков.

   Для Неумника, когда несся он во весь опор верхом на Плуге, путь их весь вокруг Земли, вбегая стремительно во взор неразрывной лентой, проскальзывал сквозь мозг словно нить сквозь игольное ушко. Остановить же Плуг решил в те он минуты, когда по завершении кругосветной гонки почувствовал вдруг невыносимую жажду. «О, мой лунный лучик! — просипел он, едва не теряя сознание, сквозь пересохшие губы. — Остановись же — и позволь мне на землю сойти, не то упаду я в обморок!» Плуг-Скороходец смирил тотчас неистовый бег свой и не спеша подвез хозяина к роще деревьев с раскидистыми ветвями, под которыми зеленела густая и мягкая трава. Там он и остановился.

   Роща та оказалась обильно разросшимся садом — настоящим прохладным раем для истомленного жарой и долгой дорогой путника; неподалеку же манил взор колодец с привязанным к вороту деревянным ведром.

   Тратить время на размышления, надо ли ему, или нет отправиться прежде на розыски хозяина этого сада, Неумник не стал; ведь вода — это все-таки достояние всех, и любой на Земле человек имеет неоспоримое право пользоваться ею никого не спрашивая. Однако, подойдя к колодцу, понял он, что поискать хозяина ему все же придется: потому что колодец этот заперт был прочной крышкой с надежным замком.

   Хозяина, — вернее будет сказать, хозяйку — тощую старуху, такую иссохшую, что, казалось, губ ее никогда не касалась влага, — обнаружил он после недолгих поисков под кустом терновника; держа в руке ключ, лежала она там и дремала. Не теряя времени, громким голосом попросил у нее Неумник позволения напиться из ее колодца. Старуха открыла глаза, бросила на него проницательный колючий взгляд и сказала:

   — Знай же: всякий, сюда приходящий, прежде чем получить от меня разрешение напиться моей воды, должен заключить со мной сделку одну!

   — Какую сделку? — спросил Неумник.

   Старуха поднялась с земли и подвела его к колодцу, после чего отперла и подняла крышку. Неумник бросил взгляд вглубь, на воду — и понял тотчас, что если не дано ему будет счастия испить воды такой, то умрет он.

   — О какой же сделке завела ты речь? — вновь задал он вопрос старухе, не отрывая жадного взора от голубоватых проблесков воды в глубине.

   — Ежели не сумеешь ты никак воды набрать из моего колодца — ты, дай мне заранее слово, прыгнешь в него сам! — сказала ему старуха.

   Вместо ответа Неумник бросил ведро в колодец — и, ухватившись за рукоятки ворота, спешно принялся вытягивать его наружу.

   Слышны были ему отчетливо плески воды из раскачивающегося ведра, когда, поднимаясь, ударялось оно о стенки колодца. Но вот — дошло оно наконец до самого верха — и изумление пополам с горечью разочарования потрясло Неумника: потому что ведро оказалось пустым как тщета. И услышал он вдруг злобный смех за спиной. Обернувшись, увидел он, что старая ведьма принялась бегать вокруг колодца по кругу, и по ее следам прорастают и тотчас тянутся вверх побеги колючего терновника, окружая колодец непроходимой живой изгородью. «Вот ведь как! получается, что в западне я уже!» — подумал Неумник.

   Но бросил он ведро в колодец еще раз — и опять вытянул его пустым.

   А старуха вскарабкалась на выросшую до немалой уже высоты изгородь из терновника, уселась на нее сверху и прокричала:

   Пусть от жажды же восстраждет
   Мой Колодец Жажды!

   Вновь бросил Неумник вниз ведро, — и теперь, поднимая его, наклонился он над колодцем и пристально стал вглядываться в его глубь. И увидел, как прямо из стенок тянутся к ведру сотни тонких синеватых рук с прозрачными створками раковин в них — и черпают ими спешно воду из ведра. Еще разглядел он там множество истонченных губ, высунувшихся из расселин и трещин в стенках; к ним подносили руки вода в раковинках, и губы эти жадно и быстро ее из них высасывали. «Да, и впрямь-то — колодец этот от жажды страждет. Но я же ведь тоже от нее стражду! да и не меньше нисколько, чем он!» — сказал себе Неумник.

   Вытянув и в третий раз ведро пустым, Неумник постоял в задумчивости, — а затем прикрепил к ведру свой огнестойкий Перстень-Прелучшатель и вновь вниз пустил его. И вытягивая ведро, рассмеялся внутренним смехом — когда ощутил, как быстро легчает оно с каждым оборотом ворота. Вновь пустым достал его он, лишь с Перстнем-Прелучшателем своим, прикрепленным внутри к обручу, — и опять вниз его спустил наполняться. И, принявшись крутить ворот, бросил он любопытный взгляд в колодец, чтобы узнать, подействовало ли как-то на Колодезный Народец угощение вином. Движения синеватых рук похожими теперь стали на неумелую, недружную работу весел, и из некоторых уже выпадали раковинные створки.

   Поднимал теперь Неумник ведро неторопливо, с остановками, дабы обитатели колодца еще раз успели опустошить его до дна.

   Докрутив ворот, отцепил спешно он от обруча перстень свой — и немедля запустил ведро обратно вниз — для того, чтобы добыть уже, наконец, для себя воды. Хлопнулось оно на воду, опрокинулось — и погрузилось вглубь целиком. И, приложив к делу всю свою до предела силу, завертел Неумник рукоятку ворота, уже и словами даже призывая добычу свою взмыть поскорей к нему наверх. До слуха его долетали плески воды; он понял, что синеватые руки не бросили попыток вновь оставить ведро издевательски наполненным пустотой.

   Неумнику все же казалось, что стремительно поднимаемое им наверх ведро веса своего теперь не теряло; наконец ухватил он его за ручку и выдернул наружу — наполненное едва ли не доверху прозрачнейшей водой, которая заиграла под лучами солнца веселыми бликами.

   Дабы укротить безмерную свою жажду, схватил Неумник ведро в обе руки, окунулся в него головой по самые уши, и пил, пил, не отрываясь, пока макушкой не стукнулся о деревянное его дно. Около трети воды в ведре еще оставалось; Неумник поднял голову, взглянул на воду эту — и сразу вдруг понял, что колодец волшебный обрел в сию минуту в его лице нового для себя под оком небес повелителя. Оставшаяся в ведре вода ярко искрилась подобно россыпи огненных сапфиров; рои мерцающих крупинок света крутились кольцами, извивались змейками, бились о стенку ведра — словно хотели пробить для себя путь наружу. Расхохотавшись, бросил с размаху Неумник ведро в колодезную глубину, — и провалилось в воду оно с оглушающим, удару грома подобным звуком.

   И долетел до его слуха хор голосов из глубины колодца:

   Злые чары ты разбил!
   Нас сполна ты напоил!
   Оставайся же единым
   Над Колодцем господином!

   Неумник ступил на самый край только что обретенного владения и повелел Колодезному Народцу протянуть из стен свои руки, — чтобы смог он спуститься по ним вниз как по лестнице. «Ты колодца господин! Ты колодца господин!» — повторяли хором просунувшиеся наружу из расселин в стенках тонкие губы, когда нисходил он вглубь.

   На дне у воды, под те места, где ступали на нее стопы ног Неумника, тотчас подставлялись ладони рук Колодезного Народца. И, оглядев свое владение, обратился он к чудным обитателям здешнего места, его отныне подданным с такими словами:

   — Повелеваю я вам дать мне такую же, какие у вас всех имеются, прозрачную раковинку, — и да будет она впредь знаком королевской власти моей над вами! И тогда оставаться властителем вашим буду всегда я и везде — в какие бы отдаленные от вас пределы сего мира ни забросила меня судьба!

   Одна из рук погрузилась в воду, извлекла из нее маленькую прозрачную раковинку, испускавшую в темноте голубоватое сияние, и протянула ее Неумнику.

   — Ну, вот же, отныне — я ваш король! — объявил своим подданным новоиспеченный их повелитель.

   И в ответ хор голосов пропел ему:

   Ведьму-злыдню не жалей,
   Утопи ее скорей!
   И останешься единым
   Для Колодца господином!

   — Поднимите наружу меня! — повелел Неумник, и синеватые руки, подставляя одна за другой ладони под его стопы, стали возносить его к отверстию колодца, над которым виднелась голова старой ведьмы: свесив ее вниз и вертя ею, пыталась разглядеть она, что с последним ее гостем сталось там на дне, однако глаза ей густо занавешивали косматые и длинные ее волосы. «Старая Колдунья! — ухватив их крепко обеими руками, выкрикнул Неумник. — А не пора ли уж и поменяться нам с тобою местами!» Рванул он ее за волосы вниз — и сбросил на дно колодца.

   Подобно волану, окаймленному перьями, падала крича ведьма вниз, вглубь колодца; и едва ударилась она о воду, выступили из колодезных стен все утопленные ею за многие годы люди. Схватили они ее за руки, ноги, волосы и тотчас погрузили целиком в воду — и удерживали в ней, пока она не захлебнулась: приняв ту же кончину, к коей обрекала сама всех тех несчастных, которые приходили к ней вымолить позволения утолить в ее колодце жажду свою.

ПРОДОЛЖЕНИЕ - http://proza.ru/2020/09/17/277


Рецензии
Такое замечательное произведение и достойный его перевод.Спасибо.

Валентина Бутылина   20.06.2020 18:00     Заявить о нарушении