Wxingzhxio, suyuyyn

 
 

ПЕРЕВОД НА КИТАЙСКИЙ  Вячеслава Тенетко и Ли Линэ (Китай)


На китайском можно прочесть в рецензии "I would like to speak all languages" (Жанна Гусарова)

 Блестящий перевод на китайский язык стихотворения Жанны Гусаровой "Я хотела бы знать все языки"  Вячеслава Тенетко и Ли Линэ (Китай). К сожалению иероглифы не поддерживаются сайтом.

W; xi;ng zh;xi;o,
su;y;u y;y;n.
N;y;ng,
w; ji; k;y;,
zh;nch;ng de j; r;nmen xi; sh;,
n;y;ng,
w; ji; k;y;,
sh;y;ng y;y;n z;nm;i sh;ngd;.
H;y; r;nmen zhu;qi; h;p;ng.
Sh; de,
w; xi;ng zh;xi;o,
su;y;u y;y;n!

22.06.2020г.



Дорогой Друг!
Если, Вы, знаете любой другой язык, кроме русского языка, переведите, пожалуйста, это моё "не совсем стихотворение" на него и перепостите. Это будет НАШ с Вами вклад в МИР для ВСЕГО МИРА.
                С Уважением и благодарностью к каждому неравнодушному.                Из РОССИИ - Ваша Жанна Гусарова.


Я хотела бы знать -
Все языки
Чтоб на них написать
Людям честностихи
Чтоб на них -
Славить Бога!
И призывать -
Людей к Миру...

Да, я хотела бы знать
ВСЕ ЯЗЫКИ.

                19.10.2016г.


Рецензии