К полёту кондора

I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would, if I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, if I only could, I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would, if I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, if I only could, I surely would

Полёт  кондора.

Сегодня  в  ночь  мне  снова  не  спалось.
Какая  боль – утраченные  грёзы!
Удел  мой – жали  горькие  и  слёзы
О  том,  что  в  этой  жизни  не  сбылось.

Мечтою  улетая  в  небеса,
Парю  орлом,  не  пресмыкаюсь  слизнем…
Я  б  сделал  так  в  дарованной  мне  жизни,
Когда  бы  мог  поверить  в  чудеса.

Быть  молотом,  не  шляпкою  гвоздя.
Достойней  бить,  чем  корчиться  избитым…
Когда б я  мог  стать  гордым,  знаменитым,
Я б сделал  так,  усилий  не  щадя.

Однако,  прочь!    Я  лучше  уплыву
Как  лебедь,  что  пригрезился  во  дрёме,
Качну  крылом  мечтою  наяву
И  кану  в  предрассветном  окоёме.

Быть  лесом,  а  не  улицей  сквозной,
Уйти  корнями  в  землю,  что  рождает
Протяжный  звук  унылый,  неземной
И  стон  ответный  в  сердце  возбуждает.

Я  смог  бы,  уподобившись  скале,
Ногами  на  рыдающей  земле
Чащобой  стать  без  тропок,  без  дорог…
Я б сделал  так,  когда  бы  только  смог.

     • youtube.com/watch?v=gFnWU1PNSm4


Рецензии