Никогда

     Я никогда не буду петь грустные песни о любви по-английски, и по-испански тоже, хотя, если честно, я их и по-русски не пою. Но так хочется - с придыханием по-английски,  а еще лучше по-испански, так чтоб сердце разрывалось от любви и печали. Да, по-испански я бы спела. Нет лучше языка для любви.
     Я никогда не растаю в твоих объятиях, прекрасный мачо, благородный мужественный незнакомец с ямочкой на подбородке, сраженный моей красотой, полюбивший меня с первого взгляда. Страдай молча до конца жизни, потому что я так же безнадежно влюблена в своего мужа.
     Я никогда не буду скользить на доске по гребню волны, замирая от сладкого ужаса грозящей мне опасности.
     Я никогда не съеду на горных лыжах по черной трассе в облаке искрящейся снежной пыли, ловко лавируя меж деревьев и валунов, лихо проносясь мимо них на огромной скорости.
     Я никогда не встречу рассвет в Гималаях, и горы вокруг не окрасятся розовым светом, не зажгутся сполохи красок.
     Я никогда не увижу и сотой доли красот и чудес нашей маленькой зелено-голубой Земли, затерянной в необъятной Вселенной.
     Я никогда не проведу тыльной стороной ладони по твоей щеке, сыночек мой, потому что ты погиб десять лет назад.
     Грустное слово никогда.


Рецензии
Любаша, привет.
Грустно читать эти строки.
Никогда страшное слово, пусть оно исчезнет и мир вновь обретёт радость и чувство прекрасного.
Так расстроилась.
Обнимаю сердечком.
Не грусти, моя Душенька.
Всегда с тобой.

Варвара Сотникова   07.06.2025 12:19     Заявить о нарушении
Спасибо, милая моя. Не хотела тебя расстроить, но сама была убита, когда ты закрыла страницу. У нас не так много близких по духу. Очень дорожу тобой. Береги себя. Всех благ! С уважением, Любовь . Прочти лучше «трудности перевода» http://proza.ru/2020/08/14/740 и «наши люди» http://proza.ru/2020/08/06/771.

Любовь Машкович   07.06.2025 13:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.