Блок. На весеннем пути в теремок... Прочтение
том II
« П у з ы р и з е м л и »
6. «На весеннем пути в теремок...»
* * *
На весеннем пути в теремок
Перелетный вспорхнул ветерок,
Прозвенел золотой голосок.
Постояла она у крыльца,
Поискала дверного кольца,
И поднять не посмела лица.
И ушла в синеватую даль,
Где дымилась весенняя таль,
Где кружилась над лесом печаль.
Там – в березовом дальнем кругу –
Старикашка сгибал из березы дугу
И приметил ее на лугу.
Закричал и запрыгал на пне:
«Ты, красавица, верно, ко мне!
Стосковалась в своей тишине!»
За корявые пальцы взялась,
С бородою зеленой сплелась
И с туманом лесным поднялась.
Так тоскуют они об одном,
Так летают они вечерком,
Так венчалась весна с колдуном.
24 апреля 1905
- «На весеннем пути…», здесь “весенний” – определение притяжательное, то есть это не синоним, например, выражения “радостный путь” или “путь сквозь распускающиеся цветы”, а “путь девочки-весны”.
Соответственно, в следующем предложении: «Постояла она у крыльца», “она” – это весна.
Биографическая основа стихотворения таится, скорее всего, в каком-нибудь рисунке Т. Гиппиус. А текстологически, оно – ещё один морок от всё тех же “пузырей земли”, от торжествующих, кривляющихся антагонистов Лучезарной. Которые перекорёживают, перевирают, передразнивают мотивы, эпизоды святого “случившегося” – «Стихов о Прекрасной Даме»:
«Ветер принес издалёка
Песни весенней намек,
Где-то светло и глубоко
Неба открылся клочок.
В этой бездонной лазури,
В сумерках близкой весны
Плакали зимние бури,
Реяли звездные сны.
Робко, темно и глубоко
Плакали струны мои.
Ветер принес издалёка
Звучные песни твои.
29 января 1901»
Весна, в бездонной лазури которой, звенят «звучные песни твои»? Нет, эта, которая нынешняя – “венчается” со старикашкой-колдуном.
*
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
- «И ушла в синеватую даль, // Где дымилась весенняя таль ...» - В "Примечаниях" к II(2) [II(2) - Блок А. Собрание стихотворений. Кн. 2. Нечаянная Радость (1904-1906). 2-е изд., дол. М.: Мусагет, 1912.] Блок, поясняя, что «слово "таль" - старое русское>>, встречающееся "еще в XVIII веке - у А. Т. Болотова" (см. с. 558 наст. тома), имел в виду стихотворение Болотова "К весне во время еще первейших зимою талей" (Критико-биографический словарь русских писателей и ученых С.А. Венгерова. СПб., 1897. Т. 5. С. 116-l17).
Это стихотворение Блок упоминает в письме к В. Брюсову от 23 февраля 1904 г.: «Я занимаюсь теперь специально записками А.Т. Болотова. Не найдут ли "Весы" возможным напечатать небольшую статейку мою о нем, если я найду и библиографические и критические материалы о человеке, писавшем стихи "К дерновой канапе" и "К весне во время еще первейших зимою талей"».
- «.. Так венчалась весна с колдуном». - Мотив венчания в лесу- отзвук языческого обряда бракосочетания в священной роще (Шляпкин И.А. Лекции по истории русской литературы. 3-е изд. Пг., 1915. Ч.1. С. 278, литографированное изд.).
Шляпкин Илья Александрович (1858-1918)- профессор Петербургского ун-та. Его курс по истории русской словесности Блок слушал в 1902-1903 и 1904-1905 учебных годах.
Свидетельство о публикации №220090700714