Блок. Полюби эту вечность болот... Прочтение
том II
« П у з ы р и з е м л и »
7. «Полюби эту вечность болот...»
* * *
Полюби эту вечность болот:
Никогда не иссякнет их мощь.
Этот злак, что сгорел, – не умрет.
Этот куст – без истления – тощ.
Эти ржавые кочки и пни
Знают твой отдыхающий плен.
Неизменно предвечны они, –
Ты пред Вечностью полон измен.
Одинокая участь светла.
Безначальная доля свята.
Это Вечность Сама снизошла
И навеки замкнула уста.
3 июня 1905
Первая строка «Полюби эту вечность болот» подчёркивает, что предыдущие стихотворения книги надо рассматривать эпизодами одной картины: «скаты оврага», «мох посреди болот», «отдалённый скит», заваленные мхами окрестности, «ветхая ряска над кочкой» – всё это один пейзаж, одно место действия.
И автор уговаривает себя, что теперь вот их – эти «ржавые кочки и пни» ему и надо любить… А не вспоминать про луга с лилиями… Не тосковать по ним… И находить тому аргументы: лилии, мол, отцветают, а болота…
Никогда не иссякнет их мощь.
Этот злак, что сгорел, – не умрет.
Этот куст – без истления – тощ.
(В четвертой строке стихотворения лавное - "без истления". То есть злак - не сгорит, а тощий куст - не истлеет. Ср. из черновиков: "Этот злак, что сгорел, не умрет // Этот куст навсегда ( )" или: " Пусть глядят эти вечно больные кусты".)
И не вспоминать о Лучезарной… Ведь:
Одинокая участь светла.
(Одинокая - без Неё).
И здесь:
Это Вечность Сама снизошла…
Хотя какая, там, Вечность – трясина! Да и он сам... Она-то вечна, а у него вечны лишь его измены.
Неизменно предвечны они, –
Ты пред Вечностью полон измен.
*
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в
двадцати томах» А.А. Блока:
«
Критики 1910-х годов видели в стихотворении выражение любви к "земле
настоящего" "в чаяньи земли Грядущего" (Свенельд. Религия иллюзии: (Поэзия
Ал. Блока)// Очарованный странник. Альманах интуитивной критики и поэзии. СПб.,
1914. Вып. 4. С. 10-12).
»
Свидетельство о публикации №220091001864