Чурки и Чурбаны - все суть обрубки дерева? Миниатю

         Шли  с  другом  по  рынку. Он  вдруг  заулыбался, этак  снисходительно  похлопал  по  плечу  и  спрашивает.  Мол,  ты  книжки  шутливые  пишешь  и только что вон, какую  тяжеленную  книгу, «Толковый  словарь С.Н.Ожёгова,  прикупил. Но  ответь мне  на  такой  вот  житейский,  обыденный  вопрос.
        Заслуженно  ли,  и  особенно  на  рынках,  совсем  ведь  и  не  глупых,  а  умнейших,  правда,  частенько  аж  до  смешного  лукавых  представителей  освободившихся  от  опеки  СССР  бывших  советских  южных  республик,  торгашей,  да  и  «арбайтеров»  тоже,  и  до  сегодняшнего  дня  отчего-то,  и  в  честь  чего-то,  «москали»-русские  высокомерно  называют  «чурками»?
       И  вдруг  не  выдержала  душа  автора,  и  решил  я  прямо  сейчас  же  на  всякий  пожарный  случай  заглянуть  в,  видимо,  как  раз  к  месту,  и  «для  дела»  купленный  килограммовый  словарь. И  сразу  же  поистине  обалдел! Да,  что  это  за  фигня  написана?  Ведь  слово «чурка»  обозначает…всего-то лишь  «короткий  обрубок  дерева»?! 
        Но  только  с  какой  стати  живого, умного, пускай  и  хитрющего,  (ибо   человек-купец-торговец  простачком  и  быть-то не  может,  если  он  выжить  хочет!), совершенно  незаслуженно сравнивают россияне  с  неким  неживым  … «обрубком  дерева»? Да, притом  ещё  вдобавок  унижают,  дополнительно  подчеркнув  и  обозвав деревом не  с мощным, толстым  стволом,  а  с этаким  смешным,  всего  лишь  «коротким  обрубком  дерева»!
       Что за  унижение  гостя  испокон  века  дорогого, прибывшего  угостить,  накормить  нас,  северян,  вкуснейшими  фруктами  за  тысячи  километров?!  Ну, очень  дорогостоящими,  конечно.  Но  что  у  нас  сейчас  есть  дешёвое?  Наверное, только побои и синяки?  Тут  друг  дёргает  за  рукав  и  кричит:
        «Ты  только  глянь,  Витёк,  на  того  вон  чернявого,  высоченного,  с  хищным  носом-клювом  красавца  «чурку»-торгаша,  схожего  с   горным  орлом,  обросшего  иссиня-чёрным  волосом!  И  ещё  обрати  внимание  на  стоящую  рядом  с  ним  вон,  какую  симпатичную  кралю-«чурочку»!
      Скажи  честно!  Ну,  не  правда  ли,  как  здОрово  пара  смотрится? А  она -  особенно!  Я  не  раз  слышал  вздохи  наших  мужиков,  поглядывающих  на    стройных,  красавиц,  белокожих  жгучих  брюнеток-горянок  с  большим  интересом,  коих  они  между  собой  ласково  называли  «чурочками».
Да-да!  Вот именно «чурочками»! А  я  опешил.  Ну,  зачем  такую  красавицу  девушку,  может  быть,  даже  ведь  и  супругу  «чурки»,  столь  некрасиво  и  бездушно  обзывать?  Поэтому  засомневавшись,  я  быстренько  нашёл  в  этом  словаре  нужное  слово  и,  удивлённый,  зачитал  вслух.  И  на  деле  оказалось,  что  «чурочка»  и  вправду  является  производным  от  того  самого  «чурки»,  то  есть,  «обрубка  дерева».  Только,  конечно,  в  уменьшительном  значении!
        Словом, мне,  автору,  по  национальности  тоже  ведь  далеко-далеко  не  русской  нации, крайне  не  понравилось  тупое  сравнение живого  и  отнюдь  неглупого  красавца-южанина  ни  с  «чуркой»,  ни  с  «обрубком  дерева»,  ни  с  бездушным, деревянного  происхождения «чурбаном»! Не  говоря  о  стоящей  с  ним  рядом  стройной  и  очаровательной  брюнетке-горянке.  Да,  и  друг  мой  внезапно  присоединился  ко  мне,  и  тоже  справедливо  возмутился.
       Но  как  быть,  господа,  с  пояснениями  в  словаре?!  А  вы читайте сами.
«Чурка» - короткий  обрубок ДЕРЕВА.  Уменьшительное – «чурочка».
1. «Чурбан» - обрубок  БРЕВНА.  Уменьш. – «чурбанчик».
2.  «Чурбан» - неповоротливый,  тупой  ЧЕЛОВЕК.  Одним  словом,  болван. 
Кстати,  там  же  и  пример  приведён. «Этому  чурбану  не  втолкуешь».
        И  мы,  вдохновлённые  этаким  неожиданно  найденным  вопиющим  недостатком  в  русской  речи,  на  радостях  по  своей  тупости  даже  купили  у  описанной  пары  самую  большую  дыню … аж  за  664  рублика!  Но,  само  собой  разумеется,  вскладчину,  иначе  жёны  за  такую  «экономию  семейного  бюджета»  ведь  и  домой-то  не  пустят…
Зато  весь  день  завтрашний  решили  мы  полностью  посвятить  розыску  компетентного  товарища-филолога,  или  ещё  кого  наподобие,  способного  пояснить  нам  «что  к  чему»  с  этими  и  впрямь  нелицеприятно  звучащими  словами  «чурками-чурбанами», «обрубками»,  и  «брёвнами».  И  вам  доложим.






       


Рецензии
Виктор, тогда уж, до кучи, переведите слово - чучмек.

Павел Явецкий   23.10.2020 23:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Павел, за нежданный визит и весьма странный для прекрасного, эрудированного писателя, отзыв. СпрОсите, почему? А потому что отнюдь ни на одно слово не увеличится Ваша "куча", ибо эфемерного слова "чучмЕк" попросту ни в словарях, ни в "Википедии", к сожалению, не найдено. Правда, иной раз мелькает оный "чучмЕк" в речи разговорной, на рынках, но с различным произношением и ударениями. Так что, извините, не сумел Вам помочь "кучу" увеличить. А перевести само понятие "чучмеки" несложно. Оно кроется в названии прочитанного Вами опуса.

Виктор Сургаев   24.10.2020 11:03   Заявить о нарушении
Этимология
Первоначально слово «Чичимека» использовалось ацтеками как название территории современной Мексики. В Европу же слово «чичимек» привезли испанские конкистадоры, ставшие впоследствии называть все кочевые племена чичимеками. Со временем, измененное «чучмек» дошло до России, и этим словом стали называть скотоводов и охотников из числа коренных народов Сибири.
Подробнее: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D1%87%D0%BC%D0%B5%D0%BA%D0%B8

Эдуард Князевский   06.12.2020 12:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.