Полтинник Сборник членов ЛитО Ступени. Анна Кашина

Меня постоянно смущают критические тексты Анны Кашиной. Может, это ревность к её успеху в вологодских литературных кругах? Может, старческое брюзжание в сторону молодой, красивой и талантливой? Нет, ни в чём подобном упрекнуть себя не могу. Да и никто не сможет. Вот же, перед глазами, публикация Анны Кашиной: «Терпение бумаги Наты Сучковой» – в сборнике «Полтинник» (Издательские решения по лицензии Ridero, 2020).
Всегда считала и считаю, что автор, выходящий к читателю, критик в том числе, обязан владеть литературным языком. Или специальным, если он пишет для профессионалов-литературоведов. Или внятным, хотя бы. Обращаясь к читающей публике, критик не должен громоздить нечитабельные фразы, затрудняющие восприятие как собственного текста, так и представляемого автора. Наты Сучковой в данном случае. Подобных примеров в статье Анны Кашиной сколько угодно, и не только в этой:
«Почему лирический субъект? А потому, что выражается автор не только от имени лирической героини или героя, а иногда от обоих сразу, используя говор всей станции, которая где-то на «отворотке»; вещает от имени всего фабричного города Вологда, что на православно-колокольной реке Вологда, пишет в инстаграме на айфоне от имени не Пушкинского уже Питера, а Петербурга или «бывшего Ленинграда»; ворчит от имени страны, что называется то «Русью-рукавицей» дырявой, то «Русью зелёной», то «грустной» страной – «чугунной ванной»; выкрикивает от имени её «карманов» (Архангельска, Котласа, Воркуты, Харовска и др.); а также от имени планеты, вернее, «голубой маковки» наверху земного шара».
Так и подмывает спросить, следом за профессором Преображенским: «Кто на ком стоял?». На мой взгляд, «выражается автор» (Ната Сучкова) от имени себя, а не «от имени всего фабричного города Вологда, на православно-колокольной реке Вологда»...
Выспренность языка вообще свойственна произведениям А. Кашиной. Например, фраза во вступлении: «Лирический субъект Наты Сучковой… решает проблему использования бумаги традиционным писательским способом…». Понижая градус авторского пафоса, читательское воображение подсказывает и другие традиционные способы использования бумаги…
Может, я жестоко несправедлива к критику? Но вот продолжение статьи: «Уровень обобщения лирического посыла читателю настолько велик, объёмен и масштабен, что выдёргивает читательское сознание из эгоистической микрооболочки его кругозора и вынуждает примкнуть к обобщающему авторскому макросознанию, дающему единый образ, который помогает читателю почувствовать себя, как частью этого посыла, так и адресатом». И… как это помогает осмыслить творчество Наты Сучковой?


Рецензии