немного о Юрии Визборе 11

Начало здесь: http://proza.ru/2020/09/28/716

«Визбор живёт не останавливаясь. Разрывается на новых маршрутах к новым героям, встречам, ролям. За всё хватается и на всё его хватает. Его снимают в кино. Причём парадокс: этого актёра-дилетанта маститые режиссёры зовут в свои картины чаще, чем кого-то из профессионалов».

В фильме «Июльский дождь» Визбор был настолько убедителен в эпизоде, где Алик вспомнил об одном случае из фронтового прошлого, что вскоре после премьеры «Июльского дождя» Александр Столпер пригласил его на роль генерала, члена военного совета фронта Захарова в мосфильмовской ленте «Возмездие».

Фильм был задуман как экранизация романа Константина Симонова о Сталинградской битве «Солдатами не рождаются», то есть — своеобразное продолжение экранизации предыдущего симоновского романа «Живые и мёртвые», с теми же основными героями и исполнителями. Съёмки, проходившие под Рязанью, запомнились Визбору присутствием самого автора романов, щедро угощавшего актёров привезёнными с собой из Москвы редкими напитками и аппетитными закусками. Симонов был мэтром, писателем очень известным, давно — ещё со сталинских времён — занимавшим разные высокие литературные и общественные посты, и потому мог позволить себе (и даже другим) такие удовольствия. Сильный мороз делал эти угощения особенно актуальными. Причём Константин Михайлович предпочитал проводить посиделки в тесной комнатушке Визбора, а не в своём люксе, объясняя это тем, что у него, мол, неудобно… Ну да какая разница. Джин и херес, которые писатель любил смешивать во фляжке, хуже от этого не становились. Не слишком коснулись актёров и трения между писателем и режиссёром, приведшие к тому, что фамилия Симонова как соавтора сценария из титров исчезла, а вместо неё появилась скромная формулировка «По мотивам романа…» (с)*

Визбор не зря говорил впоследствии, что картина «была политически очень остра»: в ней затрагивались закрытые в то время темы. Говорилось, например, о бойцах штрафных батальонов — причём в подтексте именно как о смертниках (и это была правда). Говорилось и о репрессиях 1930-х годов: сын сыгранного Анатолием Папановым генерала Серпилина, попавшего в своё время под арест, отрёкся от него и принял другую фамилию. И хотя эта история была подана в фильме под «правильным» идеологическим знаком (мол, струсил, вот и отрёкся; но это легко сказать…), звучало всё это в 1968 году, когда фильм вышел на экраны, действительно смело. (с)

Правда, стилистика фильма была вполне советской: генералы и офицеры разговаривают на фронте как секретари райкомов на партийных собраниях, а замполит батальона вводит среди бойцов запрет на употребление матерных слов, и они этот запрет одобряют. Рыхлый — в основном «штабной» — сюжет… (с)

В фильме были задействованы актёры: известный Кирилл Лавров, неповторимый Анатолий Папанов, Александр Плотников /тот самый Плотников, что много лет руководил Московским театром драмы и комедии, пока туда не пришёл Юрий Любимов и пока театр не стал знаменитой «Таганкой»/.

У самого Визбора роль была второстепенной и как будто не дававшей особого творческого простора, но смотрелся он в ней, пожалуй, органично: молодой (самому-то актёру всего 33 года!), но мудрый военный, спокойный, знающий, что не всё на войне решается приказами и командами. После этой — второй — киноработы стало ясно, что кино его не оставит. К счастью, оно не посадило его на военное амплуа, как можно было опасаться после «Июльского дождя» и «Возмездия».

***

Но почему Визбора, в сущности актёра-любителя, который, по словам его друга, актёра-профессионала Вениамина Смехова, «считал, что это /то есть съёмки/ несерьёзно», хотя сниматься ему «ужасно нравилось», — стали звать в фильмы?

Сказался успех «Июльского дождя»? Безусловно. А может быть, ещё и пресловутый «литовский синдром» в тогдашнем кино, ставший поводом для остроумной фразы Андрея Миронова в телевизионной «Кинопанораме»: мол, у нас на роли трёх русских богатырей есть три подходящих актёра: Адомайтис, Банионис, Будрайтис.

Правда, во внешнем облике и манерах Визбора прибалтийское, кажется, не доминировало, не было у него и прибалтийского акцента, придававшего шарма его литовским коллегам, но всё же и на «простого советского парня» он был похож не совсем. Кстати, играть иностранцев ему всё-таки придётся. (с)

***

Бабушка Юрия, мать Юозаса, как рассказала Нина Филимоновна Тихонова-Визбор, четвёртая жена Юрия, была в своё время примой Рижской оперы. А дед был весьма состоятельным человеком, владел сетью парикмахерских и заводиком, где изготовляли многое, из того что было необходимо для работы парикмахеров. У Юозаса были литовско-латышские корни.

После того, как в 1934 году Юозас Визборас был репрессирован, Мария Григорьевна Шевченко, опасаясь преследований, сменила место жительства, уехала с сыном в Сибирь. В одной из статей было сказано, что они прожили несколько лет в Хабаровске и вернулись в Москву, когда она вышла замуж повторно. Ещё Мария Григорьевна при оказии поменяла в документах отчество Юрия на Иосифович, считая, что это поможет сыну в будущем.

*Цитаты взяты из книги А.В. Кулагина «Визбор» /серия ЖЗЛ/ 2013

Продолжение следует


Рецензии
Кира! Продолжаю читать, Много нового для себя узнаю.
С уважением!

Влад Михай   28.11.2020 07:32     Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое, уважаемый Влад, за то что читаете и находите слова одобрения.

Самого доброго Вам!

Кира Викторова   28.11.2020 20:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.