Вишня Giuseppe Fanciulli
Il ciliegio
Ho un ciliegio nell’orto
(proprio sotto al muretto)
vecchio, rugoso e storto,
che rinnova il mantello
ad ogni primavera;
e tra le nuove foglie,
quando viene la sera,
i passeri raccoglie.
Nel sussurrar del vento,
tra il cinguettar vivace,
parla, sereno e lento:
“Son vecchio, ma mi piace
allargare i miei rami
nell’aria cilestrina,
udir questi richiami
di sera e di mattina…”
“Se poi i dolci frutti”
un passero gli dice
“te li mangiano tutti,
ancora sei felice?”
“Ma si'!” lieto risponde
il ciliegio. “La vita
di queste annose fronde
se non dona… e' finita.
***
Джузеппе Фанчулли
Вишня
Вишня в огороде,
старая, кривая,
каждою весною
крону обновляет.
И средь новых листьев
воробьишек стаю,
лишь наступит вечер,
вишня собирает.
И под шелест ветра,
щебет воробьиный
говорит размеренно:
"Пусть стара я ныне,
но приятно крону
простирать мне в небо,
вечером и утром
слушать птичий щебет".
"И еще плоды ты
нам даёшь отведать, -
воробьишка молвит, -
счастлива ты этим?"
"Ах, конечно! - кротко
отвечает вишня. -
Жизнь старушки-кроны
без даров... излишня".
Свидетельство о публикации №220102800130
С наступающим 2021!
Все будет хорошо!
Рада Марванова 24.12.2020 20:14 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 24.12.2020 20:29 Заявить о нарушении