И. В. Гёте. Новая любовь, новая жизнь

Сердце, что тебя тревожит?
Сильно бьёшься почему?
Жизнью новою, быть может,
Ты живёшь, — я не пойму…
Все любови и томленья
Прочь ушли в одно мгновенье.
Нет забот, исчез покой,
Стало что тому виной?

Неужели образ дивный
Юной свежестью пленил,
Взгляд душевный и наивный
Всё вокруг собой затмил?
Путы сбросить я пытаюсь
И бежать от них стараюсь.
Только сброшу тяжесть пут —
Вновь они меня влекут!

Властным чарам нет предела:
В колдовской своей руке
Держит ветреная дева
Страсть мою на поводке.
Из магического круга
Выйти не даёт подруга.
Перемен пугаюсь я.
Ах, любовь оставь меня!

----------------------------------------

Neue Liebe, neues Leben


Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedaenget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben! —
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, warum du dich betruebtest,
Weg dein Fleiss und deine Ruh  —
Ach, wie kamst du nur dazu!

Fesselt dich die Jugendbluete,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu und Guete
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
Fuehret mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zurueck.

Und an diesem Zauberfaedchen,
Das sich nicht zerreissen laesst,
Haelt das liebe, lose Maedchen
Mich so wider Willen fest;
Muss in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Veraendrung, ach, wie gross!
Liebe! Liebe! lass mich los!


Рецензии