Дымоходы Corrado Govoni
I camini
Grigi alleati delle nebbie
dai tetti s'alzano i camini
nani giganti mingherlini
ventruti esili lunghi
simili a strani funghi
a fantastici berretti
a pipe sornione
a caffettiere di stregoni
a ombrelli bucati di mendichi
a torri merlate
a clessidre ad imbuti di sereno.
Solo quando il vento
rompe il loro mutismo quotidiano
chi veglia silenzioso accanto al focolare
puo' afferrare un fantastico brano
ruminato a bassa voce
delle loro interviste colle nubi.
***
Коррадо Говони
Дымоходы
Серые союзники туманов,
это дымоходы смотрят с крыш:
доходяги, карлики, гиганты,
стройные стиляги, крепыши;
странные грибы,
чудные шапки,
трубки благодушные с дымком,
колдунов и магов кофеварки,
башни, обнесенные зубцом;
на часы песочные похожи,
но воронки полны тишины.
Только ветер и нарушить может
повседневность этой немоты:
кто притих у очага, бессонный,
может уловить, как дымоход -
странный и невнятный, тихим голосом -
с облаками разговор ведёт.
Свидетельство о публикации №221010602090
Не обижайтесь. Я совершенно не знаю итальянского. И поэт из меня, примерно, как из Незнайки. Но... Я - юрист по основной специальности. А на первом курсе любого юридического факультета в обязательном порядке читают курс логики. Потому что логика - основа основ юриспруденции. Не понимая логику закона, невозможно его применить вообще, а правильно - тем более.
Но это все - прелюдии. К сути. Мне показалось, что в Вашем переводе есть определенное логическое противоречие.
С одной стороны - "...воронки (дымоходов) полны тишины".
Но с другой, если внимательно прислушаться, можно "уловить, как дымоход -
странный и невнятный, тихим голосом - с облаками разговор ведёт".
Да, тихим голосом, но он, дымоход, ВЕДЕТ РАЗГОВОР. А если так, могут ли быть его воронки ПОЛНЫ ТИШИНЫ?
А так, конечно, очень интересное, образное стихотворение с оригинальным лиричным и немного сказочным финалом. Просто здорово, что Вы смогли познакомить российского читателя с этой жемчужинкой итальянской поэзии.
Константин Кучер 15.09.2023 16:42 Заявить о нарушении
По существу стихотворения. Никакого противоречия нет, напротив, поэт утаерждает, что дымоходы немые, полны тишины, и только ветер может вызвать их на разговор. Этот разговор и может услышать, кто не спит.
Кстати, в наших русских дымоходах то же самое. Когда ветер, гудят дай бог, не надо и прислушиваться среди ночи. Да и наши печные трубы попроще видом, никто не заморачивается делать из них произведения искусства. Топтать бы печь хорошо, и ладно.
Спасибо, Константин! (Как Вы умудрились только выйти на это стихотворение...)
Анисимова Ольга 15.09.2023 18:51 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 15.09.2023 18:54 Заявить о нарушении
Константин Кучер 18.09.2023 12:40 Заявить о нарушении