Глава 44. Мена приходит в сознание
Глава 44
Мена приходит в сознание
Автор текста на санскрите — Ромахаршана (ученик Вьясы)
Источник: J. L. Shastri. Shiva Purana. Т. 2
Перевод с англ. яз. Анастасии Ооржак
Брахма молвил:
1–2. — Вновь обретя сознание, благочестивая возлюбленная горы, пребывая в крайнем волнении, принялась причитать и укорять всех. Поначалу она с нерешительностью осуждала своих сыновей, а затем стала бранить свою дочь.
Мена произнесла:
3. — О, мудрец, ранее тобою было сказано, что Парвати станет супругой Шивы. После этого ты наставил Химавана о том, как следует совершать поклонение.
4. Плод этого мы видим ныне. Но он неблагоприятен и лишён всякого смысла. О, мудрец, о, злонравный господин, ты обманул меня, невинную женщину, всеми способами.
5. Плодом аскезы, совершённой ею и трудновыполнимой даже для мудрецов, стало это, причиняющее боль любому созерцающему.
6. Как мне быть? Куда мне идти? Кто исцелит меня от печали? Моя семья разрушена. Моя жизнь окончена.
7. Где же эти так называемые небесные мудрецы? Я выдерну их бороды. Где же та коварная женщина, явившаяся сюда под видом супруги одного из них?
8. Чья в том вина, что моя жизнь разрушена? — говоря всё это, она обратилась к своей дочери и принялась осыпать её жестокими словами.
9. — О, презренная дочь, что же ты сотворила? Это причиняет мне невыносимую боль. Ты отдала золото и принесла кусок стекла, о, бесчестная девушка.
10. Ты избавилась от сандаловой пасты и обмазала своё тело грязью. Ты прогнала прочь лебедя и вернулась с вороном в руках.
11. Отказавшись от воды из священной реки, ты пила воду из родника. Потеряв [из виду] солнце, ты с великим усердием хранила верность светлячку.
12. Отвергнув варёный рис, ты вкушала шелуху. Выплеснув чистейшее масло, ты охотно вкушала касторовое масло.
13. Отвратившись ото льва, ты служила шакалу. Не слушая о Высшем Брахмане, ты внимала низменным мифам.
14. О, дочь, отвергнув священный пепел жертвоприношений [совершавшихся в твоем доме], ты взяла нечистый пепел с погребального костра.
15. Оставив великих Богов, Вишну и других, ты совершила аскезу ради Шивы. Воистину, твой разум помрачился.
16. Презренна ты. Презренен твой разум. Презренна твоя красота и поведение. Презренен твой советник. Презренны также и твои служанки.
17. Позор нам, давшим тебе рождение, о, дочь. О, Нарада, презренна твоя мудрость и презренны те семь мудрецов, давшие нам неверный совет.
18. Позор всей семье. Презренны плоды совершения обрядов. Презренно всё, совершённое тобою. Ты уничтожила эту семью. Это почти убило меня.
19. Да не приблизится более ко мне Царь гор. Да не узрю я более лиц семи мудрецов.
20. Что же было достигнуто? Весь наш род уничтожен совместными усилиями всех. Почему я не оказалась бесплодной? Почему я не потеряла плод после того, как он был зачат?
21. Почему я не погибла? Почему не погибла эта девушка? Почему её не пожрали асуры и другие небожители?
22. Я отсеку ваши головы. Что же я буду делать с телами? Оставив вас, куда я пойду? Увы, моей жизни пришёл конец.
Брахма молвил:
23. — Произнеся это, Мена без чувств рухнула на землю. Переполненная горем и гневом, она так и не приблизилась к своему супругу.
24. Великий вопль и плач раздавался в то время, о, великий мудрец. Дэвы подошли к ней.
25. О, божественный мудрец, я также приблизился к ней. Узрев меня, о, великий мудрец, ты обратился к ней.
Нарада молвил:
26. — Тебе неведом истинный прекрасный облик Шивы. Эта форма была принята Им лишь ради божественной игры. Она не является Его истинной формой.
27. Посему, о, благочестивая госпожа, избавься от гнева. Пребывай в покое. Оставь своё упрямство. Соверши то, что надлежит совершить. Отдай Парвати Шиве.
Брахма молвил:
28. — Услышав твои слова, Мена сказала тебе: «О, нечестивец, убирайся прочь отсюда! Ты — подлец».
29. Когда она произнесла это, Индра и все другие Дэвы и хранители четырёх сторон света явились и обратились к ней.
Дэвы сказали:
30. — О, Мена, о, дочерь Праотцов, с радостью послушай наши слова. Шива — Сам Всевышний Господь, дарующий высшее счастье.
31. Он благосклонен к благочестивым преданным. Узрев суровую аскезу твоей дочери, Он явился пред нею и дал ей дар.
Брахма молвил:
32. — Мена громко зарыдала и сказала Богам: «Я не отдам свою дочь Шиве, имеющему столь безобразный вид.
33. Почему все вы вместе замыслили сделать ее красоту напрасной?»
34. О, совершенный мудрец, когда она произнесла это, семь мудрецов, Васиштха и другие, явились туда и обратились к ней.
Семь мудрецов молвили:
35. — О, дочерь Праотцов, о, возлюбленная горы, мы явились сюда с определённой целью. Как мы можем в столь важном деле встречать несогласие?
36. Само видение Шивы есть великое благо. Он явился в твой дворец, чтобы преподнести тебе дар.
Брахма молвил:
37. — Несмотря на их совет Мена не приняла их предложение. Пребывая в невежестве, она гневно обратилась к мудрецам.
38. Мена сказала:
— Я лучше предам её смерти с помощью оружия, чем отдам её Шиве. Все вы уходите прочь. Никогда более не приближайтесь ко мне.
Брахма молвил:
39. — О, мудрец, говоря это, она остановилась и громко зарыдала, пребывая в сильнейшем волнении. Великий вопль и плач последовали за её словами.
40. Тогда туда явился сильно встревоженный Химаван. Пытаясь убедить её, он обратился к ней с любовью, указывая на истинное положение вещей.
Химаван сказал:
41. — О, возлюбленная Мена, послушай мои слова. Как же так произошло, что ты впала в уныние? Какое множество высоких гостей явились в нашу обитель! А ты оскорбляешь их!
42. Ты не знаешь Шиву. У Него много имён и форм. Узрев странную, безобразную форму, ты была взволнована.
43. Я познал Его. Он — покровитель всех [существ]. Он достоин почитания и обожания. Он может благословлять и лишать своего благословения.
44. Оставь упрямство. О, возлюбленная, нет ни в чём твоей вины, не стоит убиваться от горя. Поднимайся скорее. О, добродетельная госпожа, исполняй свои обязанности.
45. Позволь мне напомнить тебе, как однажды Шива пришёл в наш дворец в ужасающем виде и явил нам Свою лилу.
46. Но, узрев Его величие, мы оба дали согласие отдать нашу дочь Ему в супруги. О, возлюбленная, исполни своё обещание.
Брахма молвил:
47. — О, мудрец, произнеся это, Царь гор умолк. Услышав его слова, Мена, чьей дочерью была [сама] Дэви Шиваа, обратилась к Химавану.
Мена сказала:
48–50. — О, господин, послушай мои слова. Ты можешь исполнить то, что я скажу. Возьми свою дочь Парвати, свяжи её и сбрось в бездонную пропасть. Или утопи её в морской пучине и будь счастлив. Я не отдам её Шиве. Если ты отдашь свою дочь ему, обладающему безобразной внешностью, о, господин, то я без сомнения оставлю это бренное тело.
Брахма молвил:
51. — Когда Мена, всё ещё ослепленная упрямством, произнесла эти слова, Парвати сама нежным голосом обратилась к ней.
Парвати сказала:
52. — О, мама, твой благородный ум помрачился. Отчего ты отрекаешься от добродетели, которой тебе надлежит следовать?
53. Не существует никого, превосходящего величием Шиву. Шива — Источник всего. Он прекрасен, дарует наслаждение, Его восхваляют все Веды.
54. Шива приносит благо. Он — Владыка Дэвов. Он управляет всем по собственной воле. О, мама, Он имеет множество форм и имён. Ему служат Вишну, Брахма и другие [Боги].
55. Он поддерживает всё [мироздание]. Он — Творец и Уничтожитель. Он свободен от заблуждений. Он — Глава триады Богов. Он неуничтожим и вечен.
56. Именно ради Него явились сюда все эти Дэвы в качестве Его свиты. Они стоят у порога твоей обители, пребывая в радостном расположении духа. Какое же большее наслаждение ты желаешь?
57. Посему, поднимайся. Приложи усилие, дабы сделать свою жизнь плодотворной. Отдай меня [в супруги] Шиве. Позволь моей аскезе принести свой плод.
58. О, мама, отдай меня Господу Шиве. О, мама, внемли моей смиренной мольбе. Я прошу тебя.
59. Если ты не отдашь меня Шиве, я не стану больше ничьей невестой. Как шакал, коварный обманщик, может завладеть долей льва?
60. О, мама, я помолвлена с Шивой мысленно, словесно и физически. Теперь ты можешь поступать, как пожелаешь.
Брахма молвил:
61–62. — Услышав слова Парвати, Мена, возлюбленная Владыки гор, принялась громко причитать. Она разгневалась, схватила Парвати и, скрежеща зубами, стала бить её кулаками и локтями. Она была безмерно взволнована и впала в ярость.
63. О, драгоценный, о, мудрец, ты и другие мудрецы, присутствовавшие там, отделили её от матери и увели прочь.
64. Мена вновь и вновь осыпала их упрёками. Она выкрикивала жестокие, отвратительные слова в адрес их всех.
Мена сказала:
65. — Смотрите, что я сделаю с этой злонравной Парвати. Я дам ей смертельный яд или столкну её в глубокий колодец.
66. Или я рассеку её [тело] на множество частей оружием и стрелами. Или я утоплю мою дочь Парвати в пучине морской.
67. Или я избавлюсь от собственного тела. Но я никогда не отдам мою дочь этому безобразному Шиве.
68. Что за ужасного жениха избрала для себя эта бесчестная девушка? Царь гор и я, нет, вся наша семья отныне превратилась в посмешище.
69. У него нет ни матери, ни отца. У него нет ни брата, ни родственников. Он даже не принадлежит ни к одной из каст. Он лишён красоты, не является мастером ни в чём, у него даже нет собственного дома!
70. У Него нет ни надлежащей одежды, ни украшений, ни слуг. Колесница у него тоже негодная. У него нет богатств и он даже не молод.
71. Он неопрятный. Он необразованный. Какое же у него отвратительное тело! Чем он обладает, чтобы, узрев это, я возжелала отдать ему в супруги свою дочь?
Брахма молвил:
72. — О, мудрец, таким образом она сетовала и, переполненная горем, разразилась рыданиями.
73. Тогда я немедленно явился туда и поведал ей о Шиве, чтобы развеять ее заблуждения.
74. — О, Мена, послушай с любовью мои слова, несущие благо и устраняющие твои неблагие склонности [ума].
75. Шива — Творец, Хранитель и Уничтожитель вселенной. Его истинная форма не знакома тебе. Отчего же тогда ты пребываешь в печали?
76. Господь имеет несколько форм и имён. Он являет множество различных божественных игр. Он — Владыка всего, не зависимый [ни от кого]. Он искусно владеет иллюзией и свободен от сомнений.
77. Осознавая это, о, Мена, отдай свою дочь Шиве. Оставь свое неуместное упрямство. Твое ненадлежащее поведение является препятствием к свершению наших дел.
78. После этих моих слов Мена продолжала рыдать. Понемногу, о, мудрец, она отбросила всякий стыд и обратилась ко мне.
Мена молвила:
79. — О, Брахма, отчего ты делаешь её совершенную красоту тщетной? Отчего ты не убьешь её сам?
80. Не говори мне более, что её надлежит отдать Шиве. Я не отдам Шиве мою дочь, более драгоценную для меня, чем моя собственная жизнь.
Брахма сказал:
81. — Когда она произнесла это, Санака и другие Сиддхи явились туда и обратились к ней с любовью.
Сиддхи молвили:
82. — Шива — Высшее Существо, дарующее величайшее счастье. Из сострадания Он позволил твоей дочери лицезреть Его.
Брахма произнёс:
83. — Тогда Мена, рыдая, сказала им: «Мои богатства не должны принадлежать этому отвратительному Шиве.
84. Почему вы, Сиддхи, совместно пытаетесь сделать её красоту тщетной?»
85. Когда она упомянула об этом, я был ошеломлён. Все Дэвы, Сиддхи, мудрецы и люди пребывали в растерянности.
86. Тем временем, ведая о том, что она всё ещё не оставила своё упрямство, Вишну, любимый [преданный] Шивы, явился туда и начал свою речь следующими словами.
Вишну молвил:
87–88. — Ты — любимая дочь Праотцов, сотворённая их силой мысли. Ты одарена всеми добродетелями. Ты — супруга самого Химавана. Ты относишься к совершенному роду Брахмы. Твои преданные во всём мире также подобны Брахме. Ты воистину благословлена. Что я могу ещё сказать? Тебя почитают как покровительницу добродетели. Отчего же ты тогда сторонишься добродетели?
89. Тебе самой надлежит поразмыслить над этим. Разве могут Дэвы, мудрецы, Брахма или я сам осудить тебя за что-либо?
90. Ты не знаешь Шиву. Он одновременно обладает качествами и свободен от них. Он как безобразен, так и прекрасен одновременно. Он достоин всеобщего почитания. Он — высшая цель [благочестивых существ].
91. Изначальная природа была создана Им одним. Вместе с нею Он создал изначальное совершенное Существо.
92. Брахма и я были сотворены позже. Затем, обладая тремя гунами, воплотился Сам Шива, дабы принести благо мирам.
93. Он является источником Вед. Он породил Дэвов. Всё движущееся и неподвижное в этой вселенной произошло от Него.
94. Кто способен описать Его форму? Кому она ведома? Даже Брахма и я не способны оценить Его.
95. Всё видимое во вселенной — от Брахмы до травинки — тождественно Шиве. Знай это. В этом нет никаких сомнений.
96. Он Сам, являя свою лилу, принял воплощение в божественной форме. Будучи очарованным аскезой Парвати, он явился в твою обитель.
97. Посему, о, супруга Химавана, оставь свою печаль. Почитай Шиву. Тебе будет даровано великое блаженство. Любая боль исчезнет.
Брахма молвил:
98. — О, мудрец, под действием слов Вишну сердце Мены немного смягчилось.
99. Но она так и не оставила своё упрямство. Она не приняла предложение отдать свою дочь Шиве. Мена была введена в заблуждение силой Шивы.
100. При этих словах Вишну, несущих благо, разум возлюбленной горы, матери Парвати, немного прояснился, и она сказала Вишну:
101. — Если Он примет прекрасную форму и [обретет привлекательное] тело, я смогу отдать Ему свою дочь. Иначе я не сделаю этого, даже если вы будете пытаться [убедить меня в этом] тысячу раз. Таково моё твёрдое решение.
102. Произнеся это, преисполненная твёрдой решимости Мена умиротворилась. Она находилась под влиянием воли Шивы, магическая сила Которого погружает в иллюзию всех [существ].
***
Больше глав «Шива Пураны» на русском здесь: https://shivapuranarus.wordpress.com/
Поддержать переводчиков добровольным пожертвованием: https://shivapuranarus.wordpress.com/about/
Свидетельство о публикации №221010800999
Тауберт Альбертович Ортабаев 04.02.2022 22:50 Заявить о нарушении