Роберт Геррик H-21. Любовь не видит недостатков
Дорог в ней любой изъян.
Коротышка иль верзила,
Иль её перекосило;
Или, скажем, для примера,
Нос огромного размера;
Низкий лоб и глазки в кучу:
Уж не знаешь, что и лучше.
За фасадом впалых щёк,
Видно, где язык залёг.
Сжаты иль отвисли губы,
Сплошь испорченные зубы,
Волос жидкий, — смех и грех!
Мне ж она дороже всех.
--------------------------------------
Robert Herrick
21. NO LOATHSOMENESS IN LOVE
What I fancy I approve,
No dislike there is in love.
Be my mistress short or tall,
And distorted therewithal:
Be she likewise one of those
That an acre hath of nose:
Be her forehead and her eyes
Full of incongruities:
Be her cheeks so shallow too
As to show her tongue wag through;
Be her lips ill hung or set,
And her grinders black as jet:
Has she thin hair, hath she none,
She's to me a paragon.
Свидетельство о публикации №221012801159