Ман Наталия - родословная и творчество

Ищем потомков!
89262371485@MAIL.RU 89777406177
..................
Вильям-Вильмонт Н. Н. Воспоминания о Борисе Пастернаке // Воспоминания и мысли. — М., 1989.
.............
Еврейская мама
Екатерина Вильмонт родилась 24 апреля послевоенного 1946 года в семье «шотландского папы со сложным генетическим набором» и «еврейской мамы».
Так в интервью Глобальному еврейскому онлайн-центру она сама охарактеризовала свою семью. Родители – Николай и Наталья безумно любили друг друга и свою единственную дочь, родившуюся спустя 13 лет брака.
......
Майя Пешкова
журналист «Эха Москвы», литературный обозреватель.
беседа с Екатериной Вильмонт...
... Папина сестра была замужем за родным братом Б.Л.Пастернак
......................
Ман Наталия Семёновна (1908-1984)родилась  в Петербурге. Переводила художественную прозу, в первую очередь классическую немецкую литературу. Ей также принадлежат переводы с английского и французского языков. Сотрудничала с Соломоном Константиновичем Аптом (1921-2010)  Владимир Борисович Микушевич (1936) назвал их совместный перевод романа «Доктор Фаустус» Томаса Манна выдающимся событием в литературе. По словам Н. М. Любимова, для Наталии Ман характерны «умение выявлять подтекст, следить за ходом мысли автора, богатый и гибкий словарь».
Наталия Ман — жена переводчика-германиста Николая Вильмонта и мать писательницы Екатерины Вильмонт.
Погибла при пожаре в своей квартире. Урна с прахом захоронена в колумбарии Донского кладбища.
............
1. Переводы с немецкого
Фридрих Шиллер
Разбойники, сопереводчик М. Достоевский (стихотворения)
Иоганн Вольфганг Фон Гёте
Из моей жизни. Поэзия и правда
Эгмонт
Из «Итальянского путешествия»
Счастливое событие
Новелла
О немецком зодчестве
Простое подражание природе, манера, стиль
О Лаокооне
О правде и правдоподобии в искусстве
Коллекционер и его близкие
Винкельман и его время
Ко дню Шекспира
Об эпической и драматической поэзии
Памяти Байрона (и другие статьи[8])
Томас Манн
Лотта в Веймаре
Признания авантюриста Феликса Круля
Смерть в Венеции
Романы:
Будденброки
Доктор Фаустус, сопереводчик С. Апт
Генрих Манн
Учитель Гнус !!!!!!!!!!!!!!!!!!
Вольфганг Борхерт
В мае куковала кукушка
Гамбург
Город
Мимо, мимо
Останься, жираф
Писатель
Иисус отказывается
На улице перед дверью (пьеса)
Хаймито фон Додерер
Слуньские водопады
С английского языка
Сомерсет Моэм
Луна и грош
Джек Лондон
Майкл, брат Джерри
С французского языка
Мольер
Лекарь поневоле
.............
Биография
Екатерина Вильмонт – российская писательница, из-под пера которой вышло множество романов и детских детективов. На протяжении многих лет Екатерина Николаевна держится в списках наиболее публикуемых российских авторов.
Екатерина Николаевна Вильмонт родилась 24 апреля 1946 года в Москве. Отец и мать девочки профессионально занимались переводами. Николай Вильям-Вильмонт был германистом и автором работ о немецкой литературе. Мать Наталия Ман переводила с 3 языков: немецкого, французского и английского.
Екатерина была поздним и любимым ребенком, выросшим в окружении творческой элиты СССР. В Николая Николаевича была влюблена Марина Цветаева, на даче Вильмонтов писал нобелевскую речь Александр Солженицын, в гости к семье приезжал Арсений Тарковский. В семье даже была собственная легенда, связанная с маленькой Катей – в младенчестве девочка описала Бориса Пастернака, решившего подержать ребенка на руках.
Выросшая в переводческой семье, Екатерина пошла по стопам родителей. Мать будущей писательницы убедила девушку, еще в юности занявшуюся переводами, что это – лучшая для СССР профессия. Как аргумент Наталия Ман рассказала, что в жуткие времена сталинских репрессий ей помогла выжить работа – женщина переводила «Будденброков», и это была единственная свобода, доступная тогда человеку.
Карьера
Профессионального переводческого образования у Вильмонт нет, но это не помешало ей в работе. До 49 лет ничего «своего» Екатерина не писала, ее профилем оставались профессиональные переводы. Хотя заработать репутацию в этой нише было непросто: поначалу издатели не верили, что переводы делает сама Вильмонт – подозревали, что за нее работают именитые родители.
Однако в СССР человек должен был быть трудоустроен. Поэтому Екатерина сначала «работала» литературным секретарем Геннадия Фиша – писателя и давнего друга Вильмонтов. Позже, начав переводить, она устроилась в издательство «Художественная литература» на "липовую" должность. Это и было официальным местом работы Екатерины до момента приема в Союз писателей.
На начало собственного творческого пути переводчицу подтолкнули финансовые проблемы. В 1990-е профессия оказалась невостребованной, денег за переводы платили мало. И тогда приятель посоветовал Екатерине сесть и написать что-нибудь самостоятельно. Так в 1995 году родилась первая книга Вильмонт «Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры».
Однако опубликована она была только в 1997 году, а до этого Екатерина писала детские детективы. График работы, установленный издательством, был жестким – книга в месяц. Сейчас писательница детской литературой не занимается, но те годы, несмотря на потогонную систему, считает отличной школой.
Книги для детей писать трудно – жанр, в котором написаны «Секрет пропавшего клада» и другие произведения о приключениях Даши Лаврецкой, накладывает массу ограничений. Но это сформировало высокий уровень профессионализма, и благодаря детективам для маленьких читателей Вильмонт получила первую славу. Начав писать самостоятельно, Вильмонт поняла, что теперь живет собственной жизнью.
Жанр, в котором пишет Екатерина Николаевна, часто называют «иронической прозой», однако сама писательница с этим не согласна. По ее словам, ироничность автора не делает книгу заложником этого жанра, а словосочетанием «иронический детектив» можно и вовсе «убить» произведение.
Прозу Вильмонт отличают захватывающие сюжеты, легкость изложения и непременный хеппи-энд, причем последнее писательница называет своим принципом. «Чернухи» она не приемлет и литературу такого толка не пишет и старается не читать.
Еще одна отличительная черта прозы Екатерины Николаевны – забавные и яркие названия. Они берутся не «с потолка» - у каждого своя предыстория. Например, «Девственная селедка» обязана названием увиденному писательницей ценнику с надписью «девственная сельдь». А «Умер-шмумер» - цитата из анекдота, героиня которого в ответ на фразу о смерти Рабиновича говорит:
Экранизация книги Екатерины Вильмонт «Любовь слепа» Экранизация книги Екатерины Вильмонт «Любовь слепа»
Екатерине Николаевне писательский труд доставляет удовольствие, а многие герои книг взяты Вильмонт из жизни. Персонажами романов становятся друзья, случайные знакомые и бывшие возлюбленные: вариации на тему несложившихся отношений помогают писательнице справиться с переживаниями о них.
Произведения Екатерины Николаевны неоднократно экранизировались, но саму писательницу устраивают далеко не все фильмы по ее романам – часть экранизаций Вильмонт считает «чудовищными».
Екатерина Николаевна не замужем, детей у нее нет. Сама писательница об этом не переживает – не считает общепринятое мнение о необходимости «правильной» личной жизни обязательным к исполнению.
Жить в одиночестве Вильмонт привыкла после страшной трагедии: в 1984 году в пожаре погибла ее мать. По словам Екатерины, в тот момент Наталия Ман тяжело болела, не всегда пребывала в здравом рассудке и часто курила в постели. В итоге Николаю Вильмонту удалось выбраться из горящей квартиры, а вытащить супругу мужчина не сумел – к тому моменту комната Наталии уже полыхала. Отец Екатерины пережил жену на 2 года, и после его смерти Екатерина, до того жившая с родителями, решила оставаться одна.
Впрочем, женщина не скрывает, что еще одна причина отсутствия мужа в том, что большой любви Екатерина так и не встретила. В биографии писательницы было множество романов, причем один, очень болезненный, частично пересказан в книге «Путешествие оптимистки…».
Был у Вильмонт и еще один яркий, много для нее значивший роман. Имени этого человека Екатерина Николаевна разглашать не стала, сообщив только, что тот был ракетчиком. По признанию писательницы, этому человеку она «могла бы стирать носки» - способность такого поступка для Екатерины Николаевны является свидетельством глубокого чувства к мужчине. Однако возлюбленный писательницы не бросил жену, и отношения сошли на нет.
Вильмонт – не публичный человек. Екатерина Николаевна нечасто дает интервью и почти не появляется на телеэкране. Блогов в популярных соцсетях, включая «Инстаграм», писательница не ведет, поэтому фото Вильмонт появляются в Сети преимущественно после интервью с Екатериной или презентаций новых книг.
Сейчас Екатерина Николаевна продолжает оставаться в списках самых публикуемых российских авторов. В 2018 году вышла ее новая книга, «Мужлан и флейтистка», и 2019-й тоже, наверняка, порадует поклонников писательницы новыми романами с непременным счастливым концом.

Библиография
1996 - "Сыскное бюро Квартет"
1997 - "Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры"
2000 - "Полоса везения, или Все мужики козлы"
2001 - "Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия"
2002 - "Хочу бабу на роликах!"
2003 - "Плевать на всё с гигантской секвойи"
2004 - "Курица в полёте"
2005 - "Бред сивого кобеля"
2008 - "Цыц!"
2010 - "Танцы с Варежкой"
2011 - "Девочка с перчиками"
2013 - "У меня живёт жирафа"
2014 - "Трепетный трепач"
2017 - "Вафли по-шпионски"
2018 - "Мужлан и флейтистка"
...............
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
АРХИВ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА
ф. 2466 Московское отделение Союза архитекторов СССР (МОСА) (1936-1991)
ф. 2466 оп. 7 ед. хр. 151 Личное дело Вильям Ирины Николаевны, 1899 г. р.
 Описание
Шифр : ф. 2466 оп. 7 ед. хр. 151
Номер фонда : 2466
Раздел систематизации описи : Личные дела\"В"
Номер единицы хранения : 151
Заголовок :
Личное дело Вильям Ирины Николаевны, 1899 г. р.
Крайние даты : 29 апреля 1974-11 августа 1986
Количество листов : 10
................
ф. 1204 оп. 2 ед. хр. 1375 Письмо Вильяма-Вильмонта Николая Николаевича
6 октября 1955 гг.1п., 2л. лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 1234 оп. 19 ед. хр. 3348 Вильям-Вильмонт Н. Н. "Великие спутники". Литературные этюды. Рецензенты: Сучков Б. Л. Асмус В. Ф.
1964-1965 гг.47 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 1234 оп. 21 ед. хр. 2449 Вильмонт Н. [Вильям-Вильмонт Н. Н.]. Томас Манн и культура XX века". [Договор расторгнут]
1967-1972 гг.12 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 1234 оп. 23 ед. хр. 2668 Вильмонт [Вильям-Вильмонт] Н. Н. "Достоевский и Шиллер". Монография. Издание второе. [Переиздание]
1980-1984 гг.23 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 1573 оп. 1 ед. хр. 597 Вильмонт Н. Н. Статья: "Трагедия композитора Адриана Леверкюна".
1956 гг.48 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 1573 оп. 3 ед. хр. 895 Вильмонт Н., Левонтин Э., Полищук А., Фиш Р. Рецензии на книги иностранных авторов, изданные в СССР.
1962 гг.54 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 1816 оп. 2 ед. хр. 202 Вильям-Вильмонта Николая Николаевича. С пометой А.Т.Твардовского.
14 апреля 1963 гг.1п., 3л. лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 2208 оп. 2 ед. хр. 229 Письмо Вильям-Вильмонта [Николая Николаевича] к Черняку Я. З.
[1945-1947] гг.1 п., 1 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 2587 оп. 1 ед. хр. 349 Письма Вильяма-Вильмонта Николая Николаевича к А. К. Тарасенкову.
13 января 1945-[1950-е] гг.2 п., 2 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 2775 оп. 1 ед. хр. 51 Письма Вильмонта Николая Николаевича к Г. Г. Нейгаузу
30 марта 1959 гг.1 док. 3 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 2887 оп. 1 ед. хр. 502 Вильям-Вильмонт Николай Николаевич. "Борис Пастернак. Мысли и воспоминания".
[1960-е] гг.141 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 2887 оп. 1 ед. хр. 522 Н. Н. Вильям-Вильмонт. "Рождение Венеры", "Упражнение у рояля", "Прощанье". Перевод стихотворений Р. М. Рильке с немецкого языка
[1960-е] гг.3 лл.
Посмотреть детальное описание в новом окне Заказать в читальный зал
ф. 3102 оп. 1 ед. хр. 399 Письмо Вильмонта Николая Николаевича.
1 августа 1954 гг.1 п., 2 л. лл.
.............
Награда Николая Вильяма-Вильмонта
Общие сведения
Фамилия, имя, отчество: Николай Николаевич Вильям-Вильмонт
Дата рождения военнослужащего: __.__.1901
Время поступления на службу: __.07.1941
Место призыва: Московский ГВК, Московская обл., г. Москва
Воинское звание на момент награждения: майор администр. службы
Место службы: 2 УкрФ
Награда
Чем награждён: Орден Отечественной войны II степени


Рецензии