Этимология слова книга

Введение

Этимология  слова книга возводится к китайскому king  - свиток. Попробуем в этом разобраться.

Этимология

Книга
«КНИГА, книжка ж. сшитые в один переплет листы бумаги, или пергамента: | писание, все что в книге содержится; | раздел, отдел в обширном письменном сочинении. Со времени изобретенья печатанья, свитки заменились книгами.» [СД]
«кни;га;
также кни;жка "часть желудка жвачных"; укр. кни;га, ст.-слав. кънига ;;;;;;, ;;;;;;;;, мн. ;;;;;;;, ;;;;; (Супр.), болг. кни;га, сербохорв. књи;га "книга, письмо", словен. knji;ga, чеш., слвц. knihа "книга", польск. ksie;ga, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.).
Праслав. *kъniga, судя по книгоче;й (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *k;inig, волжско-болг., дунайско-болг. *k;iniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. k;;еn "свиток"; ср. Рясянен, FUF 26, 76 и сл. Из дунайско-болг. заимств., вероятно, др.-венг., секейск. k;ny;, венг. k;nyv, из др.-чув. *kon;i;v, морд. kоn;оv "бумага"; из того же источника зап.-осет. k;iunug|••|; см. Рясянен, там же (против Хюбшман, Osset. Еt. 127). Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king); см. Мункачи, KSz 2, 311 и сл.; также Добровский у Гебауэра, KSchl. Beitr. 8, 108 и сл.; Педерсен, KZ 39, 464. Менее вероятно объяснение слова кни;га из ассир. kunukku "печать", kan;ku "ч.-л. запечатанное", арм. knik; "печать" (последнее заимств. из ассир., согласно Хюбшману 307 и сл.), вопреки Микколе (FUF 1, 113; 2, 77; Ursl. Gr. 11; МSFОu 52, 187 и сл.; RS 1, 14), Бернекеру (1, 664), потому что в таком случае отсутствуют промежуточные географические звенья и имеется расхождение формы и значения; см. Ляпунов, ИОРЯС 30, 11; Ше;льд, Lw. St. 19 и сл.; Тойвонен, FUF 21, 126. Неприемлема также попытка доказать исконно-слав. происхождение и родство слов кни;га и кнея; "лес", а также кнес "конек на крыше" (Соболевский, РФВ 70, 81; 71, 23; AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Брандт, РФВ 22, 246; Гебауэр, там же; Брюкнер, KZ 45, 314 и сл.; Шрадер–Неринг 2, 353); против справедливо выступил Бернекер (см. там же). Слав. этимология не учитывает морфологических трудностей. Наконец, не выдерживает критики объяснение из др.-сканд. kenning "познание, учение", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 155), Уленбеку (AfslPh 15, 488), Ле;ве (KZ 39, 323) уже по одному тому, что праслав. *kъne;ga, основанное только на польск. форме, совершенно повисает в воздухе; ср. Брюкнер, AfslPh 29, 110 и сл.» [СФ]
Кни;жка "часть желудка жвачных" – knijka > konjajka – коняжка (слав.) от сущ. конь – жвачное животное
«Книга
книга Происхождение точно не установлено. Наиболее предпочтительным является объяснение слова как праславянского заимствования из др.-тюрк. яз., где булгарск. k;inig — уменьшит.-ласкат. суф. производное от k;in (ср. уйгурск. kuin «книга»), передающее кит. k;en «свиток». Книга была первоначально в виде свитка.» [ЭСШ]
«От ар. ;;; кунх "сокрытый смысл", "суть", "глубина", откуда ;;;;; 'иктанаха (восьмая порода) "исследовать", "постигать глубину".» [ЭСВ]
кунх "сокрытый смысл", "суть", "глубина" (араб.) > kunx > ikonka/znak - иконка / знаки (слав.)(редукция k/g; инв. kniga, редукция z/x)
Книга – kniga > ikonka/znaki – иконка / знаки (слав.)(редукция k/g; инв. kniga, редукция z/g), где книга форматом с икону, а изображения знаков (иконки) в книге равноценны иконным образам.
Выражение «Книга за семью печатями» - о чем-либо абсолютно непостижимом, недоступном пониманию, скрытом.
Книга за семью печатями упоминается в Евангелии, точнее в книге Иоанна Богослова “Апокалипсис”. В этом богословском произведении книга за семью печатями – место заточения Зверя, которую охраняет Агнец, а разрушение седьмой печати – знак начала конца, в данном случае – конца света.
«В «Апокалипсисе» упомянуто Число зверя — 666, в ходе истории многократно предлагались различные расшифровки значения этого числа.» [ВП]
«Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо число это человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть.» [ВП]
«;;; ; ;;;;; ;;;;;• ; ;;;; ;;;; ;;;;;;;; ;;; ;;;;;;; ;;; ;;;;;;, ;;;;;;; ;;; ;;;;;;;; ;;;;;• ;;; ; ;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;.» (греч.)
«Одеи мыслиа естин. О ексон ноун псифисато тон аритмон тоу тириоу, аритмос гар антропоу, естин каи О  аритмос аутоу екзакосиои екзиконта екз» - транскрипция с греческого.
Тириоу – переводят часто как «зверь», но это неверно, тириоу – тиран. Срав. Tyrannosaurus > dranije-zver/jascher – драние-зверь/ящер (слав.)
 «Здесь мысль ести. Кой сущий ум, посчитай той мерный того тирана, мерный горе полюдной, ести кая мерная оту 666» - перевод славянский.
Где :
одеи – odei > zdesei – здесь (слав.)(замена o/z, пропуск s)
софиа – sofia > misija/mislia – мысль (слав.)(инв. sof, редукция m/f), срав. мысь/мысль – белка в СПИ
естин – estin > esti – ести (ckfd/)
O – o > koj – кой (слав.)(пропуск k,j)
eксон  > exon > suschij – сущий (слав.)(пропуск s, редукция sch/x)
ноун –noun > um – ум (слав.)(инв. no, замена m/n)
псифисато – psifisato > poschitaj – посчитай (слав.)(редукция ch/fs)
аритмон – aritmon > merjata – мерято (слав.)(инв. aritm, перест. r/t), где мерято – число, срав. арифметика (греч.), иначе что-то мерить учение (стройка) (слав.)
тириоу – tiriou > tiran/dirij – тиран/дырий (слав.)(редукция d/t)
гар – gar > gore – горе (слав.)(
антропоу – antropou > poludna – полюдной (слав.)(инв. antrop, редукция l/r, d/t)
Иначе, число тирана меряно горе человеческому.
Смысл деяний тирана-правителя драть, обдирать и приводить к послушанию свою паству методом насилия.
tyrannos > tujnij/dranije – тужный/драние (слав.)
Чтобы устоять у власти тиран постоянно должен создавать образ врага, вести непрерывные войны, вызывая страх и нежные чувства у народа по обиженной родине.
Корневое слово от «книга» –   иконка / знаки (слав.)

К слову «книга» относятся также слова «код», «кодекс».

Код
«Код (франц. code, от лат. codex - свод законов), система условных знаков (символов) для передачи, обработки и хранения (запоминания) различной информации. Конечная последовательность кодовых знаков называется словом. Число различных символов, которые используются в словах данного К., называется его основанием; например, К. с основанием 2 называется двоичным. Если все слова имеют одинаковую длину, или количество элементов, - n, то это равномерный n-значный К.» [БСЭ]
«От ар. ;; адд;к "размер", "образец", "раскладка", ср. также   ;;;  идда;к "приспособление в строительном деле для проверки ровности и длины". (М., с. 611). Лат. cоdex от ар. ;;; ;адах;к "царапать по дереву, чертить лезвием ножа". Ср.: у нас древние письмена называют чертами и резами» [ЭСВ]
Подгонка под арабский.
лат. cоdex "книга" > фр. code cniga/iconka/znaki > книга/иконка/знаки (слав.)(редукция n/d, g/x, k/x, z/c)
Корневое слово от  «код» –   книга/иконка/знаки (слав.)

Кодекс
«Кодекс (лат. codex), единый систематизированный законодательный акт, в котором содержатся нормы права, регулирующие какую-либо определённую отрасль общественных отношений (например, уголовный К., гражданский К.).»
«См. код, однако, кодекс скорее от ар. ;;; ;идх;к (мн. число ;;;; ;ида:х;к) стрела-указатель азартной игры майсир, определяющая судьбу. Отсюда значение законов судьи.» [ЭСВ]
Подгонка под арабский.
лат. cоdex "книга" > фр. code cniga/iconka/znaki > книга/иконка/знаки (слав.)(редукция n/d, g/x, k/x, z/c), срав. «кодекс Рохонцы», «кодекс Серафини».
Корневое слово от  «код» –   книга/иконка/знаки (слав.)

Сокращения

БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАК – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского

Ссылки

1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии