Этимология топонимов Кондопога и Кандалакша

Введение

Название топонимов Кондопога и Кандалакша связано с корнем «канд» - крепость (тюрк.), а по-славянски «стенка». Но самое интересное, что корень «канд» входит в названия ряда топонимов Севера России, Европы, Средней Азии и Северной Америки. От этого этимология Кондопога и Кандалакша и кажется весьма занимательной.

Этимология

Кондопога
«Кондопога, город (с 1938), центр Кондопожского района Карельской АССР. Расположен на берегу Кондопожской губы Онежского озера, близ впадения р. Суна.» [БСЭ]
«Первая часть названия от ар. ;;; анд(о);к (см. кондитер). Вторая часть – от ар.  ;;;;;а:ъа;к;фук (фугга:ъа) "гриб", "пузырь" (лат. пролаз – фунгус). В целом – "сладкий (галлюциногенный) гриб". Ср. карелы (см.). Одним из центром ксенофобии в России стал по созвучию с рус. гриб и ар. ;;;; ари:б;г "чужой".» [ЭСВ]
Ложная этимология.
Название города с корнем «канд» - город (тюрк.) > стенка (слав.), срав. Кандалакша, Самарканд, Коканд, Ташкент, Кандагар, Канада.
Кондопога – kondopoga > kand-guba > stenka-guba – стенка губа (слав.)(инв. poga, редукция b/p) от губы Онежского озера
Корневое слово от «кондопога» – стенка губа  (слав.)
Рассмотрим ещё одно название северного русского города с корнем «канд» - Кандалакша.
Кандалакша
«Загадки в Кандалакше начинаются с самого начала. Взять хотя бы название города. Точное его происхождение до сих пор неизвестно. Даже навскидку в открытом доступе можно найти сразу несколько версий. К примеру, некоторые источники трактуют название «Кандалакша» как «сухое место среди болот у залива», происходящее от саамских слов «кант» и «лухт». Отдельные авторы исходят из того, что название «кандас» по-саамски означает - «вьюк», а «лухт» - залив, губа. В результате получается Вьючная губа - место, где в старину навьючивали оленей, чтобы продолжить заканчивающийся морской путь по суше.
И самый непритязательный вариант происхождения слова - от карельского «лакша» (залив) и «Канда» - имени реки, впадающей в этот залив. Но здесь возникает одна загвоздка - нынешний город стоит на реке Ниве, довольно далеко от Канды. Видимо, отсюда родилась еще одна версия. Что, возможно, Кандалакша изначально обосновалась как раз в устье Канды, а уже потом была перенесена к более полноводной Ниве.
Куда интереснее выглядит версия с налетом фольклора о том, что поселение основали на берегах порожистой Нивы два брата Кант и Лахти, простое слияние имен которых и дало ему название. Вариант посложнее предлагают сторонники «норманнской» версии. По их мнению, название Кандалакша образовалось путем сложной исторической и лингвистической трансформации имени Гандвиг, которым в ранние века называлось Белое море и Кандалакшский залив. С утратой влияния норманнов на этих территориях пользоваться им стали только в приложении к заливу, откуда он и стал в результате Кандалакшским.
Но, пожалуй, самой поэтичной можно назвать теорию исследователя Александра Минкина, который, проанализировав множество исторических, лингвистических, фольклорных и других материалов, написал: «И вот теперь я могу сказать, что найдена предположительно правильная расшифровка названия Кандалакша: «Губа матери-кормилицы». По его мнению, два слова, из которых состоит топоним, - карельского происхождения.
«Лакша», как мы уже знаем, означает - залив, губа. А слово «канда» трансформировалось из «кандая», являющегося в карельских свадебных плачах метафорической заменой термина «мать» (выносившая, выкормившая). Река и губа Канда и их окрестности длительное время были для многих поколений жителей этих мест доброй матерью, дающей богатые уловы семги, сигов, селедки. А по берегам находились основные покосы жителей. То есть местность эта щедро кормила своих обитателей, за что и удостоилась имени Канда.» [Четыре загадки Кандалакши, «Кандала;кша
залив в сев.-зап. части Белого моря, фин. Kannanlaksi (Крон, FUF 16, 4 и сл.), др.-русск. Кандолжска;а губа (ПСРЛ 6, 282, под 1526 г.) Из карельск. kanda, фин. kanta "голова, верхушка" и карельск. lak;i "залив", фин. lahti – то же; см. Калима у Фасмера (Sitzber. Preuss. Аkаd., 1932, стр. 414).» [СФ]
lak;i "залив" (карел.) > pleski – плески (слав.)(пропуск p, перест. k/s)
Кандалакша – kandalaksha > kand-pleski > stenka-pleski – стенка плески (слав.)( пропуск p, перест. k/s)
Корневое слово от «Кандалакша» – стенка плески  (слав.)
Канада – Kanada > kanda > stenka – стенка (слав.), иначе, частокол, которым огораживали жилую часть деревни, селения, города

Сокращения

БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАК – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского

Ссылки

1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии
Замечательно, что Вы дали возможность прочитать что-то
об этих интересных названиях!
Большое спасибо!
Прекрасного настроения Вам к Новому году!
Удач и здоровья в будущем!
Т.Т.

Тамара Трошина   09.12.2023 10:10     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.