Этимология названия Конские широты

Введение

«Конские широта» область штиля в области  Южного и Северного полушарий Земли. На этом слове "штиль" и построена игра слов, которая существует в названии.

Этимология

Конские широты
«Конские широты, области Южного и Северного полушарий Земли (между 30-35¦ с. ш. и ю. ш.) во внутренних частях субтропических океанических антициклонов со слабыми ветрами и частыми штилями. Название «К. ш.» связано с тем, что во времена парусного мореплавания штили в Атлантическом океане обусловливали длительные остановки судов, во время которых из-за недостатка пресной воды приходилось выбрасывать за борт лошадей, перевозившихся из Европы в Америку.» [БСЭ]
Версия из КазВики.
«Конные широты связаны с субтропическим антициклоном. Пояс в Северном полушарии иногда называют «успокоением Рака », а пояс в Южном полушарии - «успокоением Козерога.
Этимология
Вероятное и задокументированное объяснение состоит в том, что этот термин произошел от ритуала моряков «мертвой лошади » (см. « Избиение мертвой лошади» ). В этой практике моряк выставил набитое соломой чучело лошади по палубе, прежде чем выбросить его за борт. Морякам платили частично авансом перед длительным плаванием, и они часто тратили всю свою зарплату сразу, что приводило к периоду времени без дохода. Если они получат аванс от судового кассира, у них возникнут долги. Этот период назывался временем «мертвой лошади» и обычно длился месяц или два. Церемония награждения матроса заключалась в том, чтобы отпраздновать отработку долга «дохлой лошади». Поскольку западные корабли из Европы обычно доходили до субтропиков примерно в то время, когда «мертвая лошадь» была отработана, широта стала ассоциироваться с церемонией. Альтернативная теория, достаточно популярная, чтобы служить примером народной этимологии , состоит в том, что термин «широта лошади» происходит от того, когда испанцы перевозили лошадей на корабле в свои колонии в Вест-Индии и Америке. На этой широте корабли часто затихали посреди океана, что сильно удлиняло плавание; В результате нехватка воды не позволяла экипажу содержать лошадей в живых, и они выбрасывали мертвых или умирающих животных за борт. Третье объяснение, которое одновременно объясняет как северную, так и южную широту коня и не зависит от продолжительности рейса или порта отправления, основано на морской терминологии: когда судно было `` конным '', хотя недостаточный ветер для паруса, судно могло хорошо продвигаться, цепляясь за сильное течение . Это предположил Эдвард Таубе в своей статье «Чувство« лошади »в лошадиных широтах» ( «Географический журнал» , октябрь 1967 г.). Он утверждал, что морское использование слова «конный» описывает корабль, который несет океанское течение или прилив, как всадник на лошади. Этот термин использовался с конца семнадцатого века. Кроме того, The India Directory в своей статье о Фернандо-де-Норонья , острове у берегов Бразилии, упоминает, что его часто посещали корабли, «вызванные течениями, унесшими их на запад».» [Лошадиные широты - https://ru.qaz.wiki/wiki/Horse_latitudes]
«Штиль по-арабски ;;;;   сукун, скон, т.е. как бы с кон(ями). Название "конские широты" распространяется на весь мировой океан, а не только Атлантику.» [ЭСВ]
Версия арабско-славянская.
Скон – штиль (араб.) > skon >  spokojnij – спокойный (слав.)(пропуск p, j)
Скон – штиль (араб.) > skon >  s-kon – с конями (игра слов)
Версия из живого журнала.
«На кораблях английского флота, отправляющихся в длительное плавание, существовал порядок выдачи некоторого аванса в счет оплаты будущего труда моряков. Ясно, что этот аванс пропивался в первом же порту и моряки оставались без денег. Получалось так, что срок следующей выплаты, обычно через месяц-два после отплытия судна из родного порта, заставал корабль в тех широтах, о которых мы говорим. Работа, за которую было заплачено вперед, на английском сленге называется dead horse – «дохлая лошадь». Это выражение скорее всего произошло из-за привычки тратить аванс на ненужные вещи – «дохлую лошадь».
Так вот, ритуал английских моряков, посвященный окончанию этого периода вынужденного безденежья, назывался «стегать дохлую лошадь» (Beating a dead horse). Моряки вытаскивали на палубу набитое соломой чучело лошади, и тащили его вдоль борта, стегая всем миром, после чего под восторженные крики команды бросали за борт.
Нельзя сказать, что это объяснение названия «конские широты» лучше, чем старая легенда о погибающих в штиле испанских моряках. Но это же англичане.
И еще. И Алжир, и Тунис, и Ливия, и Египет – через все эти страны проходит полоса конских широт. Так что эти широты открыли для нас еще одно свое свойство – побуждать людей к революциям. Хотя может быть, революции здесь и не причем.»
 [https://galea-galley.livejournal.com/80667.html]
Версия автора.
Штиль – shtil > doxlij – дохлый (слав.)(перест. sh/t, редукция d/t, x/sh), срав. dead – дохлый, смерть (англ.)
horse > shirota – широта (игла слов)(редукция sh/h, t/s)
dead horse – «дохлая лошадь». (англ.) > doxlij shirota – дохлая широта (слав.), т. е. штилевая широта
Корневое слово от «Конские широты» – дохлые широты  (слав.)

Сокращения

БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАК – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского

Ссылки

1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии
А ещё грести можно для продвижения.

Александра Казакова 2   27.09.2021 23:27     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.