Уильям Шекспир. Сонет 151

              151

В слепой любви достичь вершин души
Мешает плоть восставшая, но ты
Винить себя в обмане не спеши:
Не ты, а я низвергнут с высоты.
Коварно предаёт греховный пыл,
Когда меня ты соблазняешь вновь;
Душа мне говорит — ты  полюбил,
Плоть отвечает — это не любовь.
Тебя лишь вспомню, слышу плоти зов
Вкусить трофей — безудержную страсть;
Безмерно ублажать тебя готов,
Чтоб пред тобой в изнеможенье пасть.
   Прости меня, душа, за низкий «взлёт»:
   Любовь, надеюсь, падая, встаёт.

---------------------------------------

              151

Love is too young to know what conscience is,
Yet who knows not conscience is born of love?
Then, gentle cheater, urge not my amiss,
Lest guilty of my faults thy sweet self prove.
For, thou betraying me, I do betray
My nobler part to my gross body's treason:
My soul doth tell my body that he may
Triumph in love; flesh stays no farther reason;
But rising at thy name doth point out thee
As his triumphant prize. Proud of this pride,
He is contented thy poor drudge to be,
To stand in thy affairs, fall by thy side.
   No want of conscience hold it that I call
   Her «love» for whose dear love I rise and fall.


Рецензии