Этимология слов кот и кошка

Введение

Кот и кошка в Древнем Египте считались священными животными, которым покровительствовала богиня Баст. Имя которое напоминает самую частую кличку котов в России – Васька и это не случайно, поскольку кошки первоначально обитали в царских покоях русских царей (базилевс- царь – греч.).

 

Рис. 1. Сцена_из_домашней_жизни_русских_царей_(игра_в_шахматы) -Шварц В.Г.

«Звукоподражательными, близкими русскому «мяу», являются названия кошки в древнеегипетском (mj.w) и китайском языках (m;o) [ВП]
«Фарфоровая или фаянсовая статуэтка кошки черепахового окраса с поднятой к правому уху лапой — Манэки-нэко (маньки нако ! (слав.)), где маньки – мани – деньги (англ.), до сих пор считается привлекающей денежную удачу»
Коты и кошки – милейшие животные в нашем быту, но какова этимология этих слов, насколько она проста ? Рассмотрим этимологию слов кот и кошка по методу [2]

Этимология

Кот
«КОТ м. самец кошки, котофей шуточн. кличка коту васька, кошке машка, как козлу и козе.» [СД]
«От обратного прочтения ар. ;;;; у:к;йт "страстно желать", отчего кот является символом сексуальности; отсюда же ар. ;; ;т;ит;к (в диалектах ¬¬– ;т;кот)» [ЭСВ]
Подгонка под арабский.
«В русском языке слово кошка означает либо представителя биологического подвида Felis silvestris catus вообще независимо от пола, либо самку этого подвида. Самца называют кот, а детёныша кошки — котёнок (мн. ч. котя;та). Слово кошка в русском языке является диминутивом от др.-русс. слова «котъка», которое в свою очередь происходит от существительного «кот» и является родственным лат. cattus — кошка (так в поздней латыни, начиная с V века, в отличие от классического латинского felis) и близким названиям во многих языках Европы и Ближнего Востока (англ. cat, арм. k’at’u, галл. cath, ирл. catt, исп. gato, итал. gatto, рут. gyat, лезг. кац, лит. kat;, нем. Katze, нуб. kadis, прусск. catto, фр. chat). Первоначальный источник неизвестен, но принято считать, что во многие языки слово попало из латинского.
Некоторые исследователи предполагают, что в основе слов различных индоевропейских языков, обозначающих кошку, лежит праиндоевропейский корень «*kat-», от которого произошли глаголы индоевропейских языков, означающие «котиться», от которых позднее произошли названия детёнышей мелких животных на индоевропейских языках. Другие исследователи считают такую связь вторичным сближением.
Звукоподражательными, близкими русскому «мяу», являются названия кошки в древнеегипетском (mj.w) и китайском языках (m;o).» [ВП]
древнееврейское "кат" (;;) – маленький, очень маленький, небольшой, малогабаритный, крошечный, мелкий.
Слово кат (др.евр.) скорее относится к щенкам, т. е. куций, кутёнок. А коты, кошки бывают и большие, срав. тигр, лев и др.
*kat- > xodij – ходий (слав.)(редукция x/k, d/t), срав. «кошка, которая гуляет сама по себе», Felis silvestris catus, где  Felis > volnij – вольный (слав.)
Корневое слово от «кот» - ходий (слав.)
Выражение «купить кота в мешке» – "приобретать что-либо не видя, ничего не зная заранее о качестве приобретаемого" [ФСРЯ]
«Здесь кот от ар. ;;; от;к "продукты".» [ЭСВ]
Иначе, «купить кутаное в мешке», игра слов «кот-кутаное», т. купить нечто спрятанное в мешке.
Выражение «кот наплакал»- "очень мало, в крайне недостаточном количестве" [СРФ]
«От ар. ;; а;т;ут;к (;;; иъ;ут;к) ;;;; нафлак "прекращены тебе добавки сверх положенного", где ;;; нафл "то что выплачивается или выдается сверх положенного", сравните чтоб ты жил на одну зарплату.» [ЭСВ]
Здесь «кот» - куций (игра слов), т. е. мало.
Иначе, «мало наплакал».
Выражение «тянуть кота за хвост» - "слишком долго делать что-нибудь, оттягивать время", "нудно говорить, медлить с ответом".
«Идиома построена по форме выражения тянуть время. Кот появляется в ней по созвучию с ар. ;;;  т;вк "время". Тогда "хвост" – подстроечный элемент. Другая версия:тянуть + ;; ка (как) + ;;;; аф;тазх "как ползешь". Рептилии (;;;;; иф;зава:х), как известно, отличаются медлительностью» [ЭСВ]
Здесь кот – ход, ходики (игра слов), иначе, время.
Иначе, «тянуть ходики за хвост».
Кошка
«КОШКА ж. известное домашнее животное, Felis catus; вообще же, весь род этот: лев, бабр, барс и пр., а в частности самка животных этих, особ. кота домашнего.» [СД]
«Слово кошка в русском языке является диминутивом от др.-русс. слова «котъка», которое в свою очередь происходит от существительного «кот» и является родственным лат. cattus — кошка (так в поздней латыни, начиная с V века, в отличие от классического латинского felis) и близким названиям во многих языках Европы и Ближнего Востока» [СФ]
 «От кот1 (см.). Выражение кошка ходит одна объясняется наличием в слове сочетания КШ, благодаря которому кошачьи сохраняют независимость, ср. кукушка, квакша.» [ЭСВ]
Кошка от межд. «кис-кис», подзыв кота, кошки.
Кошка – koshka > kosh-ka > kis-ka – киска (киска)(редукция s/sh), где –ка суфф. уменьшительный
Выражение «кошка ходит одна по себе»
«Кошка на самом деле ходит одна. Наблюдательный Киплинг точно подметил её характер. Это качество обусловлено сочетанием звуков КШ в ее русском названии. То же отмечается и в квакшах, древесных лягушках, которые расселяются так, чтобы быть друг от друга как можно дальше. Особенно заметно это качество в кукушках, которые между собой практически не общаются.» [ЭСВ]
От Felis catus (лат.) volnij cot – вольный кот (слав.)(редукция v/f)
Корневое слово от «кошка» - киска (слав.)
Выражение «как угорелая кошка@ – "в исступлении, бессмысленно (бегать, метаться)" [ФСРЯ]
«От ар. ;;;;;  гара:-лак "случилось с тобой" + ;; шакк "шок, удар".» [ЭСВ]
Здесь игра слов «угорелая-гонимая».
Иначе, «как гонимая кошка», например, гонимая собакой
Выражение «кошки скребут на душе (на сердце)» - "кому-либо грустно, тоскливо, неспокойно, тревожно"  [ФСРЯ]
«От обратного прочтения ар. ;;;; ка-шаук (шок) "словно шипы, колючки".» [ЭСВ]
Здесь игра слов. «кошки-как вошки».
Иначе, «как вошки скребут на душе».

Сокращения

БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАК – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского

Ссылки

1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии