Этимология слова междометие
Слово «междометие» с лёгкой руки М. Фасмера неправильно трактуется в языковедческой литературе как «между и метать». Непонятно, почему «между» словами и почему «метать» ?
Проведём анализ слова междометие по методу [2].
Этимология
Междометие
«Междометие, часть речи, включающая неизменяемые слова, обычно морфологически не членимые и выступающие в речи как односоставные предложения. М. выполняют экспрессивную или побудительную функцию, выражая, например, чувства говорящего (ох! ого!), призыв (эй! цып-цып!) или приказание (брысь!). М. может выражаться нестандартными звуками и звукосочетаниями, например губным вибрантом (тпру!), сочетанием [д-з-] (дзинь-дзинь).» [БСЭ]
«междоме;тие
От ме;жду и мета;ть, калька лат. interjecti;; см. Томсен, Gesch. 19; междо- вместо между- в связи с введением соединительного -о-.» [СФ]
«От сложения ар. ;;; мажд "восхваление" + ;;; ъмат "порицание" (того же корня, что и мат (см.)).» [ЭСВ]
Подгонка под арабский, но близко по назначению.
Русское «междометие» - это не калька с interjecti; (лат.) > vnutri-kidanije – внутри кидание (слав.) или между метание, которое ни о чём не говорит. Почему междометие должно стоять между словами ? Обычно междометие ставится в начале слова, например, «ух-ты !, ах-ты ! Все мы космонавты !» или в конце слова для усиления экспрессии речи.
Кстати, англ. waw – вау ! настоящее междометие, срав. восточное «вай-вай !», что сопоставимо с русским «ой-ой!». Эксперт М. Королёва предлагает заменять вау! – гав !, что совершенно бессмысленно.
Междометие – megdometije > udivlenij-metije – удивление метие (слав.)(инв. megdo, ред. v/g, замена l/e, nj/m), где метие – метка, срав. wоnder – удивление (англ.)
Корневое слово от «междометие» – удивление метие (слав.)
Сокращения
БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАК – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского
Ссылки
1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm
Свидетельство о публикации №221042000661