Хоть, похоть. Происхождение и значение

     Старинное русское слово хоть. Именно хоть, с ударением на о - хОчу. Но до нас дошло - хочу на у. Я хочу. Однако и он хочет, и она хочет, и все хОчут. Хохотушки хохочут, нет! Все - хотят. Хотеть не вредно. Мы хотели, мы хотим - мы будем хотеть. Тут склоняй во времени частицу души человечества как сам захочешь и самому как хочется, да по всякому тебе так заблагорассудится, но! чтобы без этого... без  намёков на то грязных, и всего этого вот… Что называется, не-при-лич-но-го. Есть версия, что от мужского имени Хот. Вполне возможно, что эпический Ходыня.

     Хочется и перехочется! Короче, чтобы без похоти, и вообще. Слов не хватает, но вы поняли, чтобы всё было прилично и пристойно образу, да по душе каждому и благозвучно, безо всяких там, глупых хотелок. Девушку украшает скромность, а главное - душа. Говорите по-русски и правильно, это я слышу часто и уже перестал обращать внимания на то, ведь врут. А что такое душа, тоже никто не объясняет. Это что-то духовное, нечто от плоти, но не материальное, но дух поднимает и всё такое. Пока мы общаемся подобными образами (от образа) и получаем начальное и высшее образование, наука не стоит на месте, давайте же посмотрим, до чего она докатилась. И вот до чего мы докатились вместе, смотрим словари:

     Хоть он был и бравый парень, ему стало не по себе.
     Взять хоть меня, я разве мало сделал?
     Хоть топор вешай.

     Хоть стой, хоть падай... и таких неуклюжих примеров тысячи - они забавны, но забивают голову глупостями, но жить от этого становится только веселее. Некоторые примеры забавных примеров употребления слова "хоть" в виде частицы, приведу и ниже. Не теряя времени даром, вернёмся рассмотреть эти. Если ты уже понимаешь, что означало слово "хоть"  в русском средневековье, а оно означало - любимую женщину, ту, которую хочешь (хоть), то начинают казаться странными все нынешние поучения, дескать, это слово союзное и ничего более, частица. Это даже не образ, не имя существительное и не подлежащее, это такая мелочь среди прочей мелочи - пыль, песчинка и частица - не обращайте на неё внимания, ведь вас ждут впереди великие дела. О, вы ещё не знаете что такое в этимологии - Песчанинки (село), и никогда не узнаете значения имени собственного. Примерно такая подоплёка. Хотелось бы хоть раз попасть в этот учёный совет, который занимается филолого-лингвистическим изобретательством этимологического происхождения слов, и сочинением разных правил в русском языке. Каким главным принципом они руководствуются? В щёлочку бы подсмотреть, например, как получили корень трапез от слова трапезничать, если он короче - трап, который сам из двух. Здесь с корнем проще, пишут - хоть и есть корень. Корень зла, я бы добавил. Похотливые ребята получаются у нас, особенно этот: "Взять хоть меня", да и тот - "бравый хоть куда" - успел навалять чудес великое множество... Вообще с русским языком надо быть аккуратнее, что значит, взять? А вОзьмешь в руки - маешь вещь, сказал бы белорус. А в сочетании с хоть - прямое предложение, ведь хоть, это он, голубчик. Продолжение - я разве мало сделал - раскрывает всю красоту предложения по-российски. Второму товарищу по несчастью, или к счастью, становится плохо, ему не по себе. Слово себе, как и тебе - составное, как и слово счастье - со честие. То есть получение удовольствия ради здоровья. Хоть он был и бравый парень, ему стало не по себе. Красивое послание до изумления! Читайте первую часть предложения наоборот: парень бравый и был он хоть… Остаётся догадываться, кому, ему?

      Кому нужны такие союзы в виде частиц из четырёх буквиц, а хоть из трёх в виде или? Для связки, так сказать, слов в предложении и нужны, а для чего ещё бывают нужны союзы? Для советов, для мужчины и женщины, для разных организаций - слово союз имеет обширную область покрытия нашего мышления, потому как оно от уз. В данном случае слово союз для хоти-женщины подходит как нельзя лучше. Тут надо русский просто понимать прямо. Слово просто и прямо означают одно и тоже - право. А кому надо налево - чешите в другом месте.

      Отвлечёмся от тех ребят, что себя именуют хоть (с лёгкого пера академиков от языка), но с чем сравнить слово ещё? Сравним хоть и ходь (по аналогии построения речи) и видим, что есть мягкое произношение и твёрдое. Ходь сюда - слышал с детства, в смысле иди сюда (ногами, естественно). Мягкая сила и твёрдая. В слове Русь, как раз, есть такая мягкая сила (сочетание букв в окончании слова), русь пришла на смену заветов. Смотри статью о Руси, ссылка ниже, что означает слово и кто к кому пришёл. А ещё, если уж совсем дойти до тонкостей мошенничества от политтехнологов на лапу с наукой, читайте статью «ПВЛ читаем сами». Очень наглядный пример, как при помощи двоеточия, обыкновенного знака препинания, можно исказить смысл послания потомкам с 12 века. Кому это было нужно? Дурь, просто дурь, статья даже не уголовная, а за измену… Ах, за измену памяти нет статьи? А это большое упущение в Конституции, это даже страшнее изменения территориальных границ и куда хуже, чем измена Родине.

      Не стану утомлять глупостями, мы же русские люди и прекрасно знаем свой язык. Поэтому я сразу и сказал, что хоть - женщина, от неё образовалось слово похоть в понимании - пошёл с приставкой по - пошёл по бабам. По бабам слитно не получится, хотя, если ещё хорошенько проучить три-четыре поколения (таким образом), то "побабам" прокатит, как и повесть трудная... Оставить одно слово мужик, а девочек обратить в средний род, как у немцев.  Через пять поколений память стирается полностью, учёные уже успели убедиться, и термин напрочь войдёт в голову. Лепи что хочешь, но круглое - катай. Так говорил мой прапорщик, а всё квадратное надо тащить. Эй, вы трое, оба ко мне! Он был армянин, но русским владел не просто сносно, а вполне прилично для 50-летнего мужчины с опытом. Однако на карман ставил. Не клал в карман и даже не ложил, а ставил. На солдат, возьми за службу и поставь в карман, да застегни! По-отечески напутствовал, дабы не утеряли свои три рубля и 80 копеек. На первых порах общение происходило забавно, а потом привыкли.  В части были узбеки, белорусы, украинцы, татары, короче - лица русской, кавказской и азиатской национальности. Объединял всех русский язык, были такие, что ни бум-бум. Молодость жестока, их, как только не называли, и чурками, и чучмеками, хотя дружили и без обид вроде всё было, хотя… Они-то выучились к концу службы, а мы остались со своим одним. Хотя, у каждого был в запасе ещё иностранный язык из советской общеобразовательной школы. К чему я и веду. Хочу рассказать запомнившийся случай из детства, напрямую имеющий отношение к слову хоть. Вопрос по выбору языка в школе, какой учить, немецкий или английский, не стоял совсем. Я уже до школы прочёл много книг, и все они были про войну, и все с переводами внизу страницы, что половину языка уже знал. Так казалось, так вот.

    Сначала, вкратце, о хОчу. Добрая половина украинских хлопцев и белорусов с парнями западных областей России говорили именно так, особенно кто из деревни - хОчу и никак иначе. Я оказался на Брянщине в 6 лет, приездом из Сибири, и мне уже было трудно разговаривать с местными пацанами. Кто приезжает на Брянщину сегодня, тот сразу обращает внимание на местный диалект, в котором переплелись несколько языков. А тогда, я некоторые слова не понимал абсолютно, особенно у людей старшего возраста. Зато сегодня, будучи в Европе восточной, от Болгарии до Австрии, без особого труда понимаешь сербов, поляков, словаков… Зато в первом классе, помню, учительница консультировалась со мной по поводу значения слова хлев. Пуню знаю, стайку знаю, овин знаю, а что такое хлев? Какой-то рассказ читали в классе. Да это обыкновенный сарай для скота, говорю ей. Да нет, не может быть, слово такое, чуть ли не хлеб, и это? Это, дети, что-то особенное такое должно быть, я вам потом объясню. Видимо, по смыслу предложения ей было не определить назначение помещения (храма для скота, в её воображении), потому что таким образом, был выстроен рассказ, что искомое хлев было не понять. Не было рядом подсказки - основания, на чтобы можно было опереться и продвинуться в логике. А вот когда в предложении возникают три неизвестных слова, как решить? Тождеством. Надо собрать штук десять косвенных значений и, по намёкам, путём сокращения равнозначных выходить на неизвестные, всё время сравнивая и проверяя - не теряется ли смысл? Язык - та же самая математика плюс конструкция связей, ничего сложного, если понимаешь, что требуется строить или хотя бы видишь направление исследования. Язык до Киева доведёт, а точнее - до кия и хоти. А вектор в данном случае - человеческие отношения, переплетённые с теологией во времени. На следующее утро учительница сказала, что я был прав. Я же, чтобы не попасть впросак, вечером узнал у деда, чем отличается стайка от пуни... Помню, в семье даже поспорили - Стародубские говорили, что пуня для птицы, а Красногорские - стайка, а пуня для свиней, а у тех наоборот. Красная Гора ближе к Беларуси на реке Беседь, а Стародуб, всё же к Десне ближе, хоть между ними и ста вёрст нет, а посередине - Клинцы, там и учился. Еврейский городок, звали ребята из Севска и Брянска, хотя одна область. Правда, образована в конце 1943 года после освобождения. А в Белоруссии до 1937 года и вовсе было четыре государственных языка, в том числе - еврейский. Больше половины населения были евреи, сейчас уехали, остались доли процента. Почему-то вспомнилось о земной оси - от Питера до Каира, а посередине - Гомель. Многие ищут обоснование тому имени, сравнивая со Стокгольмом, Холмом и прочими горами, но тут нет гор. Зато есть буква в еврейском алфавите - хомель. Рядом знаменитая деревня Хатынь (Беларусь) и не менее - Кветунь (Брянщина), которые обе сожгли немцы, но националисты - без ума в голове. Подобных имён по стране пруд пруди, Комель и Горушка на Новгородчине на Мсте, а сколько Колен тут не пересчитать - и Кривое, и Золотое и каких только нет...

     Все знают хату, пыль и пахоту, Хатынь
     и чьи дымы - клубились чёрной сажи,
     а о Ходыне вам никто и не расскажет.
     Бушлат берёзовый прикинь теперь и ты...

     Да уж, если задуматься - страшное дело творилось на земле, не приведи Господь, но как было не вспомнить, что созвучно слову хоть? Хата, пахота, Хотимск, но продолжу. Таки, что же у нас есть о хоти? Смотрим науку вместе, ссылок не даю, просто копирую посмеяться и множу глупости: Союз выражает уступительность: даже если, несмотря на то что и т. п. Хоть он был и бравый парень, ему стало не по себе. Союз, повторяющийся выражает равную степень приемлемости любого из имеющихся вариантов. Хоть сегодня, хоть завтра, но это надо сделать. Частица пусть даже, по крайней мере. Сделай хоть что-нибудь! Взять хоть меня: разве я мало сделал? Фразеологизмы и устойчивые сочетания:

     хоть бы и так
     хоть куда
     хоть стой хоть падай
     хоть топор вешай
     хоть вешайся
     хоть убей
     Хоть видит око, да зуб неймёт (пословица)

     Употр. с неопр. и пов. в знач.: до такой степени, что. X. убей, ничего не понимаю. X. выжми (о чём-н. очень мокром). "Х. брось о чём-н. ненужном"... Самое смешное, что эти слова так и переводятся, даже слово "так" соответствует хоть, не говоря уж о других. Вот в чём величие русского языка. Я, было дело, как-то с одним словом написал целое четверостишье, но не будем отвлекаться...

    Взять хоть меня, я разве мало сделал?
    А вот её, хотел, да не пойму,
    и хоть убей, вчера ещё хотела,
    а вот сегодня всё не так, не по уму…

    Здесь тоже самое, чуть разбавлено, но при желании то... Строки сами ложатся как надо: дурь, это моё. А что там у них, на другой планете, в другом миру об этимологии пишут? Смотрим внимательно. Раздел этимология - от слова раз и дело! Копирую:

    Происходит от диал. хоча;, укр. хоть, хоч, древне-польское сhосiа, польск. сhосiа, сhосiа; «хотя». Обычно отождествляют со старым действительным причастием настоящего времени др.-русск. хотя «желающий», ст.-слав. хот; – то же; Отсюда путем сокращения получено хоть. Иначе, но неубедительно пытается определить в сhосiа падежную форму от сhо; Остен-Сакен. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы……

    Какие звуки пришли на ум, кроме, скотч? Сочи, сочиво, сочельник если с буквы с начинать. А если с х и от диалектного - хочА, то качать, качели и Кача (героиня сказки), а кто не скаче - тот москаль. Если ты не с Качей, в этом смысле. Форма хочА довольно интересная, у нас слово превращается в хотя. Следует заметить, что все языки-наречия толкутся на одном месте, чуть передёргивая звук, напоминая разговор группы картавых заик. В настоящем времени др.-русский «желающий» - Хотя, назовём его так с лёгкой руки исследователей, он чего хотел-то? Кого. Ну и, кого же хотел, наш желающий, бравый парень Хотя? Хотю он хотел. Александр хотел Александру, Женя - Женю, а Хотя - Хотю. А вот Василий и Василиса уже не то, уже есть разница, а Сергей - серёжку совсем никак. А ещё был такой герой из раннего средневековья с прозвищем Ходыня, так его вообще найти не могут, даже не знают, почему так звать его. Вот.

    Я о Ходыне вам поведую, ребята.
    Его по имени не знают, как зовут,
    и хоть бы что он, чем-то делал, и когда-то,
    но только Дуню он любил, её одну.

    Ну, заодно уж, коли так вышло. А вышел любовный треугольник - у Дуни был Дунай, вот в чём всё дело, и Ходыне дали от ворот поворот, следует так и понимать.

    Польское слово сhосiа звучит = «эс хаос и а», так оно звучит, или «фес хаос и ап». На русском звучит - чосия, на украинском - сосия, на сербском схсиа - шмия (змия), на немецком - сhосiа (эс хаос и а)… Слышится хаос. Даже не буду спрашивать, что послышалось вам, чтобы избежать глупостей навроде сосок - детских забав, да чоса - срубить бабла. Ещё окончания (осия) ко всему подходящего. Отчётливее всего слышится Хаос. Вспоминаю удивление Ломоносова на эту ли тему, не знаю, но по поводу библейского он выразился следующим образом. Своими словами: невозможно себе представить (удивлялся Михайло Василич), что из хаоса сложился народ, причём сразу с языком, культурой и обычаями! Критиковал Ветхий Завет вместе с комментаторами от него. И действительно, надо бы перечитать писание ещё раз, но в свете открывшейся Хоти. Если так, до да. Кто в этой игре мог быть ведомым, а кто ведущей? Не будь курицы, откуда яйцо? И даже не так. Какой она была национальности, вот вопрос вопросов! начальный звук фе/fе - религия, вера, но она не имеет национальности, вера без границ.

    Курица была лицом славянской национальности и этот факт неоспоримый. С неё и пошли все вот эти обычаи и русский язык стал набирать силу. А вы не знаете, так помолчите! Если бы такие статьи писал немец или еврей, таки, пусть бы она была европейской или малоазиатской на худой конец, но это моя курица и мой рубеж, и я сам по отцу и дедушкам всех колен - Курочкин. У меня шок от открытия. Шок с сербского она и есть, я даже слышу ко-ко-ко в протяжное око... Не вру, ей Богу, а мои Клинцы - "дети" - с сербского, город в котором учился и посещаю до сих пор. Так вот.

    Польское слово сhо; - эс ха о че - звучит исключительно по буквам, в современном языке напрочь отсутствует; на русском звучит и пишется - чоц, а с сербского - шок. На сербском сhо; звучит почти что солнце - шоунц, шёинц, а в оригинале сокращённое: со = так. Кстати, на немецком - шаг, но славянские звуки переливаются: шок, шён, шоун и созвучны со словом шён - sch;n - прекрасно, красиво, чудно, хорошо. И вот тут переходим к неопровержимым доказательствам. Змея и солнце - день чудесный!

    Вспомнился один забавный случай на уроке немецкого языка, когда мы уже знали по сотне-другой слов, когда учительница предложила самим ученикам сказать, как будет звучать благодарность, но большая, от чистого сердца, вроде нашего, Большое спасибо! Ясное дело как, если большой - гросс, а спасибо - данке, так и будет: Гросс данке! Только все буквы с большой надо писать, ведь Dankе (danken) это Благодарность и имя существительное. А нет, не так. То ли Гросс не существительное, то ли ещё что, но мы запутались как с тем хлевом. Если простое спасибо, то - Dankе, danken (Благодарность, благодарить - от Dank), если же хотите сказать, «Большое спасибо», то есть отблагодарить с признательностью, следует сказать - Danke sch;n. Без этого совсем. Получается непереводимая игра слов, ведь sch;n - красивая в сочетании с Данке; наречие - sch;n, herrlich, fein (прекрасно, чудно, хорошо). Благодарность красивая - дословно. Красивое спасибо! Чудное спасибо! Нет, не то. Благодарность - женский род, а спасибо какого рода? Спаси Бог, это я сейчас знаю, что было два слова, но со временем оба звука слились в один. Протестантки-лютеранки Скандинавии не усмотрели в слове Бог рода ни в звуке, ни в Писании не нашли подтверждения, и запретили упоминать в службе. Слово Господь оставили. Протестанство зародилось на территории современной Германии.

    Вот и запомнилось с детства, что тут какая-то лажа вышла… Почему не сказать, Данке гросс? Dankе gro;, как оно есть? Имя прилагательное gro; - большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, сильный то же, что hoch - высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный. Всем знакомое хенде хох - руки в гору, руки вверх. Вот и вышли мы на тот же самый звук сhо; = hoch, только с другой стороны. Но это сейчас, а тогда слово учителя был закон. Да он и сейчас закон, и сейчас дети будут сидеть и слушать, как им заливают баки.

    Благодарность и спасибо - всё же разные по значению слова. Одно дело дарить благо (Благодарствуйте! Благодарю!) и выражать слова благодарности (Премного Вам благодарен), другое дело - Спаси Бог! Быть господином и уповать всё же разные понятия. На Бога надейся, а сам не плошай, по-видимому, отсюда. Благодаря особенностям языка, этот дар благой, всё же в русском языке сохранился в том или ином сочетании или склонении. День благодарения, благородный, но и благой и блаженный до негативного оттенка - ложный. Лжедмитрий и Собор Блаженного Василия в пример ставлю, ведь не скажешь же, Лжесобор… Слов с основой лог/лож/лос/лаг/лаж в языке предостаточно. Наиболее известное - Палеолог, наиболее распространённые - все названия медицинских профессий по врачам (уролог, гинеколог) и даже психолог, эколог и метеоролог. Наука история, если её можно таковой назвать, это психология в первую очередь. Русский язык - крепость для русскоязычных, немецкий язык - крепость для немцев. Если перевернёшь собственное сознание в понимании событийной истории, то родной язык тебе поможет (вместе с другими языками и наречиями) поставить на ноги - всё стоящее на голове. Если будешь тупо следовать поучениям - туда и придёшь, незнамо куда, как в сказках.

      Палеологи - торговцы ветошью, почитатели ВЗ, но нашедшие приют в Риме после падения Константинополя, по сути - католики. Посланниками в Москву были многие, самая знаменитая Елена Глинская, мама Ивана Грозного (тайна отца за семью печатями, склоняюсь к Ивану Оболенскому рода Телепень), так вот она была внучкой императрицы. Бабушку, выпестовавшую Грозного, обвинили в пожаре Москвы, Телепня казнили, его сына Ивана посадили на кол, а другой Иван (Глинской) стал известен под прозвищем Грозный. Вот и разберись там, если 20 лет от законного мужа детей не было. Палеологи тоже от корня лог. Нам трактуется - наука (логика), но о чём? Что такое пал, пале(о) никто толком не объяснит. Название иконы - Неопалимая Купина - пустой звук, нам он ни о чём. Пал означает жечь, палить. Забил заряд я в пушку туго - пли! Пали то есть. Я на неё запал. Торговцы от писания, которых Иисус изгнал из храма, вовсе не торгаши в смысле купцы, а купцы - не те купцы о чём вы подумали (с базара), а гости. А гости живут в гостинице - это такой дом для постояльцев. У нас гостиница, на западе - отель. Но если скажете привычное слово отель там, а тем более гостиница, - вас никто не поймёт. Надо говорить - хОтел (не отЕль), чуть меняя ударение и одновременно начало звука. Хотел. Это совсем другое дело! За отсутствием взаимопонимания сторон, всё же есть какое-то единство противоположностей… Оставлю мысль не законченной.

    Danke - благодарный жених и желающий русский, да тут непаханое поле и несусветная палитра оттенков, при неиссякаемой энергии творить. Желать, жалеть, жалю, жало, жля, жечь и пожалуйста. Пожалуйста есть знак согласия, отвечая на вопрос, а можно? Я вас хочу… Пожалуйста. Благодарствуйте! Благодарю вас. И весь диалог. И вам не хворать. Красивое спасибо. Высокие отношения! А вы о чём подумали? Ясно, нет, не об этом, я просто хотел отблагодарить человека (неважно за что) или спросить разрешение (о чём-то другом). Я вас хочу, я желаю… Да пожалуйста, хоть сколько, как Вам будет угодно. Вы не так поняли, я хочу Вас поздравить и пожелать… Чего? Здоровья, любви, счастья. Фу, как пошло, лучше денег и по больше.

    Получать за работу и деньги?
    Если сам он и платит, хотя...
    Как я видел в одной киноленте,
    не дурак, далеко не ходя.

    Получать за работу и деньги?
    Кто придумал, совсем не дурак.
    Я пахал и пахал бы - весь день я,
    За бесплатно работал бы так.

    Отвечая на поставленный ребром вопрос. В слове хочу заложен большой арсенал, так сказать, богатых воображений. Опять же, не хочУ, а хОчу будет правильно по отношению к женщине, но, смотря, где и кем будь сказано.

    Термин herrlich - замечательный, великолепный, чудный, где herr - он, pan, господин, мистер, господь, бог, повелитель, барин; lich - лих/ліч/лич (см.статью значение лихо), а вьетнамцу этот звук донесёт - календарь… Вывод простой. Объединят оба понятия слово чудо. Оно как нельзя лучше подходит к Danke sch;n и нашему - Спасибо большое! Ведь чудесное слово чудесен - великий. Только не подумайте дурного, что я о монголо-татарах, нет. Могол тоже переводится великий, но это наш могол, от которого город Могилёв, где татар и в помине не было. Этот город в 1943 году хотели сделать столицей Беларуси, настолько был разрушен Минск, и уже московскими архитекторами был разработан проект столичной застройки, но увы... А ведь есть заумные статьи, что Могилёв - от могилки. Нет, это великий город из плеяды русских имён. В Могилёвской области в Голубой кринице (граница с Брянской) крестили племя родимичей по поверью, сегодня - Святое и знаковое место всех граждан Беларуси.

    Так что исторический монгол - увод в кусты чистой воды. Подставьте в электронный переводчик сами слово чудесен или откройте словарь. Окажется, это великий. Прямой перевод: чудесен = великий. А как он к относится к нам, кроме ига? А он везде в языке и на местности, топонимах и гидронимах, чего стоит река Великая, а Великий Новгород и рядом Чудово - побратимы не просто так. Именно тут оставил свой посох Святой Андрей Первозванный в самом начале Новой эры. Скоро случится ровно ДВА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ с той даты у села Грузино, а было это в 31-м году, примерно. То есть через десять лет на Новгородской Земле и всех её Пятинах и Мызах, Ингермонландиях и России Молодой, и современной - без границ (со слов Президента) случится самый что ни есть, присамый Великий праздник, который отметить посчастливится, увы, не каждому. Что наша жизнь? Миг, не каждому удаётся отметить 2-х тысячелетний юбилей русской Земле.

    А язык наш - великий, могучий и чудесный - одно и тоже слово, способствующее к объединению и взаимопониманию сторон… К великому сожалению, разъединению, тоже. Союз выражает уступительность. А и действительно, выражает ли союз уступительность? Очень выражает. Идёт тупой со ступой навстречу, например, и стоит знак - уступи дорогу в виде треугольника, что он сделает? Шутка о любовном треугольнике. Шутка с частицей хоть и словом навстречу, а напиши раздельно - на встречу, - совсем другое дело! как и похоть, если раздельно то и дельно. Он хочет, она хочет, все хочут! Скажи хочу и помолчи…

    Только первая строчка, хочу,
    но легла она прямо от Бога,
    прямо за сердце, и я молчу.
    Как вторая там ляжет в дорогу…

    Помолчу, помолчу допишу.
    Зря я землю топчу что ли, зря?
    Как незрячему карандашу,
    Сам незримо себе, а нельзя!

    Посмотрю, посмотрю, да сотру.
    Да измучаюсь - пересмотрел…
    Как там сердце моё поутру?
    Отпустило и перехотел…

    Только первая строчка и всё
    залегла она в душу мою…
    Хорошо, остальное хоть стёр,
    всё нытьё, о котором пою.

    Ведь хочу, это слово от "хоть",
    означает любимую женщину.
    И не больше хотел, и не меньше я,
    а опять ерунды не смолоть…

    Плоть от плоти, казалось, а похоть,
    ну а похоть, опять от неё?!
    Отчего же учили нас плохо,
    повторение мимо прошло…

    Только пахота, хата, хотенье…
    Ну, а если к любимой, сказать?
    Ещё Пушкин изрёк повеленье,
    чтобы по-хоть раздельно писать.

    Хоть хочу написал я (от хоть),
    и не больше хотел, и не меньше,
    если женщина Божия плоть,
    означает - любимая женщина.

    Насчёт Пушкина не вру. В последний день жизни на его столе при кровати лежало 12 словарей с иностранных языков, несмотря, на то, что знал многие. А переводил он "Слово о полку", подглядывая. Рукопись Пушкина после смерти никто не видел, но сохранилось письмо, в котором поэт указывал на ошибки у многих современников. В частности - похоть - писать раздельно, когда Автор трудной повести сообщает, что князь обратился (поехал ли) по хоть, вспоминая времена и не только... Вот такие дела - основоположник русского языка переводил с русского россиянам, как писать и что означает слово хоть. Это ли не чудо?!

    Хоть - любимая - в русском языке, а слово известно с 12 века, но не в 21-м, почему-то почему, хотя употребляем мы его чуть ли не в каждой строчке и по тысяче раз на дню, но союзом? Вообще ничем, пустое место нам хоть. Собственно, как и "кий" - суффикс, хоть и русский... князь. Парадокс ли? Когда понимаешь, действительно становится смешно. Хоть стой, хоть падай - он хоть и бравый парень, ему стало не по себе. А по кому ему, стало? И смех и грех. Да не с парнем, а с тем, что "стало"...

    Насчёт курицы русской национальности тоже не вру. Скоро яйца красить начнём, сами увидите. Ну, а в остальном, если и приврал, то чуть-чуть и для красного словца.

    Спасибо, благодарствую, дзякую, хочу... кстати, иностранцы уже научились на русское спасибо отвечать: не за что. На лету схватывают и усваивают на глазах. Мы и сами того не замечаем, когда говорим так. Получается, а за что спасать-то? В деле утопающего, сами знаете, хоть за что, был бы утопающий…

    Союз, повторяющийся выражает равную степень приемлемости любого из имеющихся вариантов. Ага! Пробую сюдой.
    Хоть она была и бойкой девушкой, ей стало не по себе. Из раздела фантастики... Девушкой бойкой была она хоть...
    Взять хоть меня: разве я мало сделала? Более менее. Но таких примеров в литературе нет.

    Сколь не пиши разных статей, а читают одну - О происхождении слова блять

    26.04.2021, Бор......

Лиха беда начало о чём?
http://proza.ru/2021/04/11/1809

Трапезничать о значении и истории слова
http://proza.ru/2021/04/14/1763

Вам какого ляха надо? Этимология
http://proza.ru/2021/04/02/668

ПВЛ читаем сами
http://proza.ru/2018/08/14/938

О происхождении слова блять
http://proza.ru/2020/02/22/1388

Благодарствую.........


Рецензии