Изменяемое, Живое звучание русских слов...

Живость Языка в изменяемости-живости его слов, живость-Изменяемость Слов в их всевозможных связностях друг с другом.   
……………………………………………….

Слова Русского Языка - они не только его элементы-единицы, части речи, а и Живые духовно-интеллектуальные формы.  Они (как и мы) Отличаются определённостью и завершённостью, способностью-активностью содержаний и звучаний, отличаются значимостью, взаимной нужностью и толкуемостью.., отличаются числом и качеством связей друг с другом ...и Изменяются в зависимости от своих связей друг с другом.

Как Мы совместно участвуем и набираемся нового в наших кругах, сферах общения и изменяемся, Так и Слова «участвуют» в разных сочетаниях, фразах, в отличных по качеству и охвату изречениях-соединениях, словесных организмах.., в которых они
тоже «набираются» неких новых значений, взаимных толкований и изменяются, создавая уже некие новые связности-смыслы...
И надо знать их простое-начальное-толкуемое-естественное, вложенное предками значение, чтобы изменения не увели нас От Обще-языковой Связности слишком далеко.
………………………………………………..

Наш Язык, не в пример иным, даёт своим словам великие возможности Изменения С Сохранением их начальных значений, их смыслов.  Русские Слова Вольны как угодно изменять формы, составы, звучания.., помогая мышлению и друг другу Выразить Любое состояние и описать любой процесс.
Именно эта живость-изменчивость-способность общения русских слов и позволяет создавать из них всевозможные сочетания-смыслы, позволяет и всё отличать-отделять-Определять, И Одолевать эти удерживающие Пределы, не взрывая, а сохраняя их...

И Свобода русская дана В Языке, в Способности мышления или общения-связности его слов для выражения ими внутреннего мира и приобщения к нему мира внешнего.
Живое или изменяемое звучание наших слов помогает осмыслить-связать все изменения, отличия, формы - пространственные
и временные, и материальные и духовные...
Благодаря Живости-изменяемости своих Слов, живым является весь язык, и, чтобы понимать жизнь, надо Увидеть Это Живое содержание слов языка, их связностей, Но...
Русскоязычные «мыслители» не видят истинного содержания некоторых русских слов, зато Приписывают Им Свои, всё более сложные-«высшие» смыслы и содержания.

А Русские Слова Не Нуждаются в тех смыслах, что норовят в них вложить русские «мыслители».  Это в других языках некие слова ещё нуждаются в неких научных, идеологических поддержках-«вложеньях», а Русские Слова Уже Сложены как надо, и Надо Просто Разглядеть эту Сложенность.
И нельзя мнить себя мудрее Языка, изменяя значения его слов в угоду своих высших политических или научных содержаний.
Нельзя Искажать Слова принадлежные общенародному языку, делая из них Сверхсложные Конгломераты смыслов-значений...

Конечно же, в нашем общем Русском Языке тоже есть слова сложней других, сознание которых людьми зависит от отличий в развитии самих людей.  Но в нём Нет таких слов, сознание которых не могла бы дать система общего и среднего образования созданная для сознания-взаимо-понимания.
Поэтому нельзя какие-то слова наделять значениями много большими, чем задал язык, ибо «Значительные» Слова Отвлекают Внимание От Других Слов языка, отвлекают другие слова от общения друг с другом и От Взаимной Толкуемости их смыслов, содержаний, состояний, отношений, связей...
«Значительные» слова искажают содержания и связности простых слов заданные им создателями языка, данные им народной мудростью.  И, искажая языковую связность-способность слов, они Уничтожают Способность Взаимного Понимания Людей!

Наделённые чрезмерными значеньями слова конкурируют друг с другом и с простыми, всё больше усложняясь-возвышаясь, и простые слова обращаются в массу служащую «значительным-высшим» словам, зависимую от «высших», неспособную жить-общаться-сохраняться без веры «высшим».  Да и «сложные-высшие» тоже легко теряют «положенья» без веры в них простых...
И в нашем языке, В Нашем Сознании Слов Вместо их органичной взаимной нужности-толкуемости и связности-Способности общения, деления возникает Взаимная Зависимость Униженных-лишённых их значений И Незаслуженно Возвышенных форм, возникает Взаимная НеСпособность этих форм отражать внутренний и внешний мир, возникает Замкнутый Круг Разобщения.
……………………………………………….

И всё, что происходит со словами в нашем их сознании, происходит с нами.  И надо знать, что Связности Нашего Общества И наше Со-Знание Слов Взаимо-Зависимы, и общество наше изменяется-живёт вместе с нашим сознанием слов ...или не живёт...

Если Содержания неких слов Недопоняты, но усложнены-возведены в культ, то от них в наших умах и в обществе Возникают
Неправильные Связи.  Язык и Сознание Слов преобразуются в иерархии-пирамиды с этими культовыми словами наверху, что Унижает Значения Прочих слов и обращает их в низовую массу вынужденную содержать слова-идолы и их пирамиды на себе. (Именно так это было в нашем «общении».)

Но со временем всякий Идол Теряет Веру людей в него и своё высшее значение, а Люди и Слова теряют привычные связи... В умах людей и в обществе Возникает Хаос.  И Начинается Унижение всего, что связано с этим словом, И Низвержение тех, кто придавал идолу «высшее» значение.  И Начинается Поиск Нового Идола на пирамиду... И вот уже кто-то опять возносит на её  вершину своё новое слово и новое скотство.
То есть в нас Ничто Не Изменилось,  и все наши «изменения» - всего лишь продукты переменных успехов в борьбе скотства с нашей вечно не-до-понятой человечностью.
…………………………………………………

продолжение - http://proza.ru/2021/07/03/275


Рецензии
Извините, Борис. Но у меня несколько замечаний. Во-первых, ваша статья -декларация о вашем понимании языка. В данном случае, русского. Она и останется вашей личной декларацией, пока Вы не приведете примеры особенной подвижности и какой-то игры значений в русском языке. Вопрос, а знаете ли вы другие языки, чтобы так безальтенативно категорически рубить с плеча. Русский язык не плох. Никто не спорит. Он красив и подвижен. Но в мире есть масса языков. И кроме индоевропейской группы языков, многие из которых могут похвастать великой литературой и красочностью, есть и, например, китайский, языки Индии, фарси, языки Африки, семитские языки, например, арабский и иврит.. Даже иврит старый язык на котором написана Библия, способен передавать тончайшие оттенки чувств. Так что то, что Вы написали, меня не убеждает. Нет примеров превосход тва русского языка над другими. И сразу скажу, вы таких не найдете..

Леонид Колос   04.09.2021 21:09     Заявить о нарушении
Вы правы, Леонид. Эта статья - моя личная декларация. Живу в Германии, сносно общаюсь по-немецки, в меньшей степени знаю английский...
"Примеры особенной подвижности и какой-то игры значений в русском языке" я тоже не приведу. Хотя лично для меня (опять же) они в Толковом Словаре В. Даля
спасибо за отклик

Борис Трубин   04.09.2021 21:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.