Что такое ранобэ?

В 2009 году японское издательство ASCII Media Works опубликовало первый том романа Рэки Кавахары «Мастера меча онлайн». Что сделал бы европейский писатель в большинстве случаев? Отбросив старую работу, он бы, скорее всего, задумался о написании новой книги, нового мира, отправив прежнюю на полку времени.

Роман Рэки Кавахары повествовал о людях, которые по стечению обстоятельств два года находились на пороге гибели, потому что, можно сказать, нечаянно приняли условие одного договора в попытке ощутить нечто совершенно новое, которое отняло у них несколько лет нормальной жизни. Ну, что сказать… ощутили.

Предыдущий абзац несколько в другой мере описывает происходящее романа, нежели аннотация издания, но смысл остаётся одинаков. Главные герои выбираются из концепции проблемы, заложенной автором, сюжет логически подходит к концу. На этом можно и закончить историю… Да вот только…

На сегодняшний день серия ранобэ «Мастера меча онлайн» состоит из двадцати пяти томов(и это только основная серия), получивших экранизацию в пяти сезонах одноимённого сериала и одном полнометражном  фильме. А сейчас на горизонте видится второй фильм.

Вы наверняка сейчас сравниваете непонятный для вас термин «ранобэ» с книжками-самопечатками, которые из-под пола предлагали некогда забрать вместе с каким-нибудь журналом газетные киоски. Почти карманный формат, жёлтая бумага, стоимость около пятидесяти рублей.

Спешу вас огорчить. Каждый том «Мастеров меча онлайн» имеет формат чуть больше стандартного A5, выпускается в твёрдой обложке с суперобложкой, а вначале книги вас встретят несколько цветных иллюстраций в глянце. Бумага чистейшая. Стоимость одного такого тома находится в районе 550-600 рублей.

Вся серия «Мастера меча онлайн» составит для вас 15000 рублей. Но кто будет покупать двадцать пять томов за столь астрономическую сумму? Кто-то. И количество этих «кто-то» в 2017 году превысило 20 миллионов. У меня и у самого в коллекции находятся первый, третий, четвёртый, пятнадцатый и шестнадцатый тома. А сейчас я, читая двадцать третий том на японском языке в цифровом формате, понимаю, что без его существования история ничего не потеряла бы. И без пятнадцатого, и без десятого. Весь замысел, который действительно являлся новаторским, автор вложил в первый том.

К этой минуте я сделал всё, дабы вы задались вопросом, а зачем люди покупают ещё двадцать четыре тома? Давайте я немного перестрою ваш вопрос, чтобы ответить в полной мере. «Как Рэки Кавахара убедил такую большую группу людей купить его двадцать четыре тома?».

И здесь мы должны подойти к жанровому определению «ранобэ», однако заключив, что «ранобэ» не является ни жанром, ни стилем письма. Ранобэ – это рыночная концепция. Концепция, которая не умаляет таланта Рэки Кавахары, но была разработана задолго до выхода «Мастеров меча онлайн». Для её бесперебойной работы Kadokawa, одной из самых крупных японских компаний на рынке литературы и не только, разработана система, каждый год обогащающая корпорацию на миллионы долларов.

Литературные премии в Японии являются ничем иным как социальным лифтом. Токовой можно считать и «литературную премию Дэнгэки», благодаря которой свет и увидел «Мастеров меча онлайн». Победители этой премии не всегда представлены обществу как поистине гении, просто их книги лучше всего подошли под концепцию ранобэ.
А какая у ранобэ структура?

Проанализировав несколько почитанных мною серий ранобэ, я пришёл к выводу, что, хотя здесь и существует сюжетное разнообразие, любая серия держится на некоторых постулатах.

Первое правило заключается в атмосфере. Концепция ранобэ далека от реализма. В таких книгах никогда не произойдёт ситуации, которая может случится в реальной жизни точь-в-точь. Крайней степенью этого постулата выступают фантастические миры, наименьшей – повседневность с некоторой долей фантазии. Пример последней: юноша встречает девушку, которую никто кроме него не видит, точнее, как выясняется, видят, но лишь некоторые и число их стремительно сокращается. Главный герой стремится выяснить, почему же так происходит. Примеров для сюжетов со всевозможными фантастическими мирами настолько много, что их подразделяют в отдельный жанр «исэкай».

Второе правило заключается в причине создания такой атмосферы. Будь то какое-либо особенное существо или же местность. Хорошим путём для создания ранобэ мне видится наложение повседневных ситуаций на призму «меча и магии». Рассмотрим две версии сюжета и возможное будущее для них.

Первая версия: Молодой инвестор путешествует по странам в поисках того, куда бы вложить деньги. На торгах он встречает загадочную девушку, которая владеет техникой «золотого сечения Фибоначчи» для игры на бирже, обладая контрольным пакетом акций английской фирмы. Вместе они решают сработаться. Итог: такую идею не примут.

Вторая версия: Молодой торговец путешествует по городам в средневековое время. В одной из деревень он встречает дух богини урожая, обладающую великолепным умом и умеющую превращаться в гигантскую волчицу. Вместе они отправляются на поиски родины богини. Итог: вы серебряный лауреат премии «Дэнгэки».

Любовная линия в ранобэ может присутствовать, но не является обязательным атрибутом. «Overlord» спокойно обходится и без неё.
 
К пятому-шестому тому ранобэ обрастает обилием новых подробностей, которые автор ранее не предусматривал. Как же молодому автору сохранить планку и ничего не упустить? Здесь вводится третий постулат. Вначале создатель работы должен указать законы, нерушимые для своей вселенной. Эти законы важно прописать до завершения хотя бы третьего тома, потому что далее вводить их станет очень непросто по причине большой вероятности попасть в логическую ошибку. Так, если главная героиня произведения, обладая сверхъестественными способностями, всю жизнь провела в заточении, потеряв связь с родителями, то подобные факты, обычно, и указываются в первом томе, отчего тот становится насыщеннее остальных.

Из излюбленных приёмов авторов ранобэ следует отметить постоянное «прокручивание» указанных фактов от книги к книге. Если главный герой любит хорошо поесть, сцены с наслаждением едой появятся в каждом томе и займут некоторое время от повествования. Пролистать такие сцены невозможно, ведь они – связующие составляющие диалоговой части.

Говоря о диалогах, перейдём к шестому постулату. Надо признаться, хорошее ранобэ – это почти постоянный диалог между главными героями, во время которого происходят различные события, называемые движением сюжета. Они как бы окружают диалог героев, окутывают его. Общение персонажей представляет главную составляющую прозы на десять и более томов. Свыше семидесяти процентов информации читатель узнаёт из диалога. Постоянный диалог героев промеж текста воспринимается читателем на порядок выше, чем сплошные абзацы длинной в половину страницы.

Когда-то я проводил эксперимент. Мои читатели тоже могут попробовать его провести его по возможности. Слева от себя я положил первое попавшееся под руку ранобэ, а справа от себя один из трудов Сюдзо Куки(классика японской философии). Отличия сразу же бросаются в глаза. На отдельно взятых страницах ранобэ можно насчитать от семи до пятнадцати абзацев. В работах же господина Сюдзо один абзац едва находит место на одно странице. Более того, как вы можете видеть, и в русской литературе конец абзаца оставляет пустое место в книге, если не дописан до конца. Ранобэ испещрено пустотами, Сюдзо пустых мест почти не оставляет.

Само слово «ранобэ» поэтому переводится как «лёгкая новелла». И я считаю способ представления информации главной особенностью этой концепции. Она легче воспринимается японским читателем. Но по причине того, что сам способ чтения и восприятия прочитанного в японском и русском языке серьёзно разнятся, эта разница между крупным японским романом и ранобэ становится заметна слабее. Меж тем я не могу сказать, что она стирается полностью. Во время перевода серии ранобэ «Gosick» я увидел поразивший меня фрагмент, где во время диалога в качестве вставки на двух страницах подряд трижды использовалось выражение «Викторика нахмурилась».

Резонный будет вопрос и как сравнить количество абзацев в книгах разного формата. При закупке изданий в электронной форме текст можно подстроить под любой формат.
 
Рассматривая работу Макото Синкая «Сад изящных слов», можно обнаружить, что поначалу роман действительно схож по структуре с ранобэ, но далее автор использует классическую форму японского романа. Куда более сильно структура ранобэ повлияла на роман «Твоё имя».

Подводя итог рассуждениям, должен сказать, что ранобэ на мой взгляд – это смена фокусировки с общего литературного плана на ближний. Ранобэ способно передать живость речи лучше романа, но по этой же причине страдают многие части повествования, за которые мы и любим литературу. По крайней мере когда-то любили. И я говорю не о какой-либо кажущейся сухости речи. В романе Фёдора Михайловича Достоевского «Идиот» в первых двух абзацах слово «был» встречается тринадцать раз. Стало ли произведение от этого хуже? Нет, каждое из тринадцати «был» стоит ровно на том месте, где и должно стоять.

Здесь я говорю о быстроте жизни, чем начинает пропитываться литература.

С вами был Юрий Крестиничев.


Рецензии
День добрый, Юрий!
Прочитала с интересом, понравилось. Буду читать вас дальше :)

С уважением,

Полина Какичева   03.07.2021 16:14     Заявить о нарушении
Благодарен :).

Юрий Крестиничев   12.07.2021 11:32   Заявить о нарушении