Загадка семейства Торнтон. Глава 7

Сила вскрывшихся событий оказалась столь велика, что голова Эвелин закружилась. Она последним усилием воли обрела равновесие и возразила.


- Нет, это невозможно. Чтобы в нашем доме произошло убийство! Из ваших слов следует, что это сделал кто-то из нас, потому как в доме больше никого нет. Мало того, что мой муж только что умер, его тело не успело остыть, и я никак не могу прийти в себя, так нас еще подозревают в таких ужасных вещах. Выходит, либо я, либо кто-то из детей совершил злодеяние.


- Понимаю, миссис Торнтон, как вам сейчас тяжело, - обратился к ней доктор Аттвуд. – И вас никто не обвиняет, но обстоятельства говорят о том, что ваш супруг отравлен, а потому необходимо довести сей факт до сведения полиции. Они все выяснят.

- Вы понимаете, что сие означает? Это ведь никак не удастся скрыть, поползут слухи по всему Дербиширу, а то и дальше, потому как не бывало в наших безмятежных краях ничего столь же потрясающего человеческое сознание.

- Миссис Торнтон, вы находитесь под впечатлением от несчастья. Вам сейчас все видится в мрачном свете, но уверяю вас, что без полиции не обойтись.

- Прошу вас, хотя бы не сегодня.

- Мне жаль, но это нужно сделать именно теперь, когда все только случилось. Видите ли, по роду деятельности мне приходилось общаться с полицией. У них возникнут вопросы, почему вы не обратились сразу, и по прошествии времени выяснить что-либо станет гораздо сложнее.

- Отправляйтесь в свою комнату, -  велела Эвелин дочерям и после их ухода посмотрела на доктора. – Хорошо, раз вы настаиваете.

- Так будет благоразумнее.

- Как думаете, возможно, чтобы инспектор говорил со мной, а не с мамой? Она достаточно пережила за этот вечер, - спросил Винс, по сути, зная, что услышит.

- Предполагаю, что в первую очередь он захочет побеседовать с миссис Торнтон, так как она находилась с мужем в последнее минуты его жизни.


На заключительной фразе Эвелин всхлипнула.

- Вы, конечно, правы, - вздохнул Винс. – Но я буду рядом.


- Само собой. Рекомендую ничего здесь не касаться, - доктор Аттвуд указал взглядом в сторону порошка с водой. Предполагаю, что посуду после чая уже успели вымыть, но хорошо бы справиться на этот счет и, если есть возможность, сохранить предметы нетронутыми.


Миссис Торнтон устало опустилась в кресло, которое на этот раз столь желанного успокоения не дало. Винс дернул за шнурок, и вскоре появилась Гленна. Не глядя в ее сторону, молодой мистер Торнтон дал поручения. Она молча все выслушала и отправилась исполнять.


Инспектор Гест прибыл, как только узнал о происшествии. Доктор Аттвуд во многом предугадал его слова и действия, включая лекарство и посуду. Видя подавленное состояние миссис Торнон, он как можно деликатнее задавал вопросы. Общественное положение семейства диктовало манеру поведения, и, несмотря на многолетнюю службу, он не утратил способность сочувствовать людям в их несчастьях. Боль утраты известна ему не понаслышке: дочь в юном возрасте умерла от чахотки.


- Доктор, вы абсолютно уверены в том, что мы имеем дело с отравлением? – решил убедиться инспектор, понимая, что весть об убийстве эхом разнесется по окрестностям и взбудоражит население.

- С большой долей вероятности могу утверждать, что так. Завтра смогу дать вам точный ответ.

- Куда направился каждый член семьи после чая? – уточнил он у миссис Торнтон.

- Я поднялась в спальню, муж появился примерно четверть часа спустя. И дочери намеревались пойти к себе.

- А вы? – инспектор Гест повернулся в сторону мистера Торнтона.

- Я… тоже был в комнате, - вполне логичный вопрос для Винса прозвучал неожиданно, и он замешкался с реакцией.

- Своей?

- Разумеется!

- Инспектор, умоляю вас, сохранить произошедшее в тайне, - обессилевшим голосом попросила Миссис Торнтон.

- Смерть вашего супруга скрыть вряд ли удастся, но что касается разбирательства, сделаю все, что от меня зависит, чтобы толков было как можно меньше.


Все присутствующие понимали, что разговоров не избежать, но сейчас это намерение немного успокаивало. Побеседовав с хозяевами дома, инспектор счел нужным пообщаться и с прислугой.



* Изображение из Интернета

Следующая глава:
http://proza.ru/2021/08/16/548


Рецензии
Здравствуйте, Рина!
Возвращаюсь после недолгого отсутствия.
Миссис Торнтон...жаль пожилую даму!
Инспектор Гест, к счастью, оказался деликатным человеком.
Но... его дело - подозревать. И расследовать. И расспрашивать.
А я вот подумала: неужели преступник - Винс?
С раздумьями,

Светлана Петровская   09.03.2022 23:06     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Светлана!
Все может быть...)))
Спасибо за отзыв!

С уважением и признательностью,

Рина Филатова   09.03.2022 23:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.