Этимология слова пердеть
Хочется в очередной раз посрамить чопорный английский язык. В данном случае слово fart – пердеть (англ.), которое считается нелитературным. На самом деле, в русском варианте и по методике [2] самое ни на что приличное славянское слово «ветер», сравните выражение «сходить до ветру» для отправление естественной нужды.
Рассмотрим этимологию слова «пердеть» по методу [2].
Этимология
Пердеть
«Fart (с англ. — «пердёж» или «пердеть») — разговорное английское слово, обозначающее метеоризм, может являться существительным или глаголом. Корни этого слова исходят из средневековых английских слов ferten, feortan и farten, являющиеся родственными для старогерманского слова ferzan. Однокоренные слова встречаются в старонорвежском, славянском, греческом и санскрите.
Английское слово fart одно из самых старых слов в английском словаре. Его индоевропейское происхождение подтверждается родственными словами в других индоевропейских языках: греческое слово ;;;;;;;;, латинское p;d;re, санскритское pardate, авестийское p;r;;aiti, итальянское pettare, французское «p;ter», русское пердеть и польское слово «pierd» << PIE *perd [издавать громкий ветер] или *pezd [то же самое, но мягче], каждое из которых означает одно и то же. Подобно большинству индоевропейских корней в германских языках, которые были изменены законом Гримма, поэтому индоевропейское /p/ > /f/, and /d/ > /t/ аналогично немецкому furzen» [ВП]
«перде;ть
укр. пердi;ти, блр. пердзе;ць, болг. пърдя; (Младенов 538), сербохорв. пр;дjети, пр;ди;м, словен. prde;;ti, prdi;m, чеш. prde;ti, prdi;m, слвц. рrd(i)еt;, польск. pierdziec;, в.-луж. pjerdz;ec;, н.-луж. р;еrz;еs;.
Родственно лит. pe;rsti, pe;rd;iu, лтш. pir;st, pe;r;du, pir;du, др.-инд. pa;rdat; "pedit", авест. p;r;;aiti, греч. ;;;;;;;;, англос. feortan, д.-в.-н. ferzan "реdеrе", алб. pjerth "реdо", аор. роrdhа; роrdhе; "crepitus ventris"; см. Траутман, ВSW 220; М.–Э. 3, 227; Г. Майер, Alb. Wb. 342; Уленбек, Aind. Wb. 158; Торп 234. Гофман, Gr. Wb. 263.» [СФ]
«Того же корня, что и дрейфить, драпать (в обратном прочтении).» [ЭСВ]
Fart > veter/drejf/drapat – ветер/дрейф/драпать (слав.)(ред. v/f, перест. r/t; инв. fart; ред. d/t, пропуск j; ред. p/f), срав. выражение «сходить до ветру»
Другой вариант, хотя и близкий по смыслу со словом «ветер».
«Матерные слова полностью поменяли свой положительный заряд на отрицательный, когда светская власть начала борьбу с язычеством. Именно тогда было придумано слово «пердун» , созвучное с богом Перун.
Латинский глагол "perdere" означает "терять". Видимо то, что из нас выходит- теряется в воздухе.»
[https://otvet.mail.ru/question/29642068]
Французское Je suis perdu «Я потерял» по-русски звучит убедительно как «Я пердю»..
Сюда же русское «пукать» близкое по смыслу poop – морск. захлёстывать, заливать корму; звукоподр. пиф-паф; «детское» название экскрементов (англ.)
«Происходит от праславянского *p;kati, *p;kn;ti, от которого в числе прочего произошли: церк.-слав. п;кн;ти «лопнуть», русск. пукать, пу;чить, укр. пу;кати, пу;кнути «лопнуть», белор. пу;кнуць «упасть с шумом», болг. пу;кна, сербохорв. пу;кне;м, пу;;и «лопаться, прорваться», словенск. p;;kniti, ро;;knеm, p;;;iti «трещать, извергаться», чешск. pukati «лопаться, трескаться; распускаться (о почках)», словацк. рukа;, польск. p;ka;, p;kn;;, в.-луж. puka;, н.-луж. puka;. Вероятно, звукоподражательного происхождения. Кроме того, *p;kъ сравнивают с нов.-перс. раng «гроздь фиников», а также с лат. p;nus «нарыв; пучок проса» (возм., из *panknos).» [СФ]
Не исключено, что poop (англ.) сравнимо с русск. «попа».
Вероятна связь слова «фарт» - удача, везение, везти (жарг.) с fart (англ.), переть, пердеть, т. е. тащить что-либо с усилием, надрывом (пуская газы), хотя лингвисты связывают фарт с нем. Fahrt – езда, ехать, но срав. русск. везе;ние, невезе;ние, ему; везёт.
«Происходит от нем. Fahrt «поездка»; возможно, из языка охотников, где Fahrt означает «след», но допустима и непосредственная связь с семантикой Fahrt, fahren «езда, ехать», ср. русск. везе;ние, невезе;ние, ему; везёт.» [ВКС]
Корневое слово от «пердеть» - ветер/дрейф/драпать (слав.)
Сокращения
БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАК – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского
Ссылки
1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm
Свидетельство о публикации №221082900735
Батька Супермахно 15.07.2024 10:14 Заявить о нарушении
Спасибо за статью.
Вы это написали всё правильно, все так, и хорошие цитаты из книг умных подобрали в большом количестве, а вот с выводами Вы, на мой взгляд, поторопились.
А торопиться, как говорил не безызвестный товарищ, в таких сложных вопросах не надо.
Слова "пердеть" и производное "переть (др. слав. "perti" давить, надавливать)" чистые общеславянские термины.
Основным смысловым корнем термина "пердеть" будет часть его "-деть", то есть "делать". Сравнить можно по словообразованию со словами на-деть, воз-деть, про-деть, в которых первая часть имеет узко смысловое значение, и применяется для уточнения того, что нужно делать.
Так что в слове "пердеть" первая часть его "пер-" (я бы произнес бы его с мягким "-рь" - "перьдеть") имеет смысл к издаванию звуков, так как слоги "пе-" и "ре(рь)" в славянской разговорной среде несут смысл "пения" и "речи". Кстати Перун - бог звуков, громовержец.
То есть общий смысл слова "пердеть" - "звучание делать", "звуки издавать".
С "ветром" слово "пердеть" связывает только способность издавать звуки. Хотя древние считали ветер - "приносящий звуки".
Не вызывает сомнения, что "Корни этого слова исходят из средневековых английских слов ferten, feortan и farten, являющиеся родственными для старогерманского слова ferzan. Однокоренные слова встречаются в старонорвежском, славянском, греческом и санскрите.". С учетом чередования п/ф и д/т очевидно их родство со славянским термином "пердеть".
С уважением к Вашему творчеству. Чернов Андрей. 2024 год.
Чернов Андрей 19.11.2024 15:58 Заявить о нарушении