ХР Смысл и значение понятия собака 3 Человекошакал

ХР. 2.7.83.54. Смысл и значение понятия «собака». Часть 3. Человекошакал.

Александр Сергеевич Суворов («Александр Суворый»).

ХРОНОЛОГИЯ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.

Опыт реконструкции последовательности исторических событий во времени и пространстве в корреляции с солнечной активностью.

Книга вторая. РАЗВИТИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ДО НАШЕЙ ЭРЫ.

Часть 7. Эпоха мифических цивилизаций.

Глава 83.2. Первобытное словообразование. Смысл и значение понятия «собака». Часть 3. Человекошакал.

Иллюстрация из открытой сети Интернет: Статуя бога мумификации Анубиса из гробницы Тутанхамона. Новое царство, XVIII династия. 332-330 годы до н.э. Метрополитен-музеи;, Нью-Йорк, США. (Источник: metmuseum.org). Фрагмент изображения сцены суда Осириса с папируса Хунефера. Взвешивание Анубисом сердца умершего «ib» (символа души) в сравнении с весом «пера правды» (символа списка деяний умершего). Хунефер — древнеегипетский писец XIX династии, «писец божественных подношений», «смотритель королевского крупного рогатого скота», сановник-придворный фараона Сети I из XIX династии Древнего Египта (1290-1279 годы до н.э.), автор знаменитого «папируса Хунефера» - копии «Книги мёртвых». (Источник: Британский музей. British Museum. 1753. Great Russell Street, London. http://www.thebritishmuseum.ac.uk).

Кайнозойская эра. Антропогеновый период. Плейстоцен. Поздний каменный век. Поздний палеолит.
46 000 до н.э.

Земля. Евразия. Межледниковье. Похолодание климата. Уровень мирового океана. 46 000 до н.э.

Стадия древнего Верхнего Плейстоцена (134 000-39 000 до н.э.). Продолжение Средневалдайского (Карукюласского) межледниковья длительностью 10 000 лет (50 000-40 000 до н.э.). Продолжение стадии похолодания «гляциал Вюрм II С (Перигор VIII)» (46 500-39 000 до н.э.). Уровень мирового океана ниже современного уровня на 65 метров.

Повсеместно. Современное человечество. Homo sapiens neanderthalensis – раса человечества классических разумных неандертальцев. Homo sapiens sapiens – раса человечества классических кроманьонцев. Классический первобытнообщинный строй. Социально-экономическая формация. Современная цивилизация. Закономерности онтогенеза психики человека. Абстрактное мышление и язык. Смысл и значение понятия «собака». Часть 3. Человекошакал. 46 000 до н.э.

47. собака (приручённый зверь)

В предыдущих двух главах – «ХР. 2.7.83.53. Смысл и значение понятия «собака». Часть 1. Шакал» и «ХР. 2.7.83.53. Смысл и значение понятия «собака». Часть 2. Человекозверь» – подробно исследованы древнейшие виды псовых (в частности, шакалы), их происхождение, развитие, распространение в Ойкумене (обитаемом мире), а также вероятную дату (время) их приручения первобытными людьми – классическими кроманьонцами – 45 000 лет – 30 000 лет назад.

Вероятнее всего, в этот период времени повсеместно в Ойкумене произошло не только приручение шакалов и волков, но и их одомашнивание, превращение этих диких, хищных и свободолюбивых зверей вида псовых в собак, друзей человечества. Объективной причиной этого процесса явились последствия катастрофического извержения, произошедшего примерно 74 000 лет назад, супервулкана Тоба на острове Суматра (Индонезия), который в это время был частью суши субконтинента Юго-Восточной Азии – Меганезия-Лемурия-Му-Сунда.

«Документальным» подтверждением процесса приручения и (или) одомашнивания обыкновенных или азиатских шакалов и превращения их в охотничьих собак является изображение на стене пещеры Леанг Булу Сипонг 4 на острове Сулавеси (Индонезия) повествовательной живописной сцены охоты группы замаскированных под шакалов или красных волков первобытных охотников на бородавчатую «целебесскую свинью» и карликового буйвола «аноа» с помощью и совместным участием прирученных, ручных или уже одомашненных шакалов-красных волков – первых собак. Случилось это событие не менее 43 900 лет назад, что может являться вероятной начальной датой одомашнивания обыкновенных азиатских шакалов или красных волков и превращения их в охотничьих собак. Вероятнее всего это сделали создатели и носители технокомплекса культуры «тоалеан», тоалеанцы – «цивилизованные» первобытные люди современного вида допотопных субконтинентов Меганезии-Лемурии-Му-Сунда, Сахул и уникального острова Сулавеси.   

Секвенирование ДНК, выделенной из останков молодой женщины-тоалеанки возрастом 17-18 лет, погребённой в позе человеческого эмбриона под камнями в «Пещере летучих мышей» более 7000 лет (Leang Panninge, остров Сулавеси, Индонезия, 2015), подтвердило принадлежность тоалеанцев к уникальной и вымершей культуре охотников-собирателей смешанного генофонда денисовцев (Homo heidelbergensis Азии, 250 000 – 30 000 лет назад) и современных людей (Homo sapiens sapiens, 200 000 – 45 000 лет назад). Предки тоалеанцев появились на острове Сулавеси, входившего в состав допотопного субконтинента Сахул, около 65 000 лет назад.

На отношения классических кроманьонцев и современных людей к шакалам и волкам, несомненно и естественно, повлияли образ жизни и  характерные повадки этих зверей – сильных, умных, жестоких волков и хитрых, коварных, осторожных шакалов. Если волки остались в генетическо-эйдетической памяти людей героями, демиургами, лидерами, то шакалы – приспособленцами, трикстерами, помощниками.

Согласно Аналитическому каталогу «Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам» Ю.Е. Березкина и Е.Н. Дувакина (источник: https://ruthenia.ru/folklore/berezkin/) тему «M29B. Трикстер – Лис, Шакал, Койот» составляют мотивы фольклора и мифологии множества этнических и территориальных групп по всей Ойкумене (обитаемому миру). Далее следует большая цитата из Каталога:


Лис(а), Шакал, Койот (или Волк в тех случаях, когда, по-видимому, имеется в виду степной волк, т.е. тот же койот). См. мотивы (краткие тексты) в Каталоге по номерам, указанным в квадратных скобках. (Обратите особое внимание на наименования этносов, этнических групп, племён и ареалы их обитания, например, «ЮЗ Африка. Готтентоты.., бушмены…» и т.д.).

ЮЗ Африка. Готтентоты [шакал, M51, M74B, M85, M112, M117, M156, M182]; готтентоты-нама [шакал, M151A, M169]; бушмены [шакал, M51, M172 (юг Калахари)], Котляр 1983, № 30 (кунг, Ботсвана) [шакал и Удав шли по горячему песку; шакал попросил у Удава сандалии, убежал вместе с ними, не вернул; стал шакалом, а удав удавом]: 50-51, 52.

Бантуязычная Африка. Кикуйю [за рекой поле сахарного тростника, шакал просит верблюда перевезти его через реку; на поле хозяин видит верблюда, бьет его, а шакал прячется в траве; на обратном пути верблюд говорит, что нуждается в отдыхе, опускается в воду, шакал тонет]: Arewa 1961, № 1245: 78; луба (?) [шакал, M159]; малави [шакал, M110]; гереро [Лис, M104]; овамбо (ндонга) [шакал, M119]; овамбо (куньяма) ["The lengthy Jackal and Hyena story published in by Pettinen, "Zeitschrif f;r Eingeboren Sprachen" 15-17, 1924-1927]: Loeb 1951: 292; суто [шакал, M95, M112; лиса (суто-чвана), M109B, M118, M151A]; тсвана [шакал, M104]; коса [шакал, M51, M85, M112].

Западная Африка. Фульбе [лиса, M143, M159; шакал, M169]; фульбе (Гвинея-Биссау) (Гвинея-Бисау) [шакал обещает вылечить старушку, сам ее съел; внук жалуется Зайцу, тот обещает помочь, требует козу; приводит шакалу козу, предлагает зарезать, шакал доволен; Заяц просит достать соль из пустого мешка, запихивает в него шакала, приносит в селение; люди бьют мешок, шакал делает вид, что умер; мешок развязывают, шакал убежал; Заяц делает вид, что он другой заяц, трюк повторяется, люди забили шакала насмерть]: Мендельсон 1971: 150-154; ваи [лиса, M156, M169]; манджак [шакал, L34G]; хауса [шакал, M23, M112, M146, M156; лиса, M91c2, M106, M145, M150, M159, M192A]; будума [шакал, M157]; моси [шакал, M118]; сонгаи (зарма) [шакал, d13i, M104, M120, M124, M131, M157, M192a]; (ср. тви [лиса, M149 – недавнее заимствование]).

Судан - Восточная Африка. Загава [шакал, M62F, M131, M137, M170]; Tubiana, Tubiana 2004(1), № 4 [лев заказал кузнецу саблю; шакал заказал пять и велел исполнить его заказ первым; кузнец: лев меня убьет; шакал: я убью льва, а затем тебя; пошел ко льву, притворился смертельно больным, попросил сопроводить его к кузнецу; близко подходить не надо – я все равно вот-вот умру; кузнец, не споря, выковал шакалу 6 сабель вместо 5; шакал потребовал, чтобы другие шакалы признали его царем; услышав звон сабель, шакалы испугались; однажды молодой шакал вырыл яму, развел в ней огонь, прикрыл циновкой и предложил шакалу прилечь; тот упал в яму, сгорел]: 44-46; фур [лиса, M172]; нубийцы [лиса, M85, M156, M157, M159, M164, M169, M172, M173]; арабы Судана [лиса, M158, M159]; кунама [шакал, M85]; беджа [осел и бык паслись в степи; осел захотел подать голос, бык попросил его быть потише; лиса сказала, что слышен ослиный рев; другие звери обещали ее наградить, если это правда, и убить, если нет; повторный рев все услышали; лев послал лису на разведку; лиса сказала ослу, что ее дядя лев требует от осла ногу; осел отрезал себе ногу и отдал; лиса отбежала и съела ее сама; вернулась и сказала, что лев требует руку; осел отказался отдать; она потребовала ногу от быка; тот велел льву самому прийти, забодал его; лиса: ты убил моего дядю, теперь переверни холмик; бык перевернул; а теперь гору; бык сломал себе спину и умер; лиса позвала человека разделать тушу, обещала половину мяса; пока человек разрезал, лиса взяла сосуд с медом, который он нес, съела мед, заменила своим дерьмом; сказала, что согласна отдать лишь одну ногу и печень; обнаружив обман, человек позвал людей; они велели лисам прыгать через копье; последней была обманщица, человек ее пронзил копьем]: Reinisch 1893, № 8: 22-24; амхара [шакал, M159; Собака, M177; лиса, M177]; тигре [лиса, M83A, M85, M91c2, M151, M157, M171 {«Эритрея» – скорее всего, тигре}]; сахо [шакал, M85, M119, M150, M156, M177]; афары [шакал, M157]; оромо [лиса, M159; две лисы пробираются в дом воровать кур; одна ест только половину, уходит; другая так наедается, что не может выбраться через дыру назад; утром хозяин ее убивает; дождавшись появления первой лисы, убивает и ее]: Klipple 1992: 28-29; нуэры [шакал, M109, M181A; лиса, M156]; шиллук [лиса, M127, M156, M172]; мурле [M105, M124]; бари [Заяц и лиса, M182]; маба [шакал, М104, M157]; удук [трикстер-Лис принес людям огонь и научил разговаривать; {конкретные сюжеты в источнике не приводятся}]: Scheub 2000: 16; билин [Лис, K8C, K8E, M51, M85, M127, M176]; сомалийцы [шакал, M119, M124, M150, M159, M164; M169; Собака, M177].

Северная Африка. Кабилы и другие берберы Алжира [шакал, L116A, M30, M74A, M74B, M85, M120, M127, M131, M140, M149, M159, M165, M171, M182, M192A]; матмата (оседлые берберы-земледельцы на юге Туниса) [в сказках шакал – зловредный и хитрый, издевается над глупой гиеной; M30]: P;ques 1964: 186; туареги [шакал, K8c, K8e, M166]; Тунис (арабы или также берберы) [шакал, K119, M30, M85, M109B, M127]; арабы Туниса [лиса, M159]; арабы Алжира [шакал, K119, M109B, M127, M143, M159, M176]; берберы Марокко и сопредельных районов Алжира [шакал, M109b, M127, M131, M140, M143]; арабы Марокко [шакал, M143, M159, M165]; Западная Сахара [лиса, M146, M159]; Египет [шакал, M127, M159].

Южная Европа. Испанцы [лиса, M30, M74A, M74B, M85, M109, M109B, M127, M131, M135, M140, M143, M149, M150, M159, M164, M166, M177, M180]; баски [лиса, M25, M30, M109, M109B, M131, M140, M142, M149, M156]; Арагон [лиса, M30, M74B, M85, M109B, M140, M158]; каталонцы [лиса, M74A, M74B, M131, M140, M143, M149, M149A, M156, M158, M159, M164, M166]; португальцы [лиса, M74A, M74B, M109, M109B, M127, M127A, M135, M140, M142, M143, M145, M156, M164, M165, M166]; галисийцы [M30, M74b, M166]; итальянцы (север) [лиса, L118]; итальянцы (центр) [лиса, L118, M169]; итальянцы (юг) [лиса, L118, M169]; итальянцы [лиса, M109, M109B, M127, M135, M140, M143, M156, M159]; сицилийцы [лиса, K119, M109, M109B, M140, M156, M169]; сардинцы [лиса, M109B, M159]; корсиканцы [лиса, M30, M127A, M140]; ладины [лиса, M134C].

Западная Европа. Ирландцы [лиса, M74A, M74aa, M109, M135, M140, M143, M159]; шотландцы [лиса, M74A, M74B, M109, M140, M158]; французы [лиса, F83A, M30, M74A, M74aa, M74B, M100B, M109, M140, M131, M143, M159, M156, M169, M177; Волк, M33]; бретонцы [лиса, M169; лиса показывает волку отражение луны в воде и говорит, что там девушка; волк бросается и тонет]: S;billot 1904: 27; валлоны [лиса, M74A; M74B; Волк, M33]; фламандцы [лиса, M74aa, M74B, M109, M109B, M140, M143, M153, M156, M158, M159, M169, M180]; голландцы [лиса, M109, M143, M159]; фризы [лиса, F83B, M109, M143, M156, M159]; немцы (север) [лиса, M109, M109B, M117, M127, M135, M143, M159, M166, M177]; немцы (юг) [лиса, M117, M135, M177(?)].

Передняя Азия. Арабская письменная традиция [лиса, M159]; палестинцы [лиса, M30, M127, M173; шакал, М157]; арабы Сирии [лиса(?), M127, M159, M177]; арамеи [лиса, M57D, M127, M146, M159; лис Таало, серия эпизодов]; арабы Ирака [лиса, M127, M127C, M159, M165; шакал, M30, M127, M165, M180]; Кувейт [лиса, M156, M170]; Саудия [лиса, M91, M127, M159; шакал, M30, M127, M165]; Йемен [лиса (?), M159]; Катар [лиса(?), M127, M177]; харсуси [лиса, M40, M74B, M100B, M150, M174]; мехри [лиса, M30, M74B, M150].

Тибет – Северо-Восток Индии. Тибетцы (Ладах) [лиса, K119, M94A, M120B]: Francke 1925: 420-425; тибетцы [шакал, Лис, M188; Лис, M131, M151, M188A]; тибетцы (Сикким) [лиса, M94A]; нага Бирмы [лиса, M156, (ср. M130B); шакал, M144]; Западова 1977 [Тигр катается по земле, говорит обезьянам, что заболел, просит построить вокруг него изгородь; ночью из-за изгороди по одной хватает спящих обезьян; оставляет языки вялиться на солнцепеке, велит лесному Коту их стеречь; Медведь съедает языки, Кот говорит об этом Медведю; Тигр убил Медведя, взял его голову как трофей; лиса предлагает быть Тигру слугой, нести голову перед Тигром; незаметно убегает, съедает голову]: 247-248; кхаси [лиса, M91c2]: Rafy 1920: 123-127; мейтеи [лиса, M120, М131]; лепча [шакал, M152, M192].

Бирма – Индокитай. Бирманцы [лиса, M130, M131]; седанг [лиса, M143, M164]; тайцы [лиса, M164].

Южная Азия. Древняя Индия (Джатаки и др. источники) [лиса, M85; M117; шакал, F5A, M61, M137, M151, M152, M156, M177, M192]; хинди и чхаттисгархи [шакал, M91c2, M127, M131, M151, M152, M156, M158, M182, M192]; санталы [шакал, K119, M32, M33, M53D, M77, M91c2, M119, M131, M149A, M151, M152, M153A, M156, M169, M182]; хо [шакал, M53D, M91C, M156, M182; лиса, M156]; ораоны [шакал, M131, M151, M156, M157]; агариа [шакал, M156]; каста лохар, Чхаттисгарх [шакал, M61]; Индия (пер. с хинди) [шакал, M152, M156]; байга [Лис, M30C; шакал, M91c2, M192]; хариа [основные трикстеры – шакал и лис; шакал, M91c1, ср. M45]: Roy 1937: 433; синдхи [шакал, K119, M91c2, M157, M188, M188A]; панджабцы [шакал, M127A, M131, M151, M152, M156, M171, M177, M188A; лиса, M158]; кашмирцы [шакал, K119, M188]; химачали-пахари [шакал, K119, M91c2, M188, M188A]; кумаони [лиса, M127A, M156, M157; шакал, M152, M188A]; непальцы [шакал, L116A, M91c2, M131, M156, M171, M182, M188A, M192]; варли [лиса, M131]; бхилы [шакал, M134, (M154)]; маратхи [шакал, M131, M151, M156, M169, M192; Лис, M182]; Manwaring 1899, № 220 [шакал служит образцом сообразительности и хитрости], 232 [шакал зовет крокодила в гости, подает еду на дереве, крокодил не может туда забраться; крокодил зовет шакала, притаился в грязи; шакал не подходит, говорит, что впервые видит, чтобы в глине были глаза]: 31, 33; конкани [M38, M131, M151, М152, M169, М192]; ассамцы [лиса, K119, M144, M156, M188]; ория [шакал, M151, M156, M171; лиса (домбо), M152, M156]; гонды (восток Мадхья-Прадеша) [шакал, M127A, M192]; муриа [шакал, M192]; дурува [шакал, L116A, M171]; конды [лиса, M156]; бенгальцы [шакал, K119, M61, M151, M171]; дханвар [лиса, M131]; кота [шакал, M131, M192]; телугу [лиса, M145]; тамилы [лиса, M156]; сингалы [шакал, M61, M62A, M127, M137, M177; лиса, M131, M151].

Китай – Корея. Маонан [лиса, M109]; лису [лиса, M147]; китайцы (Хэйлунцзян) [лиса, M109], китайцы {провинция не известна, условно отнесено к Ляонин-Цзилинь-Хэйлунцзян} [M147]; китайцы (1987, Хэбэй, у. Фунин, дер. Дунван) [поздно вечером лиса, держа курицу, пришла к дому медведя; сказала, что охотилась, не нашла пристанища, решила у него переночевать; когда медведь заснул, лиса съела принесенную курицу, а перья унесла в другое место; утром медведь накормил лису; та позвала его в гости; делает вид, что ищет принесенную курицу, а нашла лишь кучу куриных перьев; заплакала – не думала, что у тебя воры; медведь отдал ей курицу из своего птичника; вскоре лиса снова пришла к медведю с курицей; все повторилось; когда лиса пришла с курицей в третий раз, медведь понял, что его дурачат; притворился, что спит, и все видел; утром швырнул лису в горный ручей]: Bai Gengsheng 2007a: 809-810; корейцы [лиса, M127A, M143, M147, M169].

Балканы. Древняя Греция [лиса, M127, M143, M169(?)]; албанцы [лиса, M74A, M109, M131, M140, M145]; словенцы [лиса, M74A, M109, M109B, M135, M140, M143, M159]; хорваты [лиса, M74, M74A, M74B]; боснийцы [лиса, K119, M127]; румыны и молдоване [лиса, M109, M127, M135, M140, M156]; венгры [лиса, M127, M140, M143, M159]; болгары [лиса, M109, M109B, M120C, M131, M135, M140, M149, M156, M159, M162]; македонцы [лиса, M119, M127B, M156]; греки [лиса, M109, M109B, M127, M127B, M135, M140, M143, M159, M169]; сербы [лиса, M109, M109B, M127, M131, M135, M140; гагаузы [лиса, M127A, M141, M142, (M156), M162].

Средняя Европа. Русская письменная традиция [лиса, M159, M164, M166, M169, M180]; русские (Терский берег) [лиса, M74a, M74aa]; русские (Архангельская, Олонецкая) [лиса, K119, M30, M85, M109, M109B, M120A, M127B, M135, M140, M171]; русские (Вологодская) [лиса, M127B, M140, M141, M141A]; русские (Псковская) [M109, M109a1, M127A, M140, M141, M142, M156, M162]; русские (центральные губернии) [лиса, K119, M109, M109b, M127b, M140, M143, M171]; русские (южные губернии) [лиса, M85, M109, M109B, M127B, M140]; западные украинцы [лиса, K119, M30, M85, M109, M109B, M110, M117, M127B, M130, M131, M135, M140, M143, M164, M169]; восточные украинцы [лиса, K119, M109, M120, M127, M127B, M127C, M140, M142, M145, M146, M171]; северные украинцы [m127b, m127c, m142, m149]; белорусы [лиса, M127B]; поляки [лиса, M30, M109, M109B, M127, M131, M135, M156]; кашубы [лиса, M156]; лужичане [лиса, M109, M109B, M135, M140]; чехи [лиса, M109, M109B, M127B, M143]; словаки [лиса, M109, M109B, M127B, M131, M135, M140].

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [лиса, K119, M170]; калмыки [лиса, M125, M145, M146, M177]; абхазы [лиса, K119, M127A, M141, M142, M162]; абазины [лиса, M83A, M127A, M156, M169]; адыги, кабардинцы [лиса, M83A, M85, M109, M117, M127B, M127C, M159, M169; Волк, M127A]; балкарцы [лиса, K119, M109. M125, M127]; карачаевцы [лиса, M74A, M74B, M109]; осетины [лиса, K119, M33, M74A, M94A, M109, M120, M127, M127A, M149, M149A, M156, M171, M177]; ставропольские туркмены [лиса, K119, M83]; ингуши [лиса, M83, M127A, M145, M146, M148, M164]; чеченцы [лиса, K119, M30, M120C]; ногайцы [лиса, K119, Д116, M156]; кумыки [лиса, M74A, M83B, M85, M146, M156, M159, M171]; аварцы [лиса, K119, M62A, M74A, M83, M83B, M85, M109, M120C, M146, M177]; кюринцы [лиса, M94A, M120, M148, M153, M156, M174]; хваршины [лиса, M120C, M174]; цезы [лиса, M74A, M85, M125]; лаки [лиса, K119, M146, M159; шакал, M83B, M188]; даргинцы [лиса, K119, M30, M83, M85, M94A, M120C, M142, M145, M146, M156, M164]; табасаранцы [лиса, M23, M83, M94A, M100B, M120, M146, M156, M165, M174]; агулы [лиса, M83, M85]; рутульцы [лиса, M94A, M120C, M174]; лезгины [лиса, M85, M94A, M109, M146, M165, M174, M177; шакал, M188]; арчинцы [лиса, M85, M117]; таты [лиса, M127A, M159]; грузины [лиса, K119, L116A, M33, M60b, M74A, M77, M83, M85, M94A, M109, M120B, M125, M127, M127A, M127B, M140, M142, M156, M169, M176, M188]; мегрелы [лиса, M156]; армяне [лиса, M83, M109, M127B, M127C, M146, M156, M165, M166]; азербайджанцы [Лис, M61, M94A, M156, M192A]; турки [лиса, M74A, M74B, M94B, M109, M109B, K119, M127, M130A, M131, M135, M140, M146, M149, M158, M169]; курды [лиса, K119, M30, M94A, M109, M100B, M125, M141, M143, M150, M152, M156, M177].

Иран - Средняя Азия. Туркмены [лиса, M83, M85, M100B, M109, M127B, M127C, M146, M159, M164, M174]; узбеки [лиса, M30, M85, M109, M120C, M127A, M127B, M127C, M146, M156, M171]; персы [лиса, M30, M85, M94A, M125, (M143?), M156, M159, M165, M164, M169, M171; шакал, М127, M150]; бахтияры [увидев, как лиса лезет в курятник, собаки погнались за ней; ей на хвост прицепилась бумажка; лиса говорит другим лисам, что бумага – это приказ царя собакам не трогать лис; лисы верят, идут красть кур; увидев лис, охотники с собаками погнались за ними; первая лиса: каждый, кто может читать, поймет приказ; другие лисы: ну и в переделку же мы попали]: Lorimer, Lorimer 1919, № 47: 306—307; таджики [лиса, M30, M74A, M74aa, M74B, M85, M109, M109B, M127A, M135, M142, M145, M146, M158, M159, M162, M166, M169, M182, M188]; горные таджики [лиса, F83A, M85, M109B, M127B, M127C, M156, M158]; ягнобцы [лиса, F83A, M127, M127A, M127B, M127C, M149, M165]; ваханцы [лиса, K119, M140, M165, M192]; шугнанцы [лиса, M127A]; язгулямцы [лиса, M85, M149, M149A]; бартангцы [лиса, M177]; сарыкольцы [лиса, K119, L116A, M100B, M119, M127B, M127C, M146, M171, M174]; пуштуны [шакал, M110, M127A; шакал (?), M159, лиса, M165, M169, M177]; белуджи [лиса, M100B, M127, M127B, M140, M145, M162, M165]; пашаи [лиса, K119]; кхо [лиса, M127A], кохистани [шакал, M182].

Балтоскандия. Эстонцы [лиса, L116A, M30, M85, M109, M109B, M127B, M135, M140, M142, M143, M159, M162, M171]; сету [лиса, M74A, M109, M109B, M140, M143, M149, M149A, M156, M158, M162]; ливы [лиса, ATU 31; вероятно, M109]; финны [лиса, M30, M61, M74A, M74aa, M74B, M109, M109B, M120, M120A, M127B, M131, M135, M143, M149, M156, M162, M169]; карелы [лиса, M74A, M85, (M100), M109, M109a1, M109B, M120A, M135, M143]; вепсы [лиса, M30, M109, M109a1, M109B, M120A, M135, M140]; вожане [лиса, M109, M109B, M171]; латыши [лиса, M30, M109, M109B, M127A, M127B, M135, M140, M142, M149, M149A, M159, M162, M164, M165, M171]; литовцы [лиса, M74A, M74B, M109, M109B, M127B, M140, M146, M149, M156, M159, M162, M165]; западные саамы [лиса, M97, M109, M109B, M131, M135, M140]; восточные саамы [лиса, M97]; норвежцы [лиса, M74A, M74B, M109, M149, M150, M169, M180]; шведы [лиса, M109 (северные шведы), M109B, M143, M156]; датчане [лиса, ATU 32, M143, M156]; фарерцы [лиса, M109]; исландцы [лиса, M109, M143].

Волга - Пермь. Чуваши [лиса, F83, K119, M74A, M74B, M109, M109B, M127A, M130, M131, M140, M142, M162, M181A]; мари [лиса, M74A, M74B, M85, M109, M109B, M149, M181A]; мордва [лиса, M74A, M85, M109, M109B, M125, M135, M140, M142, M149, M158]; казанские татары [лиса, K119, M74A, M83, M94A, M109, M120, M141, M158, М159]; башкиры [лиса, M74A, M85, M94A, M109, М120, M127A, M140, M156, M169, M171, M177]; коми [лиса, K119, M74a, M74B, M85, M109, M127A, M127B, M140, M142, M149, M162, M171]; удмурты [лиса, M74A, M85, M109, M127A, M162, M171].

Туркестан. Казахи [лиса, F5A, F83A, K119, M3A, M74A, M83, M100, M100B, M109, M120C, M125, M127, M127A, M130, M140, M146, M147, M148, M149, M149A, M159, M164, M166, M169, M174, M177, M188; шакал, M156]; киргизы [лиса, M127, M127A, M127B, M127C, M130, M140, M162, M165, M174, M177]; каракалпаки [лиса, M127A, M148, M166, M162, M177]; уйгуры [лиса, M108a, M127B; лиса учит зайцев обмануть тигра, M145].

Южная Сибирь – Монголия. Алтайцы [лиса, K119, M74A, M85, M108A, M130]; хакасы [лиса, M30, M82, M85, M109, M127A, M140, M141, M156, M162]; тубалары [лиса, M100, M109]; челканцы [лиса, M85, M100, M109]; тувинцы [Лисенок, K119, M85, M109]; южноалтайские тувинцы [Лисенок, M40, M74, M100, M108A, M125]; тофалары [лиса, M100, M101, M109, M156]; чулымские тюрки [лиса, M40, M74A, M108A]; буряты [лиса, K119, M30, M83, M85, M100, M125, M143, M145]; монголы (халха) [лиса, M21b, M85, M109, M100, M110, M120, M125, M127A, M188 (письменный текст), M192, M194]; монголы (Внутренняя Монголия, включая Ордос) [лиса, M83]; ойраты [лис(а), M109, M188]; ойраты (Синьцзян) [заболевшая лиса приходит к волку и просит у него мяса; получив отказ, отправляется в селение и проникает в юрту, где были оставлены продукты, приготовленные к свадьбе; наедается там мяса, а с собой берет изюм; вернувшись в лес, замечает волка и, прежде чем подойти к нему, засыпает себе в нос изюм; подойдя к волку, как бы невзначай отрыгивает изюм; волк интересуется этим невиданным ранее продуктом; лиса рассказывает, что это пилюля, дарующая долгую жизнь, и говорит о том, где она ее взяла; учит волка: чтобы заполучить ее, нужно отправиться в селение, проникнуть в юрту, снять ружье, висящее на стене, повесить его себе на шею, напиться араки, съесть пилюли и заесть все мясом, а затем затянуть свою любимую песню и выйти наружу; волк делает все так, как сказала лиса; люди его убивают (из сборника «Betege ca;;n boq;ir;o», изданного в 1981 г. в Урумчи в серии «Фольклор ойратов Синьцзяна»)]: Убушиева, Дамринжав 2020: 14; монгоры [лиса, M109, M100, M110, M125].

Западная Сибирь. Манси [лиса, M74A, M108A, M140]; северные ханты [лиса, М74A, M162]; восточные ханты [лиса, М74A]; тундровые ненцы [лиса, M74A, M74ab, M85, M108, M109, M162]; нганасаны [лиса, M85, M100, M140A]; кеты [лиса, M162C, M166]; юги [лиса, M162C]; южные селькупы [лиса, M142; (зап. И.Н. Гемуевым, 1980, р. Кеть) [семь братьев-татар едут в лодке вниз по реке; спрашивают глухаря, умеет ли тот говорить (по-остяцки); тот отвечает, что клюет песок; значит, не умеет; спрашивают лису; она тявкает, братья решают, что лиса умеет говорить, взяли с собой; она перегрызла тетевы луков, сало «на себя навздевала»; сказала, что хочет на берег, унесла сало, прибежала к старику: хвост с салом отруби мне; старик: на чем? лиса: у дочери твоей на голове; имя дочери Тяреня; лиса выдернула хвост, старик отсек голову дочери; старик ставил самострелы, однажды убил лису, снял шкуру, тушку отдал собаке; поёт в её животе: старикова собака меня высрала, я уже разложилась; собака так и сделала; собачий кал поёт; вороны, сороки, склюйте меня; они склевали, у них желудки расстроились]: Бауло, Тучкова 2016, № 1.

Восточная Сибирь. Эвенки (байкальские) [лиса, D13i, M40, M60b, M40, M74A, M85, M94a1, M100, M108, M108A, M109, M150]; эвенки (дальневосточные) [лиса, K119, M3A, M40, M85, M94a1, M109, M150]; эвенки (западные и северные) [лиса, D13I, M3A, M40, M60b, M74A, M94a1, M100, M101, M108, M109, M138, M140, M140A, Волк (туруханские эвенки), M101]; эвенки (сымские) [лиса, D13I, M94a1, M100, M101, M109, M140A]; эвены [лиса, K119, M3A, M40, M60b, M74A, М85, M94a1, M100, M101, M109, M140, M140A, M150]; эвены Камчатки [лиса, M3A, M85]; центральные якуты [лиса, D13I, M74A, M74aa, M74B, M85, M109, M109a1, M109B, M140A, M156, M180]; западные (вилюйские) якуты [лиса, M74aa, M101]; долганы [одинокий пес Лаайку, M46; лиса, D13I, M3A, M74A, M100, M108, M108A, M109, M140].

Амур - Сахалин. Орочи [лиса, D13I, M3A, M40, M74ab, M85, M140, M150]; удэгейцы [лиса, D13I, M3A, M109, M140]; нанайцы [лиса, D13I, M3A, M38, M109, M140A, M149, M150]; ульчи [старик и лиса, M45]; негидальцы [лиса, D13I, K119, M46, M3A, M74A, M85, M108, M108A, M109, M140]; уильта [лиса, D13I, K119, M85, M140]; нивхи [лиса, M3A, M140].

Япония. Айну [лиса, B38, M62, M94a1, M109]; D;hnhardt 1912 [тигр лисе: ты всех хитрее, предлагаю спор – у кого громче голос, тот станет господином мира; лиса незаметно вырыла яму, спрятала голову, не пострадала от тигриного рыка; предложила тигру еще раз попробовать, тот лопнул от напряжения; поэтому в стране айну тигров нет]: 84; японцы [лиса, M109, M140].

СВ Азия. Чукчи [Лиса, Песец, F63, M40, M60B, M82]; оленные коряки [Лиса, M3A, M42, M60B, M85, M101]; береговые коряки [Лиса, M38, M42, M74, M93]; кереки [Лиса, M42, M60B, M82, M93]; ительмены [Лиса, M42, M109, M140, M150]; лесные юкагиры [Лиса, M94a1, M108A, M109, M140]; тундровые юкагиры [Песец, D13I, M60B, M101, M140; Лиса, M60B, M101].

Арктика. Азиатские эскимосы [Лиса, M31, M42, M109; Песец, M60B, M82A, M101, M151A, M162]; инупиат Берингова пролива [Лиса, M61, M101, M109]; инупиат Северной Аляски [Лиса, K119, M109]; устье Маккензи [Лиса, M46]; медные [Лиса, M109].

Субарктика. Кучин [Лис, M109].

Побережье - Плато. Шусвап [Койот, F18D, F58, F60, F61, F64, H20, K35, L57, M19, M38, M41, M46, M51, M67, M73, M80, M82, M87, M122]; томпсон [Койот, M46, F18D, F58, F60, F61 (вероятно), H20, J12, K35, M19, M36, M73, M82, M87], K1H, L57, M38, M65, M65B; Лис, M109, M122]; лиллуэт [Койот, M46, H20, M38, M73, M122]; снохомиш [Лис, H20, K35, L57, M19, M41, M46, M122; Койот, F61]; верхние чехалис [Койот, M87]; Пьюджит-Саунд [Койот, H20, K35, L57, M46, M122]; скагит [Койот, F61, F64, L57, M36, M88]; коулиц [Койот, H20]; клакамас [Койот, F18D, F60, F61, H20, K1H, K35, M36, M53, M83]; катламет [Койот, M60B]; васко [Койот, M46, H20, K35]; вишрам [Койот, F83, H20, M30]; нижние ампква [Койот, F56, F56A]; нэ персэ [Койот, F18D, F63, F64, H20, K75, L57, M38, M41, M46, M51, M122]; западные сахаптин (группа не указ.) [Койот, F56, F56A, H20, K75, L57, M30, M80; Лис, M109]; якима [Койот, M30]; верхние коулиц [Койот, M46, F18D, F56, F56A, F60, H20, M19, M38, M122]; кликитат [Койот, F56, F64, H20, K35, M41, M122]; оканагон [Койот, F63, F64, L57, M41, M46, M82, M97, M122]; санпуаль [M46, F18D, F60, F64, H20, M19, M38, M51]; калиспель [Койот, M80]; кёрдален [Койот, H20, M62B]; флетхед [Койот, M86, M122]; тутутни [Койот, F18C, F58]; верхние коквил [Койот, M32, M33, M36, M88]; кутенэ [Койот, H18, H20, K35, M19, M30, M38, M41, M46, M65B, M97]; алсеа [Койот, K1H, M36]; калапуя [Койот, F56, F56A, F60, F83, H20, K1H, K35, L57, M36, M122]; такелма [Койот, J12, K1H, M32, M36, M122]; кламат [Койот, K35 (Койот?), M30, M41, M51]; модок [Чернобурый Лис, J12, M51, Койот, K35, M51].

Средний Запад. Меномини [Волк, M97]; фокс [Волк, M97]; потауатоми [Висакя-Лис, F63]; болотные кри (восточные) [Лис, M109].

Северо-Восток. Онондага [Лис, Волк, J12]; мохавки [Лис, M109]; виандот [Лис, M8C].

Равнины. Кроу [Старик-Койот, F15, F56, F64, F82, F92, M30, M38, M51, M53, M61, M65, M66, M67, M69, M86]; хидатса [Койот, F64, F83, M86]; осэдж [Волк, F92, M38, M51]; тетон (Brule) [Старик Койот, F82]; мандан [Койот, A42]; айова [Койот, F83]; пауни [Койот с Лисом, F63, Койот, F92, K1H, K35, K75, M30, M38, M51, M53, M60B, M66, M86, M96, M151A]; арикара [Койот, M38, M61, M62, M66, M67, M69, M86]; вичита [Койот, F5A, F63, H18, K1H, M40, M50, M51, M66, M67, M96]; тонкава [Койот, H18, M53]; команчи [Койот, F63, H18, K8C, M30, M41, M53, M59, M80, M88; Лис, M38, M41]; кайова-апачи [Койот, H18, M38, M40, M41, M51, M53, M65, M80].

Юго-Восток США. Кэддо [Койот, H18, K1H, M26, M30, M38, M41, M51]; катавба [Волк, M51]; чироки [Лис, M109]; чокто [Лис, M109].

Калифорния. Юрок [Койот, J12, M19, M30, M32, M50, M64, M99]; вийот [Койот, J12, K1H, M30]; карок [Койот, F25, F64, H20, M30, M50, M51, M64, M88]; шаста [Койот, F64, F66, K1H, M32, M50]; хупа [Койот, F18c, M32]; като [Койот, F58]; маттол [Койот, М30]; лассик [Койот, H18]; юки [Койот, F58, F60]; береговые юки [Койот, F58, F61, F82]; яна [Койот, F56, F82, J12, M12]; ачомави [Койот, F60, F82, J12, L57]; помо [Койот, F58, F63, F54, F82, H20, M30, M51, M60B]; ваппо [Койот, F63, M42]; винту [Койот, F56, F61, F64, J12, K75, M32, M53]; нисенан [Койот, F61, M30]; майду [Койот, F58, F60, F64, F82, K1H, L57, M32, M36]; олони [{трикстерских мотивов из списка нет, но трикстером явно был Койот}; Kroeber 1907a, № 1 [после потопа Орел велит Койоту жениться на девушке; тот просит ее искать у него в голове; она находит клеща, в испуге выбрасывает; он велит ей его проглотить; она глотает, делается беременной; в страхе бежит; он делает для нее хорошую дорогу, но она бежит сквозь кустарник; Койот создает по краям дороги цветы, чтобы она остановилась их собирать; она не хочет; он почти хватает ее, но она добегает до моря, бросается в волны; превращается в креветку или в песчаную блоху], 6 [Койот сказал женщинам, что ему в глаз попала колючка; самую красивую попросил ее выращить; не пальцами, а зубами; обнял женщину]: 199-200, 202; моначе [Койот, F63, F64, J12]; тюбатулабаль [Койот, F82; Волк, H18]; кавайису [Койот, F58, F64, F82, J12, M38, M50]; китанемук [Койот, M50, F61, F64]; чумаш [Койот, A42, F63, J12, K35, M30, M38, M45, M53, M65B; Heizer 1955 [Летучая Мышь выстукивает из ствола червячков; Койот притворяется больным, Летучая Мышь вынужден его накормить; Койот добывает белок, теперь Летучая Мышь притворяется больным, Койот его кормит; Койот оставляет Летучую Мышь в горящей парильне, достает тело; люди приносят украшения на похороны; Койот велит стрелять, отклоняется от стрел, неся на спине Летучую Мышь; тот оживает; т.к. обгорел, не имеет перьев; решает не жить больше с Койотом]: 56]; луизеньо [Койот, K35, M50]; кауилья [Койот, M38, M50]; габриэлино [Койот?, M50]; серрано [Койот, F61, F64, J12, M38, M50, M122].

Большой Бассейн. Северные пайют [Койот, F56, F64, H18, H20, M41, M122]; моно долины Оуэнс [Койот, F61, H18]; западные шошони [Койот, F25, F56, F64, F82, H18, H20, J12, M30, M38, M41, M50, M51, M86]; северные шошони [Койот, F58, H18, K35, K75, M46, M122]; восточные шошони [Койот, M41, M86]; госиюте [Койот, F56, F64, F82, J12, M41, M50, M62B, M73, M80, M86]; юте [Койот, F56, F58, F64, F92, J12, M26, M30, M38, M41, M50, M51, M80, M86, M120B]; чемеуэви [Койот, F82, M50, M122]; южные пайют [Койот, F25, F56, F56A, F58, F64, J12, M30, M50, M5, M1221].

Большой Юго-Запад. Хавасупай [Койот, F25, F64, J12, M38, M51]; валапай [Койот, F25, J12, M32, M50]; явапай [Койот, F25, F56, F61, F64, H18, M38, M41, M50]; западные апачи [Койот, F64, M41, M45]; чирикауа [Койот, F5A, F63, F64, F82, K8C, M30, M38, M41, M53, M66, M67, M86]; мескалеро [Койот, F64, M38]; хикарилья [Койот, Лис, M51, M53; Койот, F64, F82, M45, M105B; Лис, M30, M38; Койот, M41, M73]; навахо [Койот, F64, K35, M30, M38, M41, M45, M51, M62B, M73]; хопи [Койот, K35, M30, M38, M41, M102]; зуньи [Койот, M30, M41, M51, M105B]; восточные керес [Койот, H18 (Кочити), M30, M38 (Кочити, Сиа), M41 (Сиа), M102 (Сиа); Лис, M45 (Пагуакате)]; западные керес [F64 (Акома), M45 (Лагуна), M51 (Лагуна)]; тева [Койот, M30 (Хано), M38, M51]; тива (Таос) [Койот, F64, M38, M41, M105B, M120B; Лис, K35]; тива (Кочити) [Койот, M105B]; липан [Койот, F18D, F64, M30, M38, M41, M51, M66, M67, M69, M86]; кокопа [Койот, F58, J12]; марикопа [Койот, H18]; мохаве [Койот, M38]; диегеньо [Койот, M38]; пима [Койот, F61, H18, M30, M32, M41]; папаго [Койот, K1H]; сери [Койот, M41].

СЗ Мексика. Тараумара [Койот, M50]; варихио [Койот, M38]; кора [Койот, M38]; науатль Зап. Мексики [Койот, M38].

(Ср. Мезоамерика. {В текстках обычны европейские заимствования. Скорее всего и лис-трикстер в Мезоамерике от испанцев}. Науатль Веракруса [лиса, L70]; соке [лиса, L70]; чонталь [лиса, L70]).

Эквадор. Деп. Каньяр [Лис, M139].

Западная Амазония. Ачуар [Лис, M42]; агуаруна [Лис, K8C, M42].

Центральная Амазония. Мундуруку [Лис, M30].

Центральные Анды. Тукуме (деп. Ламбайеке) [Лис, M30]; Тарма (деп. Хунин) [Лис, M30, M32, M35, M139]; Оргона (долина Мантаро) [Лис, M30]; уанка [Лис, M32]; Уанка [Лис, M33, M139]; Тарма [Лис, M33]; Уанкавелика [Лис, M33]; центральное побережье Перу [Лис, M19, M30]; пров. Канта, деп. Лима [Лис, L33B, M139]; кауки (пров. Яуйос, деп. Лима) [Лис, M35]; Аякучо [Лис, M30, M32]; Керо (Восточная Кордильера) [Лис, M30]; деп. Куско (повсеместно) [Лис, M30, M35]; чипайя [Лис, M30, M35]; аймара, кечуа горной Боливии [Лис, M19, M30, M33, M35, M139]; атакаменьо [Лис, M5A, M30].

Боливия – Гуапоре. Чиригуано [Лис, F63, F92, K35].

Чако. Айорео [Лиса, H20, M30]; чамакоко [Лиса, H20]; чороте [Лис, F58, H20, H28, J12, K35, M8C, M30, M32, M33]; Wilbert, Simoneau 1985, № 33 [(примерно то же №№ 34=36); старшая дочь Месяца вышла за Броненосца, младшая – за Лиса; Месяц дал старшей два зернышка кукурузы, они тут же наполнили сумку; Месяц велел Броненосцу делать ямки, в каждую класть по зернышку; вскоре кукуруза выросла, принесла початки; Лис лишь сделал вид, что посадил семена, сам же съел их; Месяц его прогнал; Лис не хотел уходить, хотел совокупляться с дочерью Месяца; увидев его эректированный пенис, другие забили его до смерти; Лис ожил и убежал]: 56-59; нивакле [Лис, F63, K35]; ангайте [Лис, M8C, M33]; мака [Лис, F63, H20, M8C, M38, M87, M102]; тоба [Лис, F63, J12, K35, M8C, M30, M33, M35, M38, M87]; мокови [Лис, M8C, M30, M32, M33]; кечуа в Саньяго-дель-Эстеро (СЗ Аргентина) [Лис, M30].

Южный Конус. Арауканы [Лис, M30, M35]; теуэльче [Лис, H18, L33B, M30, M40 (южные)].

Во всех этих мотивах (легенд, сказок, притчей, бывальщин) отмечаются качества лис, шакалов, койотов, среди которых характерные повадки и нравы: то умного и ловкого; то чрезвычайно трусливого или отчаянно свирепого зверя; то юркого охотника на мелкую дичь, то пожирателя трупов (падали); то весёлого выдумщика и шутника, то коварного лжеца и обманщика; то труса и подлеца, то находчивого и надёжного друга.

Эти характерные поведенческие черты шакалов, лис и койотов отмечались в поведении и характерах людей, поэтому шакалы принимались в качестве тотемов, тотемных знаков, характерных образов некоторых людей. Например, человек образа (тотема) шакала выглядит худощавым, невысоким, ловким, юрким, с удлинёнными чертами лица, активным, подвижным, с живой и богатой мимикой. Он обладает тонким обонянием, интуицией, чутьём; хорошо приспосабливается ко всему, что его окружает – к условиям и распорядку жизни, к нраву окружающих его сильных особей, к обстоятельствам, обеспечивающим ему выживание, благосостояние и процветание (по его, шакальим, меркам).

Человек образа (тотема) шакала всегда действует, пытается что-то совершить, шныряет, любопытствует, ищет. Он особо не «заморачивается» на удачах или ошибках, почти никогда не унывает и не жалуется, долго не держит зла и обиды (хотя помнит о них всегда). Он не хватает «с неба звёзды», не совершает героических поступков, не ищет места лидера и вождя, но не прочь некоторое время посидеть «на троне царя зверей и людей».

Человек образа (тотема) шакала любит тепло, уют, комфорт, тёплый климат; он активен в сумерки, вечерами и рано утром, перед рассветом. Он свой в маленьком коллективе, в семье, в группе, объединённой самыми простыми правилами поведения (родством, землячеством, общими потребностями, интересами и хотениями), но с жёсткой иерархией начальства и соподчинения. Он старается выбрать для себя главного (вожака, лидера, начальника, вождя) и следовать ему как можно дольше.

Друга или подругу человек образа (тотема) шакала выбирает тщательно, для долгих отношений; старается эффектно, красиво, артистично и играючи ухаживать, флиртовать. Своему выбору он верен, но ревнив и очень переживает невнимание к себе, неверность или предательство.

Человек образа (тотема) шакала любит своих детёнышей (детей), готов заботиться о них, опекать, защищать, но ровно столько и до того момента, пока они не становятся самостоятельными. Сам он быстро развивается, приобретает навыки для самостоятельной жизнедеятельности, но от семьи отделяется только при наличии надежного лидера или партнёра по жизни.

Человек образа (тотема) шакала старается сохранять родственные связи, и вообще, связи с разными партнёрами и «сильными мира сего». Для него очень важен авторитет (авторитеты), примеры, образцы, чужое мнение и одобрение его действий и поступков. Ему постоянно нужно на кого-то ориентироваться, кому-то следовать, к кому-то приспосабливаться. При этом его не тяготит зависимость от кого-то важного, сильного, главного.

Человек образа (тотема) шакала может сойтись с любым животным или человеком, найти «общий язык» общения на основе общих потребностей. Он не стесняется просить, клянчить, выторговывать, молить и вымаливать. При этом он в любой момент может схватить, выхватить и утащить хоть кусочек из того, что ему нужно в данный момент. Он не брезгует копаться в отбросах, мусоре, выискивать что-то в падали, довольствоваться самым бросовым, пустяшным или ненужным.

Человек образа (тотема) шакала больше всего нуждается в убежище, в безопасности, в защите. Он не любит покидать своё логово, насиженные места, безопасные и привычные обстоятельства. Ему милее всего то, к чему или к кому он приспособился, привык, прижился. Он не любит соперничества и конкуренции, но не избегает их, а волнуется, переживает, нервничает, пытается вернуть утраченное и отчаянно мстит противнику, если терпит поражение.

Человек образа (тотема) шакала обладает «гибкой» моралью, приспособленческой нравственностью, например, угождает сильному и не терпит слабого, подобострастен к победителю и жесток к побеждённому. Он почти трусливо старается избежать опасности, хотя и не труслив, а наоборот, настойчив, хитёр и коварен.

Человек образа (тотема) шакала всеяден, он ест всё, что можно есть, любит пробовать что-то новое, вкусное, необычное и часто падок на лакомство. Он любит баловаться, шалить и играть, бегать, прыгать, танцевать. Он лёгок «на подъём», азартен, вспыльчив, эгоистичен и себялюбив, но умеет хорошо маскироваться своей способностью слушаться, подчиняться и угодничать.

Когда приходится прибегать к силе (насилию), человек образа (тотема) шакала использует силу своего изобретательного ума и быстроту своей интуитивной сообразительности. За счёт хитрости и отчаянной отваги он способен преодолеть силу и мощь своим разумом, инстинктивным интуитивным умом – наследием многих поколений шакалов. Таким образом, человек образа (тотема) шакала одновременно может быть и хулиганом и мудрецом, шалопаем и тихоней, разумным трусом и отчаянным храбрецом, обманщиком, притворщиком и верным спутником, азартным игроком и талантливым артистом, фокусником и магом. Людей-шакалов в мире огромное количество и их – большинство…

Как всегда бывает, в народных пословицах и поговорках выражается и подмечается истинная сущность феноменов, явлений, субъектов и объектов жизни и природы. Пример тому следующие пословицы: «Живой шакал лучше дохлого тигра», «В лесу, где нет льва, и шакал – раджа», «Выкапывает нору трубкозуб, а поселяется в ней шакал», «Жёлтая собака - шакалу брат», «Когда лев стареет, шакалы над ним смеются», «Когда перевелись собаки, шакала стали на охоту брать», «Лес не без шакалов», «Лес не бывает без шакала, а пустыня — без грифа», «Львенок не вырастает в шакала», «О волке молва идёт, а шакал тем временем человека растерзал», «Отец - лев, а сын-шакал», «Среди смирных - как тигр, а среди удалых - как шакал», «Хорошая дыня достается шакалу», «Шакал курами никогда не насытится», «Шакал, хоть львиной шкурой накроется, львом не станет».

Энциклопедия символики и геральдики (http://www.symbolarium.ru/index.php/Шакал) так определяет шакала: «Шакал, способный видеть днём и ночью, является символом египетского бога Анубиса, «Следопыта», «Открывателя Пути», психопомпа, ведущего души из этого мира в другой. Кроме того, шакал ассоциируется с кладбищем. Шакал – животное, которое бродит у мест захоронения и поэтому, как правило, считается предвестником смерти. В большинстве случаев древнеегипетский бог смерти Анубис изображается с шакальей головой, но предположительно он являет собою смешанное существо - помесь дикой собаки, волка-шакала и человека. В иконографии этот божественный охранитель пути в царство мёртвых изображается чёрным, т.е. имеет окраску священной смолы для бальзамирования, которая символизирует веру в продолжение жизни в потустороннем мире. В индийских баснях шакал зачастую играет роль, которая на Западе отводится лисе. В буддизме шакал – это человек, погрязший во зле, неспособный понять Дхарму. В индуизме питающиеся падалью шакалы и вороны следуют за богиней Кали-разрушительницей. Греки видели в Упуауте волка, в Анубисе - собаку. Если иметь в виду последнюю, то, должно быть, речь шла о дикой собаке, живущей в пустыне и скрещенной с волком или шакалом. Сведения о сжирающих трупы собаках послужили причиной того, чтобы считать представителей семейства собачьих (псовых) символическими животными смерти и проводниками в нижний мир. Хонтаменти является хозяином некрополя в Абидосе; входивший во все времена в верования о мертвых Анубис при Птолемеях считался проводником душ. Даже воинственный Упуаут мог считаться богом мертвых». (Конец цитаты из Энциклопедии символики и геральдики).

Воззрение «западной цивилизации» на шакалов выразил знаменитый английский писатель Редьярд Киплинг в своей сказке «Могильщики», которая совсем не детская, а взрослая, иносказательная, наполненная философскими размышлениями о лицемерии и подлости в мире людей (Источник цитат:
«Это был самый ничтожный из шакалов (нельзя сказать, что и лучшие-то его родичи хороши, но этот был особенно ничтожен, так как занимал среднее место между нищим и преступником). Он очищал мусорные кучи; то бывал до отчаяния пуглив, то свирепо отважен; вечно испытывал голод и вечно же хитрил, хотя все его уловки не приносили ему никакой пользы».

«Одно дело слышать, другое знать», «Лгун, льстец и шакал вывелись из одного яйца», «Уж если шакал называет себя серым, он, должно быть, невыразимо чёрен», «Крокодил никогда не бывает вполне сыт», «Тот, кто осуждает, бывает осуждён», «Лесть хуже пустоты в желудке», «Какой толк в гирляндах ноготков (символ почтения) для того, кто лежит на куче мусора?», «Тот, кто долго сторожит, наконец, получает награду», «Адъютант (птица) славился своей трусостью; шакал же был ещё трусливее», «Нужно прожить долго, чтобы получить запас знаний», «Гордец скоро погибает», «Всё дело в судьбе, и свою судьбу не может изменить никто», «В дни молодости всякий пустяк веселит сердце», «Не все мы здесь шакалы», «Требуется не ум, дитя, а только умение мыслить», «Обдуманность в жизни то же, что соль, положенная в рис», «Один род добычи сильно отличается от другого; вследствие этого должно узнавать обычаи каждой добычи», «Прибавляя (мысленно) хвост к хоботу, я составляю целого слона», «Появление (освоение) новой земли (участка) ведёт за собой ссоры», «Быть опрятным – одно; но вытирать пыль, мести, чистить по семи раз в день утомительно; это надоело бы самим богам», «Ни земля, ни небо, ни вода не оказывают милости шакалу», «Лгун лжёт только в надежде, что ему поверят», «Всё возможно», «Если слушать вой всякого шакала, то все дела остановятся», «Тот, кто любит драгоценности, нередко в конце концов получает вместо ожерелья верёвку», «Доверять женщине, всё равно, что ступать на водоросли, закрывающие поверхность пруда», «Лошадиный корм лучше удара ноги лошади», «Чрезмерная любезность порой не лучше грубости, потому что, как говорится, гостя можно задушить угощением», «Весь мир забывает о шакале и цирюльнике, как только узнает от них все вести», «Когда вместе идут вор крупный и вор мелкий, легко предсказать, кому достанется вся добыча», «Не правда ли, ради этого стоило сторожить всю ночь?, - сказал шакал, поедая труп своего кузена (убитого крокодила)».

Существует старая мудрая русская народная пословица: «С кем поведёшься, от того и наберёшься». Так говорят о человеке, «который перенимает привычки, взгляды или поведение близкого ему человека». Ещё пословицы на эту тему: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты», «С собаками ляжешь — с блохами встанешь», «С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь». Так говорят о человеке, «который перенял привычки, обычаи тех людей, с которыми он общается».

Когда предки рода Homo (Сахелянтропы, Sahelanthropus tchadensis, 7 000 000 – 6 000 000 лет назад) обитали на деревьях и изредка спускались на землю, то их учителями были человекообразные обезьяны и человекоподобные приматы. Когда первые человекообразные гоминиды-австралопитеки (Australopithecus, 4 200 000 – 3 900 000 лет назад) начали обитать на земле, то они неизбежно переняли повадки и опыт выживания человекоподобных павианов и других стайных наземных хищных животных, в том числе и шакалов-волков. Когда «человек умелый» (Homo habilis, 2 300 000 – 1 500 000 лет назад) был первым из наших предков, который стал регулярно изготавливать каменные орудия труда и перешёл на всеядность, то весь животный мир, все животные стали учителями человека.

Когда «человек работающий» (Homo ergaster, 1 800 000 – 1 400 000 лет назад) и «Человек прямоходящий» (Homo erectus, 1 500 000 – 400 000 лет назад) освоили территории всей Ойкумены (обитаемого людьми мира), то их «учителя» (животные животного мира) стали их партнёрами (соперниками-конкурентами), опыт общения и взаимодействия с которыми стал настоящей ведической «школой жизни».

Когда «Человек гейдельбергский» (Homo heidelbergensis, 800 000 – 130 000 лет назад) и «Неандертальцы» (Homo neanderthalensis, 130 000 – 28 000 лет назад) попытались вести себя как «цари природы» и «богоподобные титаны», которым никто и ничто не указ, то животный мир, природа и люди-боги – «Человек разумный» (Homo sapiens sapiens, 100 000 – 5000 лет назад), в катастрофических климатических условиях существования переняв от наиболее жизнеспособных и выживших стайных хищных животных их образ жизни, нравы, привычки; взяв на вооружение способы и методы совместной стайной и массовой облавной охоты, вернули всеобщую гармонию и божественные порядки в мир. При этом шакалы и волки стали партнёрами человека разумного Homo sapiens sapiens и были превращены им в собак, друзей человека.

Вот почему волки, шакалы, лисы, койоты и собаки стали персонажами человеческих легенд, мифов, сказок, былин и бывальщин. Вот почему характерный образ жизни, нравы, привычки, повадки этих животных стали почти человеческими, нравоучительными, примерными, образцовыми, поучительными, нарицательными. Вот почему возникли анимизм (вера в духов), тотемизм (вера в родственную связь человека с природными феноменами, объектами и субъектами), фетишизм (вера в духовную силу вещей и предметов), шаманизм (вера в духовную связь и общение с духами) и первобытная магия (вера в чудо и чудеса). Вот почему многие животные, от которых, прежде всего, зависело выживание и существование людей, жизнь и смерть человека, стали духами, тотемами, духовными силами, божествами и богами. Одним из таких божеств-богов был человекошакал – древнеегипетский бог-саб Анубис.

Саб – это слово на древнеегипетском языке, составленное из трёх иероглифов (знаков, рисунков) – египетского сокола, ноги и тонконого шакала с опущенным хвостом. Саб – значит «дикое волчьё» (с ударением на ё) и обозначает образ «изящного, быстрого, длинноного дикого животного» или человекозверя, человекошакала, зооморфного человека, бога Анубиса и других богов-сабов.

Считается, что древние египтяне слово «саб» называли всех диких волчьи и псовых, включая лисиц, а ручных зверей-сабов и собак они называли словом «чесем» (изображались тремя иероглифами – путы для скота, сова и собака со вздёрнутым вверх хвостом).

«Египетский шакал» или «египетский волк», или «африканский волк», или «волчий шакал» - небольшой худощавый (стройный) хищный зверь, напоминающий своим видом поджарого серого волка. Средняя длина его тела – 87 см. хвоста – 31 см, вес всего 13 кг. Цвет его меха песчано-серый. «Египетский шакал» ведёт преимущественно ночной образ жизни, но нередко активен и днём (когда голоден). «Египетский шакал» живёт и действует в одиночку или парами. Они всеядны, питаются результатами охоты и рыболовства, падалью, плодами растений, съедобными объедками и отбросами, остатками добычи сильных хищников и людей. Считается, что именно египетские шакалы являются расхитителями могил и гробниц, пожирателями трупов.

Во времена Древнего Египта ареал египетского шакала включал территории обоих древнеегипетских царств, Эфиопию, Ливию (северную часть Сахары) и весь Арабский полуостров. Сами обитатели Древнего Египта считали и называли египетского серо-бурого шакала волком, египетским или африканским волком (Canis aureus lupaster). Этот хищный зверь был естественным и массовым животным к Египте, Ливии и Эфиопии, а в позднем Плейстоцене его ареал достигал границ Палестины на Ближнем Востоке. Его ближайшими родственниками являются «эфиопский шакал» или «красный волк», или «королевский шакал» и азиатский «индийский волк». Вероятнее всего из этих видов или подвидов шакало-волков произошли одомашненные собаки древних египтян.

Несомненно, волки и шакалы, лисы и гиены находили охотничьи схроны, части добычи или трупы погибших охотников-воинов, закопанные в земляные ямы, спрятанные в норы, пещеры или заваленные камнями. Вероятно, эта готовность шакалов раскапывать и растаскивать схроны и могилы, поедать трупы и части туш убитых на охоте животных и утаскивать их бесследно куда-то стали причиной отнесения шакалов к образам животных, связанных со смертью, могилами, захоронениями, схронами, тайниками, с тайной загробного мира. Несомненно, обычай и традиция надёжно и глубоко закапывать трупы умерших возникли по причине их раскапывания и исчезновения из могил.

Анализ ДНК египетских шакало-волков (2011 г.) показал, что их предками был обыкновенный серый волк и правильнее называть этого представителя псовых – африканским волком, единственным подвидом серого евразийского волка в Африке, что возможно, свидетельствует о его азиатском происхождении и перемещении в Африку вместе с мигрирующими представителями классических кроманьонцев, неоантропов, людей современного вида. Учёные пока сошлись на том, чтобы называть древнеегипетского волка-шакала Canis aureus lupaster (подвид обыкновенного шакала).

Древнеегипетское слово «саб» является реконструированным на основе сравнения с другими (известными) языками, поэтому это слово (саб) в древнеегипетских текстах обозначает ещё образ и понятие «судья» или «животное-судья» (божество справедливости и наказания). Дикое происхождение этого образа-понятия животного-хищника (дикое волчьё) развилось в слове-синониме «унеш» (коптский язык – уонш). Различие в этих образах-понятиях-словах в иероглифических изображениях шакала и волка.

Саб (шакал) изображался как поджарое собаковидное животное с длинными ногами, острой мордой, длинными стоячими ушами и длинным прямым (лисьим) хвостом, обычно опущенным под углом к земле. Иероглиф в форме «саба» обычно обозначал судью или сановника или влиятельное лицо; приближённого к царю, фараону или владыке;  государственного чиновника, обладавшего высоким саном (чином, должностью); человека, занимавшего высокое положение в государстве; вельможу.

«Унеш» (уонш) изображался похоже на «саба», но обычно не с опущенным хвостом, а поднятым в линию спины (волчьим) или закрученным на спину животного (собачьим). Иногда «унеш» изображался совсем не похоже на «саба» и это, вероятно, означало либо одичавшую собаку (одичавшее существо), либо прирученное дикое волчьё (оборотня).

Тотемный образ волка и шакала переносился древними египтянами на людей, вождей и фараонов. Так, например, жители греко-римского города Ликополис (греч. ;;;;;;;;;; — «волчий город», современный Ассиут, Асьют и др.-егип. – Саути) одновременно почитали бога смерти и потустороннего мира Анубиса и бога войны Упуату, волчьими качествами которого они наделяли египетского фараона. Упуату или Упуаут (др.-егип. «открыватель путей», «открывающий пути», греч. – Офоис) — бог войны древнеегипетской мифологии. Упуату изображался в виде волка или шакала, почитался как проводник умерших в Дуате (стране мёртвых) и был в жизни «героем-разведчиком, расчищающим путь для армии, для дальнейшего её продвижения вперёд». Недаром считали, что Упуаут «сопровождал фараона на охоте и в этой роли имел титул «несущий стрелу, которая сильнее богов». (Данные из источников Википедии).

Характерно, что волк или шакал в образе бога Упуату может быть не только чёрным, как бог-шакал Анубис (цвет бальзамирующего состава), но и серым, бурым и белым, то есть волчьих расцветок шкуры. Бог Упуату, как естественная часть войны, соотносился со смертью, гибелью и как проводник и спутник человека был «открывателем пути в Дуат, мир мёртвых». Таким образом, Упуату стал сыном бога Анубиса или даже его воплощением (а также сыном бога Сета, бога Осириса или сыном древнейшего божества Нижнего Египта – Уаджит).

В любом случае, древние египтяне в своих текстах заупокойных молитв, молений и обращений к богам о покровительстве умершему родственнику в потустороннем мире, часто упоминают оба имени богов смерти – Анубиса и Упуату. Внешние отличия образов богов Анубиса и Упуату такие: чёрный шакал Анубис лежит на брюхе с высоко поднятой остромордой головой, а серый волк Упуату стоит в собачьей стойке (как на выставке) на красивой подставке на одной ножке. Фигурку бога Упуату или Упуаута (как боевой талисман) держали на верхнем конце штандарта фараона.

Символ «саб» (дикое волчьё) был для древних египтян важным и традиционным символом пограничного состояния между двумя природными средами (мирами) – «красной землёй» (песками, пустыней) и «чёрной землёй» (плодородной, насыщенной живностью долиной реки Нил). Боги Анубис и Упуату, волки или шакалы, воспринимались древними египтянами как вершители их судеб на границе этих земель-миров, как судьи, как проводники и указатели верного пути и помощники на приграничных путях. Поэтому этим хищным животным приписывались качества защитников и властителей, могущих как помочь, так и покарать. Вот почему главарей, вождей, начальников и фараонов называли «сабами», считали, что они могут превращаться в саба, а наследников этих властителей они называли «щенками саба».

При этом за пределами Древнего Египта волков и шакалов люди не жаловали так, как египтяне. Наоборот, обыкновенные или азиатские шакалы воспринимались людьми как хитрые, коварные, хищные и низкие (подлые) животные. Назвать кого-то «сыном шакала» было для многих евроазиатских народов одним из тяжких оскорблений личности. В мифологии Древнего Египта на основе понятия «саб» (дикое волчьё), наоборот, было много почитаемых божеств и богов: Анубис – покровитель мира мёртвых; Анупет – женский аспект Анубиса; Упуаут – воинственное божество, покровитель мёртвых; Дуамутеф – один из детей бога Гора; Хентиментиу –  титул богов смерти или малоизвестное божество; Сед – покровитель власти, законов и праведного образа жизни; Упиу – воплощение (аспект) как Упуаута, так и самостоятельное божество с похожей функцией; Души Нехена –  группы сабоголовых людей (человекозверей, оборотней), обычно изображающие сабов и выполняющие ритуальные движения почитания сабов в отдельном культе (считаются душами умерших, в особенности царской крови). (Данные из источников Википедии).

Самый известный бог Древнего Египта – шакалоголовый и собакоподобный Анубис (др.-греч. ;;;;;;;, егип. jnpw – Инпу) — древнеегипетский бог погребальных ритуалов и мумификации (бальзамирования), «страж весов» на суде Осириса в царстве мёртвых, знаток целебных трав, «Владыка Запада», «владыка тех, кто на западе», «дружественное божество», «фаза ночного мрака», «царь царства мёртвых», «греческий Гермес – проводник мёртвых в Загробный мир», .

«Анубис – это горизонтальный круг, отделяющий невидимую часть мира, называемую Нефтидой, от видимой, которой дали имя Исиды. И поскольку этот круг равно соприкасается с границами тьмы и света, его можно считать общим для них. Из этого обстоятельства и возникает сходство, которое они вообразили между Анубисом и Собакой, животным, которое одинаково бдительно и днём, и ночью» (Луций Местрий Плутарх, 45-50 – 120-125 до н.э.), древнеримский эссеист, жрец храма Апполона, священник, магистрат, биограф, историк, писатель, философ.

Главная функция бога Анубиса – подготавливать тело покойного к бальзамированию и превращению его в мумию; возлагать на мумию руки и превращать покойника в «ах» («просветлённого», «блаженного»). Анубис расставлял в погребальной камере детей Гора и давал каждому канопу с внутренностями покойника для их охраны. Анубис заботился о телах умерших и вёл их души по каменистой пустыне запада к месту, где находился рай Осириса. В этой работе ему помогал бог-волк Упуату («тот, кто открывает дороги») (данные из источников Википедии, в частности, Эрнест Альфред Уоллис Бадж. Древний Египет. Духи, идолы, боги = From Fetish to God in Ancient Egypt / Переводчик: Игоревский Л. А.. — М.: Центрполиграф, 2009. — С. 204—206. — 480 с. — (Загадки древнего Египта).

Бог Анубис изображался в древнейший период первобытного анимизма (веры в одушевлённость всего и всех в окружающем мире) в образе чёрного шакала, лежащего спокойно на брюхе с гордо поднятой головой и настороженными остроконечными ушами. В период Древнего Египта (примерно с 3000 лет до н.э.) бог Анубис стали изображать в виде человека с головой дикой собаки «Саб» (егип. sb «судья») или человека с головой шакала или собаки. Было два лика Анубиса: «один чёрный, как ночь, другой — золотой, как день» (Апулей (лат. Apuleius, родился в 124/125 н. э. в Мадавре, римская провинция Африка) — древнеримский писатель и поэт, философ-платоник, ритор, автор знаменитого романа «Метаморфозы» («Золотой осёл»). Самое распространённое скульптурное изображение бога Анубиса – с золочёными глазами и ушами, золочёной лентой-ошейником, расправленной по предплечьям, лежащая статуэтка чёрного шакала на носилках из гробницы Тутанхамона – фараона Древнего Египта из XVIII династии Нового царства, правившего приблизительно в 1332-1323 годах до н.э.

А вот теперь, во всеведении, вооружённые изначальными знаниями-ведами, возвращаемся к словам-понятиям, к формам этих слов, фонемам и лексемам, к сути, значению и содержанию звуков-букв, входящих в эти слова-понятия. Древнеегипетский иероглиф и слово «саб» – «дикое волчьё», человековолк, человекошакал, человекобог, судья на грани жизни и смерти – сутью своей, формой и образом входит в слово-понятие «собака», в котором сейчас корнем или основанием считается слово «собак», а окончанием – «а». На самом деле слово-понятие «собака» одно из древнейших слов мирового праязыка (протобашенного праязыка «турит») состоящее из двух слов-понятий – «саба» и «ка».

Слово-понятие «ка» в древнеегипетском словаре понятий означает основополагающее понятие духовности, духовной энергии, одушевлённости, души. Наукой доказано, что носители мировоззрений Древнего, Среднего и Нового царств Древнего Египта «верили, что душа состоит из нескольких частей и ею обладают не только люди, но также животные и боги». (Здесь и далее данные из источников Википедии).

«Древние египтяне считали, что человек состоит из физического тела, духовного тела, сердца, двойника, души, нематериального эфирного духа, образа и имени. Все эти составляющие тесно связаны меж собой, и благосостояние одной определяло благосостояние всех остальных. Египтяне верили в перерождение или воскресение в загробном мире, хотя во времена ранних династий (согласно «Текстам пирамид») бытовало поверье в возможность физического воскрешения. Дети бога Гора отвечали за определённую сущность человека: Амсет —  за «ка», Дуамутеф — за «ба», Кебексенуф — за «сах» (мумию), Хапи — за «иб» (сердце)» (Источник: Швец Н.Н. Словарь египетской мифологии / ред. Янцева Л. И.. — Центрполиграф, 2008. — 377 с. — (Загадки древнего Египта). — ISBN 978-5-9524-3466-0).

Например, верховный древнеегипетский бог Ра «появился с не менее чем семью «ба» и 14-ю «ка», каждая из которых со своей особенностью, и которыми Ра может наделить фараона: богатством, стабильностью, величием, славой, победой, силой творения и прочими.

Духовное (энергетическое) воплощение человека – «ка» – это «жизненная сила, черты характера или судьба человека», которая «после смерти человека покидает его тело, бродит по земле и вновь возвращается», но «живёт в скульптурном изображении в гробнице и питается подношениями», «проходя в сердаб через «ложную дверь». Сердаб (араб. Sird;b - «подвал»; егип. pr-tw.t — «дом статуи») — помещение в древнеегипетской гробнице, где размещались статуи усопшего, часть многих частных гробниц III-VI древнеегипетских династий фараонов. Сердаб – часть усыпальниц знати и членов царской семьи (не фараонов). Кстати, в ложной двери сердаб есть отверстие-глазок, через которое «ка» может наблюдать за дарами и дарящими ему подношения…

«Ка» в изначальном понимании и восприятии – это синоним понятию «умереть», воспарить, вознестись и в древнейших заупокойных текстах он выражается так: «отойти к Ка», «отойти к Ка в небесах», «его Ка пришёл к нему». Таким образом «ка» – это образ, выражаемый двойником человека, его статуей, изображением, портретом, иконой. Несомненно, понятие «ка» возникло у первобытного человечества (человечеств) не менее 45 000 – 30 000 лет назад в наскальных и настенных изображениях животных и людей. Причём «ка» находится ближе к человеку, чем сама память о человеке, так как его «ка» изображена, предметна, осязаема и воспринимаема всеми органами чувств.

Вот почему для «ка» применялись скалы, камни, пещеры, особые помещения, в которых и на стенах (поверхностях) которых изображались «ка» – духовные воплощения (качества) человека. Вот почему, как правило, поклоняются и почитаются не сами умершие люди, божества и боги, а их «ка», то есть изображения, скульптуры, памятники, портреты, иконы, картины, фотографии. Вот почему схроны, храмы, закрома, церкви, музеи, галереи и другие хранилища, например, чуринг, личных вещей, предметов и оружия, различных личных ценностей и архивов (в том числе черепов, скелетов, мумий и мощей), строятся не для божеств, богов, фараонов и царей, а для их духовных личностей, их зримых, осязаемых, ощущаемых и воспринимаемых воплощений, духовных двойников, для их «ка».

Во все времена и повсюду в Ойкумене (обитаемом людьми мире) почитаются не сами боги и божества, а их воплощение, образы-двойники, их «ка». Например, в древнеегипетском Мемфисе почитался не сам священный бык Апис, а его «Ка»; Осириса назвали «Ка пирамид»; бог-творец Хнум иногда изображался за своим гончарным кругом, творящим человека и его «Ка» (источник: Margaret Bunson. Encyclopedia of Ancient Egypt. — Infobase Publishing, 2014. — С. 1—2, 62, 163, 189, 350, 359. — 481 с. — ISBN 9781438109978).

Древнеегипетские боги и фараоны имели по нескольку «ка», то есть качеств, воплощений, ипостасей, образов, изображений. С помощью магического, молитвенного, мысленного, прочувствованного общения с «ка» – изображёнными образами-двойниками почитаемых животных, героев, божеств, богов, фараонов, царей, «сильных мира сего», умерших предков, родных и близких – первобытные люди (а древние египтяне с помощью бога магии Хека) могли взывать к «ка», призывать «ка», использовать «ка», молить «ка» об исцелении и защите, о благополучии и здоровье, об исполнении желаний и успехе.

Нередко люди обращаются, общаются и молятся своему собственному «ка», своему духовному двойнику, к своей собственной ипостаси, к своему представляемому образу, имиджу, роли в своей жизни. Слово-понятие «качества» - это и есть воплощение «ка», чествование «ка», зримое выражение человека, то, что мы видим в человеке. Вот почему древнеегипетские боги, следуя древнейшей первобытной традиции изображать людей в образах человекозверей (с птичьими или звериными головами), изображались в виде человеческих тел с головами птиц, шакалов, львов и т.д. Вот почему в шкалах и волках люди видели воплощение «ка» богов (божественных качеств). Вот почему Анубис изображался в виде чёрного шакала, а слово-понятие «сабака» (саба-ка) и сам зверь-собака стала зримым физическим воплощением «ка» бога Анубиса – друга и проводника человека на грани-границе жизни и смерти, этого и потустороннего миров.

Универсальный жест-обращение к «ка» – молитвенно протянутые к объекту почитания или вознесённые к небесам человеческие руки. Универсальное действие обращения с «ка» - поднесение руками даров-подношений (еды собаке, подарков людям, милостыни нищим, жертвы богам, поминаний усопшим и т.д.). В иероглифической письменности Древнего Египта «ка» изображалось двойником-подобием её носителя, но с поднятыми вверх руками. Позже просто вознесённые вверх руки означали понятие «ка». До сих пор жест с поднятыми вверх руками, в ответ на команду «Руки вверх!», означает просьбу о пощаде, моление о спасении, полная отдача себя на милость победителя. Кстати, в Древнем Египте существовал отдельный жреческий сан «служитель ка» (hem-ka), который отвечал за подношения в храм, богам и их «ка»…

Первыми приёмщиками подношений «ка» были первобытные самки-женщины, носители и хранители «ка» предков, духов-предков, домашнего вкусного и комфортного духа-ка (душка, запаха, аромата). Отсюда и созвучие слов-понятий «самка - hem-ka – хамка» - невежественная женщина, проявляющая грубость, наглость и приставучесть к слабым, раболепие и угодничество к сильным.

Вот так, одновременно с возникновением уважения, почитания и даже любви к собакам, их обожествления в образах шакалов и волков, возникло и отрицательное, негативное, презрительно-ругательное отношение к шакалам и собакам, как к низшим, нечистым и недостойным существам. Выражения «злая собака», «пёс смердячий», «предан как собака» превратились в ругательные обзывания и оскорбления. Возможно, мастера бальзамирования трупов усопших и смотрители стрелок весов также воспринимались двояко – с необходимостью их участия в погребении мёртвых и торговле, и с некоторым брезгливым их отторжением, как нечистых и нечестных…

Таким образом, если в Древнем Египте шакал в образе бога Анубиса с человеческим телом и шакальей (собачьей) головой, способный видеть днём и ночью, находить сокрытое и пути следования, ведущий души мёртвых из этого мира в потусторонний мир, то в буддизме шакал – это «человек, погрязший во зле, неспособный понять Дхарму», а в индуизме – «питающиеся падалью шакалы и вороны следуют за богиней Кали-разрушительницей». Во всех основных религиях мира шакал – это часто «предвестник смерти», одновременно добрый друг и коварный обманщик, зверь, который не брезгует ничем, «зловонное животное, которое питается падалью», символ распада и забвения, но при этом – умница и ловкач; необходимый спутник, помощник, слуга и лакей; весёлый и шаловливый игрун и шалопай; осторожный до трусости и храбрый до подлости друг-дружок, пройдоха и жулик. Кстати, костяной нарост с длинными чёрными волосами на морде шакала в Африке считается атрибутом магической силы, чутья и интуиции шакала…

Подводя итог исследованию слова-понятия «человекошакал» в части третьей главе «Хронологии…», посвящённой слову-понятию «собака (прирученный зверь), автор сообщает известную истину о том, что «шакалу отведено важное место в фольклоре народов Азии и Африки и шакал – популярный персонаж индийских сказок, в которых выступает обычно как трусоватый, но ловкий пройдоха, обжуливающий всех встречных, а во многих местах Северной и Западной Африки шакала также уважают за хитрость и сообразительность». (Здесь и далее источник цитаты: https://ru.wikipedia.org/wiki/Обыкновенный_шакал).

«У многих народов образ шакала скорее негативный, хотя и не столь омерзительный, как образ гиены. Так, на мусульманском Востоке шакал ассоциируется с мелочным заискиванием, лизоблюдством, подхалимством. Причиной этому, очевидно, привычка шакала подбирать остатки трапезы крупных хищников, следуя за ними буквально по пятам. Он олицетворяет также трусость и подлость. Поэтому в этих странах слова «шакал», «сын шакала», «дочь шакала» — грубые ругательства. Подобный образ шакала Табаки выведен писателем Р. Киплингом в его «Книгах джунглей». В русской культуре общеизвестно слово «шакалить» в значении — высматривать, вынюхивать, выслеживать, добывать какую-либо информацию» (Источник: Елистратов, В. Шакалить. Словарь русского арго).

Совсем иное обращение, отношение и использование слова-понятия «волк» или «человековолк» (оборотень), о чём мы поведаем в следующей части главы ХР. 2.7.83.55. Смысл и значение понятия «собака». Часть 4. Волк.


Рецензии