Почему гешвистеры?
Почему "гешвистеры"?
Началось все с того, что я начал называть себя Доннерветтером. Такая фамилия обязывала к общению со многими людьми, если не по-немецки, то на дикой смеси нашего и их языков. И если уж речь наша изобилует словами из английского, французского да латыни (в первую очередь), то почему бы не разбавить свой словарный запас четкими и короткими, но емкими немецкими букво-формулами. Например: гешвистеры – братья и сестры. Зилленшмерц – душевная боль... И так далее в этом духе.
В то время как я представлялся этим ругательным именем, а друзья иудеи, не иудеи и псевдо-гои звали меня на свой манер Доней, фамилия эта начала влиять на мою реальную жизнь. Причем, далеко не всегда лучшим образом. Так или иначе, но теперь я нечасто представляюсь Вадимом Доннерветтером, однако представляю собой часто именно его. А привычка, как, впрочем, и стиль написания – суть вторая натура.
Добавлю еще к вышеизложенному слова одной восхитительной женщины: «Вадим Доннерветтер сознательно наделяет себя ролью проповедника иных смыслов, порой понятным его «гешвистерам, т.е. братьям и сестрам» и еще, возможно, думающим и погруженным в философию бытия, читателям. Эта его роль органично вписывается в образы, которые он создает! А кто такой проповедник?! Это персона, которая транслирует различные (по темам) смыслы пастве на сленге понятном для восприятия сложных этических, религиозных, мистических и прочих текстов. Известно что служба до определенного времени велась на латыни в католических храмах и на древне-славянском языке в православии. Паства порой была неграмотна и, само собой, не владела никакими языками кроме родного. Именно потому пастырь обращался к проповеди после службы дабы объяснить страждущим смысловой контекст сказанного в писании». Галина Мажейкина. Культуролог, искусствовед и автор статей. На Прозе - http://proza.ru/avtor/garden2008
Еще один интересный вопрос зали мне сегодня: "А что вы все пишите на иностранных языках? Для разнообразия?".
Отвечу без утайки: По разным корыстным причинам. Латынь в названиях – меньше спойлеров, но больше смыслов; в контексте сказанного – более четкие и глубокие определения, интересные формулы, обман цензуры, особая атмосфера, занятные значения слов... И "Собор парижской богоматери" повлиял в детстве)
Немецкий – если уж действия в Германии происходят + кое-что имеет особое непереводимое значение или смыслы совершенно иные, чем обозначенные. Например: Ich stehe grad auf dem Schlauch – Я стою на шланге (дословно). На деле – я туплю, в замешательстве, чего-то не понимаю.
Bananenbieger – Сгибатель бананов. Имеется в виду – неспособный, тормозной, глуповатый.
Er hat nicht alle Tassen im Schrank – У него не все чашки в серванте. – То есть, – У него не все дома.
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei – Все на свете имеет конец, а у колбасы их два. Понимание от контекста зависит.
Das ist nicht mein Bier – это не мое пиво. Понимаем – не мои проблемы, разбирайтесь сами.
Das ist alles f;r die Katz – Это все для кошки. Означает – Все напрасно, зря потраченное время. Про то как у Фауста стрелки падали итд, думаю, можно уже не вспоминать.
В повести же у меня архидемоны и на французский порой переходят, ибо он блокирует "прослушку"; да и забавно-красиво-сексуально звучит) Коми (его Елисеевна использует) – тоже весьма своеобразен. Мало того, что 16 падежей, так еще и мат разнообразнее. Если переводить "мам те шогадыще, мам те каялыще, мам те каю, йебенамать пие..." то получится одно "йоптвоюмать" по-русски. Тринадцати лет жизни с девушкой финно-угоркой мне хватило, чтобы понять уникальность этого языка;) Опять же – к месту, для аутентичности и колориту)
А зачем вы пользуетесь в жизни массой иностранных слов?) Из одной латыни у нас позаимствовано их великое множество; даже такие "исконно-наши", как – профура, бестия, велосипед, мускул, арматура, диктатура, цензура, культура, нация и дом, опиум и религия, минимум и максимум, тонус и бонус, центр, ревизор...) Продолжать можно долго, стоит порыться немного.
Плюс имена "русские" – Антон, Валентин, Валерий, Виктор, Игнатий, Иннокентий, Клавдия, Константин, Максим, Марина, Наталия, Павел, Роман, Сергей, Феликс... Про Август молчу уже)
А еще хитрецы говорят, что любая хрень, сказанная по-латыни, звучит как мудрость ]=)------------->
***WD***
Свидетельство о публикации №221092801848
Эри Лейс 05.10.2021 09:49 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 05.10.2021 11:43 Заявить о нарушении
Эри Лейс 05.10.2021 14:44 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 06.10.2021 07:11 Заявить о нарушении
Ссылку на твою страничку в Дзен дай.
Эри Лейс 06.10.2021 08:11 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 06.10.2021 11:36 Заявить о нарушении
Эри Лейс 07.10.2021 07:21 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 07.10.2021 08:02 Заявить о нарушении
Эри Лейс 07.10.2021 09:10 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 07.10.2021 09:46 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 07.10.2021 15:46 Заявить о нарушении
Эри Лейс 08.10.2021 05:12 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 08.10.2021 05:17 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 09.10.2021 00:16 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 09.10.2021 21:14 Заявить о нарушении
Эри Лейс 10.10.2021 11:48 Заявить о нарушении
Вадим Мессер 10.10.2021 21:22 Заявить о нарушении
