Современная арабская проза

Немного начну рассказывать о своих научных исследованиях в арабистике. Я проделала огромную работу, моими рабочими языками при исследовании были арабский, немецкий, английский, французский, сербский и от случая к случаю другие языки.  Ничего подобного моим исследованиям на русском языке нет, да и не будет. Работа получила отличный отзыв востоковеда Кузнецова Василия Александровича, некоторые цитаты обязательно вставлю. 

Итак, простыми словами о некоторых самых общих наблюдениях по теме: "Современная арабская проза как отражение социальной ситуации в арабском мире конца ХХ – начала ХХI вв." Автор Новосад Елена Вячеславовна. 2019 год


1. Всякий автор, и профессионал, и любитель, пишущий литературное произведение, отражает социальную ситуацию в стране, если даже автор не ставит себе в этом цель и выбирает нереалистический жанр. Практически во всех арабских странах к писательству приходят через журналистику, немного разнообразен приход к художественному перу в странах Персидского залива, почему-то часто мне попадались пишущие врачи, или люди других профессий, мало связанных с письмом. И совсем иной путь к писательству в самых бедных странах, таких как Йемен, Марокко, Мавритания, Судан. Тут могут быть самые причудливые неожиданности: бывшие рабы, бомжи, проданные в брак девочки, впрочем, за девочек пишут журналистки-женщины из Европы, но на основании их рассказов.


2. Обратил на себя внимание следующий феномен в арабской литературе – так называемая «литература предчувствия», что может послужить для материалов дальнейших исследований, равно как и набирающая обороты литература в антиутопическом жанре, сравниваемая критиками с романов Оруэлла «1984». Один из подобных романов Буалема Сансаля (Алжир) даже назван похоже – «2084». Достойной для дальнейшего углубления в изысканиях показалась также тюремная литература Кувейта.



3. Самые заслуженные писатели стран Сирии, Ливана, Ирака и Египта – персоны, в целом, немолодые, некоторых уже нет в живых, а они и их книги продолжают лидировать в различных списках лучших на получение литературных премий за современную арабскую литературу. Особенно это касается Сирии, Ливана и Ирака, в Египте дорога открыта и молодым писателям. Приходилось прибегать к методу случайной выборки при работе над литературным обзором в случае всех этих стран, но только по противоположным причинам. Авторы Сирии, Ливана и Ирака несмотря на то, что имелись в списке лучших современных романов в достаточном количестве, не подходили и довольно сильно к рассматриваемому мной периоду, так как творили очень давно, а в случае с Египтом, напротив, авторов любых возрастов было столько много, что приходилось выбирать, руководствуясь симпатией.
В результате были выявлены следующее: ключевые темы художественной литературы Сирии и Ливана является противостояние между Востоком и Западом, гражданская война и палестинский вопрос. Про литературу Ливана метко выразился Эдвард Саид, сказав, что она носит отпечаток или просто тождественна автобиографии, репортажу либо литературной стилизации. На мой взгляд, это справедливо и в отношении Сирии и Ирака. Собственно, этому способствует тяжелая политико-экономическая ситуация в этих странах. В Ираке до сих пор актуальна тема трагедии иракского народа при правлении Саддама Хусейна. В Египте популярна критика арабского общества и его печальных недостатков от общественного разложения до терроризма.
Если Сирия, Ливан и Ирак редко пишут что-либо не в жанре реализма, хотя в Ираке и Сирии появился жанр мрачной фантастики, также встречается антиутопия. Египет в этом смысле более богат на жанровое разнообразие: помимо реализма писатели пишут фантастику, мистику, часто встречается смешение фантастики с другими жанрами, например, детективом, характерное для ситуации постмодернизма.



4. Больше всего возможностей для реализации себя, как писателя, в странах Персидского залива, поскольку правительства этих стран щедро спонсирует всякие литературные начинания. Кроме того, благоприятная политико-экономическая обстановка всячески этому способствует. Однако, литература там находится в стадии становления и, несмотря на относительную свободу в полете мыслей, свободу в жанрах. Немаловажно, что самые молодые писатели-профессионалы живут в странах Персидского залива, что, с одной стороны, указывает на отсутствие литературной преемственности между литературными традициями, а с другой, на возможность самовыражения без оглядки на каноны, в некоторых случаях являющихся помехой для самовыражения. В связи с этим, на передний план выходит забота о потере идентичности жителями этих стран, что выражается в выборе тематики прозы: выражение индивидуальности - осознание и поиск своего места на Земле, самокопание, философия, критика правительства, за желание сделать из человека лишь потребителя благ, а не позволить участвовать в управлении страной. Самое богатое разнообразие жанров также в странах Персидского залива.



5. Авторы стран Магриба (Марокко, Алжир, Тунис, Мавритания, Ливия) и Йемена с Суданом часто живут за границей, пишут на английском и французском языках. Поэтому среди писателей этих стран господствует тема потери корней и изгнания, неизбежность несчастья вследствие огромной разницы между двумя культурами, невозможностью вернуться в первую и наладить достойную жизнь во второй, феминизм, тяжелое положение женщин, из-за которого они живут с унылыми глазами.
Даже, если писатель не живет за границей, то также вполне может пользоваться европейским языком для письма и в жизни. Единственная страна Магриба, где французский не прижился – Тунис. Есть такие писатели, например, Хади Сабит, родившийся в Алжире, профессор французской литературы, которые могут писать на французском, что выгоднее, так как сокращает путь к читателю, однако, патриотические чувства преобладают над желанием обогащения.
Современная литература Алжира богата жанровым разнообразием несмотря на то, что подавляющее большинство писателей пишут в жанре реализма, даже более того: отличительной особенностью алжирской прозы является «почти документальный реализм. Другие встречающиеся жанры: фантастика, детектив, антиутопия. Права женщин – любимая тема алжирских писательниц, как и гражданская война в Алжире.
Преобладающим жанром в Ливии и Тунисе является короткий рассказ. А вот есть ли вообще тунисский роман – на эту тему идут многочисленные литературоведческие споры. Разнообразные жанры письма также встречаются в этих двух странах, обычно это - фантастика. В Ливии также весьма популярная тема - борьба с режимом Каддафи.
Интересно, что ливийская женщина традиционно изображается неприглядно, даже сами женщины изображают соотечественниц не в лучшем свете. Главный герой ливийских коротких рассказов - в основном простой человек, мужчина, ежедневно борющийся за выживание и угнетение. А женщина, как всегда, физически унижена, внешне непривлекательна, недалекого ума.


Тунис отличается исключительным хорошим положением женщин в стране, но они тоже пишут о горькой доле, только не тунисских женщин, а женщинах соседей, например, об алжирках. Французский не прижился. Характерное явление для Туниса – автор одного романа. Человек пишет один роман и пропадает. Это является серьезной проблемой, потому что таким образом не устанавливается никакая литературная школа, либо стиль.
В Йемене, Судане, Марокко и Мавритания уровень безграмотности населения самый высокий из арабских стран – там широко эксплуатируется в литературе тема женского насилия, с жадностью поглощаемая Европой. Кроме этого, в ходу глумление над бывшими некогда ценностями, черный юмор, щедро сдобренный сексуальными сценами, гомосексуализм. Есть попытки построить сюжет романа наоборот: приход в религию после испытаний.


6. Судьбы народов Палестины и Иордании на протяжении всей истории развития арабского общества были тесно связаны друг с другом. Это обуславливалось и географической их близостью, а также политическими и социально-экономическими условиями их жизни.
Писатели Палестины, как правило, известные политические деятели. Пишут в жанре реализма, либо, что также популярно, сочетают реализм с научной фантастикой, вводя уже почивших героев, таких как Сталин, Горький. Романы политизированы.
И в литературе Иордании, и в литературе Палестины борьба против израильской агрессии стала ведущей темой, хотя и все остальные произведения сводятся к рассуждениям о жизни, насилии и смерти, о доме и изгнании, критике арабского сообщества, которое страдает от различных социальных и политических болезней.


7. При написании третьей главы рассматривались прозаики-любители. Результаты исследования показали, что профессионалы и любители изображают социальную ситуацию, в которой они находятся примерно одинаково, но некие отличия есть. Особенно в этом смысле поразила проза Йемена, ее авторы-любители пишут интересную, абсолютно не сенсационную литературу, с философским подтекстом. Короткие рассказы, которые имеются в приложении, лучшее тому подтверждение, например, «На краю письма 1, 2» Инас Сабит  (http://proza.ru/2019/07/27/176 - читаем здесь в моем переводе).
Из писателей-любителей я не рассматривала только группу Персидского залива, потому что на рассматриваемом мной сайте эти писатели не публикуются. Но, готова предположить, что вряд ли нужно ожидать больших различий между писателями-профессионалами и любителями, потому как литература этих стран находится в процессе установления, авторы имеют широкие возможности заявить о себе. Разве что в сторону большей политизации и критики может быть ожидаем уклон в профессиональной литературе.


Рассказы палестинских авторов-любителей, некоторые рассказы которых, также есть в приложении, пропитаны духом борьбы за свободу и справедливость, о возможности адаптации враждующих сторон. В приложении есть переведенные мной рассказы на эту тему Нуры аль-Махди Салях «Письмо», «Другой угол», «О мире, войне и любви», «Совет», «Карма», «Парадокс» (http://proza.ru/2019/07/27/164 - читаем здесь в моем переводе).
В Алжире также сильны феминистские нотки, рассказы «Бытовая проблема» и ужасы войны (http://proza.ru/2019/07/27/169 - читаем здесь в моем переводе).


Ливан волнует палестинский вопрос, на эту тему в приложении переведенный рассказ «Сожаление» Ибрагима Касема Юсефа. Так же в приложении помещены три его рассказа: грустный рассказ «Горечь» о голодном бедняке, рассказ-притча «Обман» и мини-эссе на истоки проблем воспитания и образования «Невежество».  (Читаем здесь в моем переводе http://proza.ru/2019/07/27/173).
Египетские авторы-любители пишут на бытовые темы, темы любви, вечных ценностей, какого-то одного превалирующего направления выявить не удалось. Также в приложении помещен рассказ «Богатство» Иман Юнис о вечных ценностях.
Профессиональная литература устроена, как правило, немного сложнее, часто, но не обязательно, в ней присутствует многоплановость сюжета, разнообразие жанров, которое редко встречается среди любителей. Кроме того, есть определенные правила, чтобы перейти в разряд профессионалов из любителей (помним, что профессионалы денежку получают за то, что пишут), часто не совсем вяжущиеся с общечеловеческими ценностями. Грубо говоря, порой, надо быть в тренде, соответствовать ожиданиям той или иной группы, владеющей премией, то есть изображать социальную ситуацию в нужном ракурсе.   

 


Рецензии