Этимология слова пушка

Введение

Этимология слова «пушка», казалось бы, проста от слова «пуск» по М. Фасмеру, однако есть такое украинское слово «гармаш» - пушкарь, что  требует пояснения.
«Гармаш, Го;рмаш — белорусская и украинская фамилия. В переводе — пушкарь (от белор. и укр. «гармата» — пушка).» [ВП]
Гармата (укр.) от греметь (слав.)
Возможно, у слова «пушка» другой этимологический корень.
Рассмотрим этимологию слова «пушка» по методу [2].

Этимология

Пушка
«Пушка, артиллерийское орудие с настильной траекторией; предназначено для стрельбы главным образом по открытым вертикальным целям, а также по целям, расположенным на больших расстояниях.» [СД]
«ПУШКА ж. пущица стар. или пускича, также дело или наряд (пускать? пукать? немецк. Вuechse?), самое общее название крупных (не ручных) огневых или стрельных орудий; чугунная, железная, медная, стальная облая колода, просверленная вдоль для заряда, с затравкой, с запалом; по объяснению еврея, пушка - это "дырка, обитая медью!"» [СФ]
«Того же корня, что и пуск (см.). Ср. пуск ракеты. Пусковые установки ракетчики называют пушками. Аналогично пуля (см.). Отсюда в ар. ;;; фашак "патроны". » [ЭСВ]
Пушка – pushka > gremushka – гремушка /громушка (слав.)(ред. s/sh) от гром, срав. погремушка.
Корневое слово от «пушка»  - гремушка /громушка   (слав) подобно гармата (укр.)
Выражение «Пушкой не прошибёшь» - «об упрямом человеке,     трудно поддающемся убеждению, доказательствам» [ФСРЯ]
«Т.е. о человеке, не слышащем аргументы. Ср. хулиган (от рус. глухой). Речь идет о пушке, выстрелами из которой объявляют время, и которой можно разбудить человека. Пушкой во многих странах отбивают время по причине того, что евр. слово ;;; "час" (ар. ;;;; са:ъах) по-русски читается ПУШ. Конечное придыхание переходит в П как в продукты (см.).» [ЭСВ]
Весьма надуманно, но изобретательно.
Здесь можно вспомнить тов. Саахова (от саах) из «Кавказской пленницы», где тов. Саахов – часовой, стоящий на страже социалистической собственности.
са:ъах – час (араб.) > saax > chas – час (слав.)(инв. sax, ред. ch/x)
Но скорее здесь игра слов «пушка-пешня», где пешня:
«ПЕШНЯ сев. пешня ж. (пехать, песть, пестерь и пр.) пешедь вят. пешник м. пск. железный лом, с трубкою, в которую вставляется деревянная рукоять. Пешней лед колют, ломают камень, копают. | Пешня, почвовед. долото на долгом черене, для долбленья ульев. Пешневая ручка. Пехарь, работник с пешнею на Ильмене, для неводных прорубей. Пешенец м. новг. отколотая пешнею глыба льду.» [СД]
Иначе, «Пешнёй не прошибёшь».
Выражение «Брать на пушку» - «действуя обманным путём, прибегая к различным уловкам, ухищрениям, добиваться от кого, либо, чего-либо» [ФСРЯ]
«От ар. ;;; фашаха "обманывать и обижать, поступать несправедливо (в игре)"» [ЭСВ]
Здесь игра слов «пушка-пешка», т.е. пешкой брать фигуру (шахматный термин)
Иначе, «Брать на пешку».

Сокращения

БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАК – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского

Ссылки
1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии