Этимология слова роман

Введение

Слово роман, романс традиционно переводится буквально как по-романски, т. е. по-испански, что не является объективным переводом. Романс – любовная лирика.
Рассмотрим этимологию слова «роман» по методу [2].

Этимология

Роман (литерат.)
«Роман (франц. roman, нем. Roman), разновидность эпоса как рода литературы, один из больших по объёму эпических жанров, который имеет содержательные отличия от другого такого же жанра - национально-исторической (героической) эпопеи, активно развивается в западноевропейских литературах с эпохи Возрождения, а в новое время получает господствующую значение в мировой литературе. Сначала Р. называли повествовательные произведения, созданные на каком-либо романском языке, в отличие от других, написанных на латыни - литературном языке средневековья. Позднее, когда появились английский и немецкий Р., старое значение термина забылось, и он получил современное значение, но в разных странах неодинаковое.» [БСЭ]
«рома;н
(напр., у Пушкина), также, с семинаристским ударением ро;ман (Мельников; см. Зеленин, РФВ 54, 117). Из нем. Rоmаn – то же или скорее непосредственно из франц. roman, ст.-франц. romanz, первонач. "повествование на народн., романском языке", в противоположность книгам, написанным на латыни, от лат. r;m;nice; см. Гамильшег, ЕW 770; Клюге–Ге;тце 485 и сл.» [СФ]
«первоначально литературное произведение, написанное на романском языке» [СИС]
Вероятно, ошибочно.
«От ар. ;;; 'арама "связывать", ср. любовная связь, т.е. произведение о любви.  Родственно ромашка1 (см.).» [ЭСВ]
roman > lubovnij – любовный (слав.)(ред. l/r, b/m, пропуск v), т. е. произведение на любовную тему
Корневое слово от  «роман» - любовный (слав)
Выражение «приехал к торгу Роман, привез денег полон карман» [СД]
«За именем Роман ар. ;;; нмр "тигр", а рус. тигр в ар. прочтении  ;;;;;  тига:ра значит "торг". В этом же ключе:  не надейся Роман на чужой карман; худ Роман, коли пуст карман. (Даль) » [ЭСВ]
Романо рат –этнические цыгане > romano rat > romano rod – романов род (слав.)
Здесь игра слов «Роман-цыган».

Романс
«Романс (исп. romance, от позднелат. romanice, буквально - по-романски, т. е. по-испански), камерное музыкально-поэтическое произведение для голоса с инструментальным сопровождением. Термин «Р.» возник в Испании ещё в средневековье и первоначально обозначал светскую песню на испанском («романском», а не на латинском, принятом в церковных песнопениях) языке, вскоре вошёл в обиход и в других странах.» [БСЭ]
«От роман1 (см.), т.е. любовь. Вопреки "научной" точке зрения, никакого отношения к романистике не имеет. Родственно ромашка1» [ЭСВ]
romance > lubovnost – любовность (слав.)( ред. l/r, b/m, пропуск v), т. е. музыкально-поэтическое произведение для голоса с инструментальным сопровождением на любовную тему.
Корневое слово от  «романс» - любовность (слав)

Сокращения

БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАСРЯ – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СПФ – словарь по фразеологии
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского

Ссылки
1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии