Немного о языке разговора с Богом
Есть в Библии 26-ой псалом (кстати, для тех, кто не знает, - его любил читать адмирал Федор Ушаков и он не имел ни одного поражения в морских боях).
В этом псалме последним стихом являются такие слова "Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа"(Пс.26:14). Это в синодальном переводе Библии на русский язык.
А вот как звучит этот псалом с использованием церковно-славянских слов (русскими буквами): "Потерпи Господа, мужайся, и да крепится сердце твое, и потерпи Господа"(Пс.26:14)
Обратите внимание, что после того как нам (в детстве) говорили "потерпи" - мы начинали "надеяться", что после плохого наступит и хорошее. И слова "потерпи Господа" надо понимать так, что на всем - и на счастье и на горе - лежит любящая рука Бога, которую надо потерпеть когда тебя посещают несчастья, и Бог это непременно оценит.
На этом примере видно, что церковно-славянский язык глубже передает смысл Священного Писания.
О терпении скорбей, а это значит и "о терпении Бога", у меня есть непридуманный рассказ http://proza.ru/2021/05/07/1336 - он о жительнице нашего города Лидии Софроновой, ныне покойной, с которой произошел удивительный случай, говорящий о том, что Бог все знает о каждом, а терпеливым, иной раз, даже указывает путь спасения.
Свидетельство о публикации №221122301064
С уважением и теплом,
Людмила Каштанова 06.11.2023 14:14 Заявить о нарушении
Но не все могут принять, что и скорби Бог попускает для нашего вразумления и спасения и понимают это только, пожалуй, православные христиане.
И твое мнение, Людочка, только подтверждает последнее.
Татьяна Борисовна Смирнова 06.11.2023 18:46 Заявить о нарушении